Принц-лягушка

немецкая сказка
Принц-лягушка
«Царевна-лягушка» Пауля Фридриха Мейерхейма (1889)
Народная сказка
ИмяПринц-лягушка
Также известен какПринц-лягушка, или Железный Генри
Группировка Аарне–ТомпсонаAT 440 («Король-лягушка»)
ОбластьГермания
Опубликовано вKinder- und Hausmärchen братьев Гримм (1812 г.)
«Царевна-лягушка» Энн Андерсон

« Король-лягушонок или Железный Генрих » ( нем . Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich , дословно «Король-лягушонок или Железный Генрих») — немецкая сказка , собранная братьями Гримм и опубликованная в 1812 году в сборнике сказок братьев Гримм (KHM 1). Традиционно это первая история в их сборнике народных сказок. Сказка классифицируется как тип 440 по Аарне-Томпсону. [1]

«Царевну-лягушку» можно сравнить с похожей европейской сказкой « Царевна-лягушка ».

Источник

Издания

Эта история наиболее известна благодаря интерпретации братьев Гримм , которые опубликовали ее в своем издании Kinder- und Hausmärchen ( Сказки братьев Гримм ) 1812 года под номером 1. [1] Более старая, моралистическая версия была включена в рукописный Оленбергский манускрипт братьев Гримм от 1810 года. Джек Ципес отметил в 2016 году, что братья Гримм очень дорожили этой сказкой, считая ее одной из «старейших и красивейших в немецкоязычных регионах». [2]

Источники

Источник сказки братьев Гримм неясен, но, по-видимому, она происходит из устной традиции семьи Дортхен Вильд в Касселе . [1] Во 2-м томе первого издания Kinder- und Hausmärchen , опубликованном в 1815 году, была представлена ​​вариация этой истории под названием Der Froschprinz (Принц-лягушка), опубликованная как сказка № 13. Поскольку эта версия не была включена в более поздние издания, она с тех пор оставалась относительно неизвестной. [1]

Некоторые ученые предполагают, что части этой истории могут восходить, по крайней мере, к временам Римской империи; один из аспектов этой истории упоминается в « Сатириконе » Петрония , где персонаж Трималхион замечает: «qui fuit rana nunc est rex» («Человек, который когда-то был лягушкой, теперь царь»). [3] Другие ученые, однако, утверждают, что это может быть на самом деле подколкой в ​​адрес императора Нерона , которого часто насмешливо сравнивали с лягушкой. [4]

Фольклорист Стит Томпсон предположил, что история о Короле-Лягушке в немецкой традиции началась с литературной сказки XIII века, написанной на латыни. [5]

Сюжет

В лесу эгоистичная принцесса случайно роняет свой золотой мяч в колодец. Лягушка предлагает вернуть его в обмен на ее дружбу. Она соглашается, но, получив мяч обратно, отступает от своего слова и бежит в свой замок. На следующий день она обедает со своим отцом-королем, когда лягушка стучит в дверь и просит впустить ее. Король говорит своей дочери, что она должна сдержать свое обещание, и она неохотно подчиняется. Лягушка садится рядом с ней и ест из ее тарелки, затем желает спать в постели принцессы. Ей противна идея спать с лягушкой, но ее отец сердито отчитывает ее за то, что она ненавидит того, кто помог ей в трудную минуту. Она поднимает лягушку и кладет ее в угол своей спальни, но он запрыгивает к ней в кровать и требует спать так же удобно, как и принцесса. Разъяренная, она швыряет лягушку в стену, но когда она падает на пол, то превращается в прекрасного принца. Он объясняет, что его прокляла злая ведьма, и снять заклинание можно только с помощью принцессы. На следующий день они отправляются в королевство принца, где они поженятся.

В современных версиях превращение происходит, когда принцесса целует лягушку (мотив, который, по-видимому, впервые появился в английских переводах). [6] В других ранних версиях лягушке было достаточно спать три ночи на подушке принцессы. [7]

У принца-лягушки также есть верный слуга по имени Генрих (или Генрих), у которого было три железных обруча, прикрепленных к его сердцу, чтобы оно не разорвалось от печали, когда его хозяин был проклят. Когда принц-лягушка возвращается в свою человеческую форму, подавляющее счастье Генри заставляет обручи рваться, освобождая его сердце от уз. [8]

Варианты

Распределение

Это тип 440 по Аарне–Томпсону. [9] По словам немецкого фольклориста Ганса-Йорга Утера , варианты зарегистрированы по всей Европе. [10] Кроме того, ученые Лутц Рёрих , Вальдемар Люнгман  [sv] и Юрьен ван дер Коой отметили, что, помимо некоторых изолированных свидетельств в южной части континента и в Восточной Европе, варианты сказки были собраны в северной части Европы, охватывая своего рода «основную область»: Германию, Данию, Швецию, Финляндию, Бельгию и Нидерланды, простирающиеся до Ирландии и Великобритании. [11] [12] [13]

Однако Рёрих и ван дер Коой отметили, что варианты, собранные из устной традиции, даже в Америке, явно восходят к европейскому оригиналу, а Утер утверждает, что они зависят от сказки братьев Гримм. [14] [15] [16] Этот аргумент не принимает во внимание шотландскую версию истории, найденную в шотландском тексте XVI века «Complaynt of Scotland» (см. Opie and Opie «The Classic Fairy Tales» (1974) стр. 183).

Другие сказки

Другие сказки, похожие на «Царевну-лягушку»: [17]

  1. «Принц-лягушка». Первый английский перевод вышеуказанной сказки. Эдгар Тейлор , переводчик, не только изменил название, но и существенно и интересно изменил концовку. [18]
  2. «Чудесная лягушка» (У. Генри Джонс и Льюис Л. Кропф, Венгрия). [19]
  3. « Сказка о королеве, которая искала воды из колодца » (Дж. Ф. Кэмпбелл, Шотландия).
  4. « Колодец Края Света »
  5. «Паддо» (Роберт Чемберс, Шотландия).
  6. «Дева и лягушка» (Джеймс Орчард Холливелл-Филлипс, Англия).
  7. «Oda und die Schlange» (Ода и змея) (Людвиг Бехштейн, Германия) – вариант, в котором змея заменяет лягушку [20]
  8. «Добрая падчерица и лягушка» (У. Генри Джонс и Льюис Л. Кропф, Англия).
  9. «Царевна-лягушка» (Х. Паркер, Шри-Ланка).
  10. «Лягушка для мужа» (Уильям Эллиот Гриффис, Корея).
  11. «Жабий жених» (Зон Ин-Соб, Корея).

Похожий тип сказки — ATU 402, «Невеста-зверь». В этих сказках самка животного ( мышь , кошка или лягушка ) помогает принцу с тремя задачами и, выйдя за него замуж, принимает человеческий облик. В Puddocky (старинное слово для обозначения жабы ), другой немецкой народной сказке, и также в «Царевне Лягушке» ( Царевне-лягушке ), русской народной сказке, мужские и женские роли в царевне-лягушке меняются местами. Принц Иван-царевич находит заколдованную лягушку, которая становится Василисой Премудрой, колдуньей.

В латышской сказке «Белая собачка » девушке поручили достать воды из колодца, не замочив ведро. Появляется белая собачка и обещает помочь ей, если она примет его в качестве жениха. [21]

Предшественники

Возможная параллель в античности может быть найдена в истории Амимоны , которая была одной из Данаид . Она пошла за водой в кувшине из-за засухи, вызванной богами. Сатир пытался навязать ей свою любовь, но бог Посейдон спас ее. Было высказано предположение, что амфибийный жених и прекрасный принц могли быть отдельными персонажами поначалу. [22]

Культурное наследие

  • Адельхайд Ветте написала свою пьесу 1896 года по мотивам «Царевны-лягушки», хотя сама она назвала ее «Король-лягушка».
  • «Лягушка» (1908), режиссёр Сегундо де Чомон , является первой экранизацией «Царевны-лягушки». [23]
  • Маргарет Швайкерт написала в 1913 году детскую оперетту «Король-лягушонок» по мотивам сказки братьев Гримм «Царевна-лягушка».
  • Стихотворение Стиви Смита «Принц-лягушка» (1966) предлагает мысли принца, ожидающего разочарования. [24]
  • «Царевна-лягушка» — фильм 1971 года с Лягушонком Кермитом , Труди Янг и Гордоном Томсоном в главных ролях .
  • Энн Секстон написала адаптацию в виде поэмы под названием «Царевна-лягушка» в своем сборнике «Превращения » (1971), книге, в которой она переосмысливает шестнадцать сказок братьев Гримм. [25]
  • В сборнике рассказов Робина Мак-Кинли 1981 года «Дверь в изгороди» содержится версия сказки под названием «Принцесса и лягушка».
  • «Сказка о Принце-Лягушке» была первой историей, представленной Театром сказок Шелли Дюваль в 1982 году, с Робином Уильямсом в роли остроумного Принца-Лягушки и Тери Гарр в роли тщеславной принцессы.
  • «Царевна-лягушка» — фильм 1986 года с Джоном Парагоном и Эйлин Куинн в главных ролях .
  • «Царевна-лягушка» была одной из сказок, представленных в сборнике «Классика сказок братьев Гримм» в сезоне «Шедевры театра братьев Гримм» (1987).
  • «Царевну-лягушку» сыграли Ахим (Йоахим Капс) и Куниберт (Ханс-Йоахим Лешниц) в эпизоде ​​Brummkreisel в 1988 году . [26]
  • «Царевна-лягушка» — один из эпизодов сериала « Жили они долго и счастливо: Сказки для каждого ребенка».
  • В видеоигре Yoshi's Island 1995 года боссом является лягушка по имени Принц Фрогги.
  • Графический роман Линды Медли «Castle Waiting» (1996) повествует о персонаже по имени Железный Генрих или Железный Генрих, чье сердце сковано тремя железными обручами, чтобы залечить душевную рану, которую он перенес, когда его сын умер от страшного проклятия.
  • Во втором эпизоде ​​Adventures from the Book of Virtues (1996) Платон Бизон и Энни пытаются убедить своего друга Зака ​​рассказать отцу правду, рассказывая ему три истории, включая одну о «Принце-лягушке». В этой версии главный герой был превращен в лягушку за то, что солгал ведьме и нарушил свое обещание. Его озвучивает Джефф Беннетт, а принцессу — Пейдж О'Хара .
  • Prince Charming — экранизация сказки 2001 года с Мартином Шортом , Кристиной Эпплгейт и Шоном Магуайром в главных ролях. Принц проклят и остается лягушкой, пока дева не разрушит его чары, что дает ему невероятное долголетие и позволяет использовать современную обстановку фильма.
  • В «Шреке 2 » отец Фионы, король Гарольд, тайно является принцем-лягушкой. Однако, в отличие от сказки, где принцесса встречает его в облике лягушки, и ее действия делают его человеком, он становится человеком благодаря сделке с крестной феей.
  • Музыкальная версия «Царевны-лягушки» , написанная Дитером Штегманном и Александром С. Берманжем, была представлена ​​в амфитеатре Park Schloss Philippsruhe в Ханау, Германия, в рамках фестиваля братьев Гримм в 2005 году. [ необходима цитата ]
  • Французский графический роман «Гарульфо» (1992-2002) — сказка о лягушке, которая просит ведьму превратить его в принца, чтобы он мог жить на вершине пищевой цепочки.
  • В серии графических романов Билла Уиллингема «Басни » представлено множество сказочных персонажей, живущих в качестве беженцев в Нью-Йорке , включая «Мухолова» — бывшего Принца-Лягушку, а ныне уборщика и мальчика на побегушках.
  • Камерная опера для детей по мотивам «Царевны-лягушки» , написанная Джейкобом А. Гринбергом для Brown Opera Productions и Providence Athenaeum, была поставлена ​​в 2008 году. [27]
  • Сказка была адаптирована для немецкого телевидения в качестве одного из эпизодов сериала-сказки « Sechs auf einen Streichen » («Шестерых одним ударом») в сезоне 2008 года.
  • «Принцесса и лягушка» анимационный фильм Disney 2009 года , снятый по мотивам романа «Царевна-лягушка» Эда Бейкера 2002 года . Сама история о Принце-лягушке появляется в фильме, будучи прочитанной главной героине фильма Тиане в детстве и вдохновив принца, ставшего лягушкой Навина, попросить Тиану поцеловать его, чтобы снять заклинание. Однако поцелуй превращает ее также в лягушку.
  • Серия игр в жанре поиска предметов Dark Parables использовала эту историю в качестве основы для своей второй части ( The Exiled Prince ).
  • Роберт Кувер написал «переосмысленную» версию истории для The New Yorker в 2014 году. [28]
  • Отдел разработки сценариев Детского театра Цинциннати адаптировал одноактный мюзикл «Принцесса и лягушка» в 2020 году. Сценический мюзикл является адаптацией полнометражного мюзикла «Кролёр», написанного Джейсоном Марксом и Деброй Клинтон.
  • В игре Just Dance 2015 танец Love Is All вдохновлен этой сказкой, лягушка (P2, C1) начинается как маленькая статуя на фонтане. Когда начинается песня, лягушка оживает и вырастает. К концу танца принцесса (P1) целует лягушку, и она превращается в принца.
  • Английская альтернативная рок-группа Keane выпустила песню под названием «The Frog Prince» в рамках своего альбома Under The Iron Sea , занявшего первое место в британском чарте в 2004 году .
  • «Принц-лягушонок» — главный персонаж сезона «Neverafter» настольной ролевой игры Dimension 20 , в этой адаптации чаще упоминается как «Принц Жерар» или его полный титул «Принц Жерар из Гринли». Его играет Брайан К. Мерфи .

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcd Эшлиман, Д. Л. (2005). «Король-лягушка или Железный Генрих». Университет Питтсбурга .
  2. ^ Zipes, Jack. (2016). Оригинальные народные и волшебные сказки братьев Гримм: Полное первое издание . Принстон: Princeton University Press. стр. 479. ISBN 978-0691173221.
  3. ^ Андерсон, Грэм (2002). Сказка в древнем мире. Routledge. ISBN 978-0-415-23702-4. Получено 29 апреля 2017 г. .
  4. ^ Бренк, Фредерик А. (1998). Relighting the Souls: Studies in Plutarch, in Greek Literature, Religion, and Philosophy and in the New Testament Background. Штутгарт, Германия: Franz Steiner Verlag Stuttgart. стр. 134. ISBN 3-515-07158-X. Получено 29 апреля 2017 г. .
  5. ^ Томпсон, Стит. Народная сказка . Издательство Калифорнийского университета. 1977. С. 101–102, 179. ISBN 0-520-03537-2 
  6. ^ Хайнер, Хайди Энн. «Аннотированный король-лягушка»
  7. ^ Томпсон, Стит. Народная сказка . Издательство Калифорнийского университета. 1977. С. 102. ISBN 0-520-03537-2 
  8. ^ Оуэнс, Лили, ред. (1981). Полное собрание сказок братьев Гримм . стр. 3. Avenel Books. ISBN 0-517-336316 
  9. ^ DL Ashliman , «Короли-лягушки: сказки Аарне–Томпсона–Утера типа 440 о скользких женихах»
  10. ^ Утер, Ханс-Йорг (2004). Типы международных сказок: классификация и библиография на основе системы Антти Аарне и Стита Томпсона . Суомалайнен Тидеакатемия, Academia Scientiarum Fennica. п. 262. ИСБН 978-951-41-0963-8.
  11. ^ Рерих, Лутц. «Froschkönig (AaTh 440)» [Король лягушек (ATU 440)]. Enzyklopädie des Märchens Online. Под редакцией Рольфа Вильгельма Бредниха, Хайдрун Альцгеймера, Германа Баузингера, Вольфганга Брюкнера, Даниэля Драшека, Хельге Герндта, Инес Кёлер-Цюльх, Клауса Рота и Ханса-Йорга Утера. Берлин, Бостон: Де Грюйтер, 2016 [1987]. п. 413. https://doi.org/10.1515/emo.5.058. Доступ 26 августа 2023 г.
  12. ^ Коой, Юрьен ван дер. «Де киккерконинг». В: Ван Аладдин тот Цваан Клиф Аан. Лексикон спроокьес: ontstaan, ontwikkeling, варианты . 1-й друк. Тон Деккер, Юрьен ван дер Коой и Тео Медер. Критак: Вс. 1997. с. 182.
  13. ^ Люнгман, Вальдемар (2022) [1961]. Die Schwedischen Volksmärchen: Herkunft und Geschichte . Берлин, Бостон: Де Грюйтер. п. 102. дои : 10.1515/9783112618004-004.
  14. ^ Рерих, Лутц. «Froschkönig (AaTh 440)» [Король лягушек (ATU 440)]. Enzyklopädie des Märchens Online. Под редакцией Рольфа Вильгельма Бредниха, Хайдрун Альцгеймера, Германа Баузингера, Вольфганга Брюкнера, Даниэля Драшека, Хельге Герндта, Инес Кёлер-Цюльх, Клауса Рота и Ханса-Йорга Утера. Берлин, Бостон: Де Грюйтер, 2016 [1987]. п. 413. https://doi.org/10.1515/emo.5.058. Доступ 26 августа 2023 г.
  15. ^ Утер, Ханс-Йорг (2004). Типы международных сказок: классификация и библиография на основе системы Антти Аарне и Стита Томпсона . Суомалайнен Тидеакатемия, Academia Scientiarum Fennica. п. 262. ИСБН 978-951-41-0963-8.
  16. ^ Коой, Юхен ван дер. «Де киккерконинг». В: Ван Аладдин тот Цваан Клиф Аан. Лексикон спроокьес: ontstaan, ontwikkeling, варианты . 1-й друк. Тон Деккер, Юрьен ван дер Коой и Тео Медер. Критак: Вс. 1997. с. 182.
  17. ^ Клоустон, WA (1890). «История „Принца-лягушки“: бретонский вариант и некоторые аналоги». Фольклор . 1 (4): 493–506. doi :10.1080/0015587X.1890.9720033. JSTOR  1253634.
  18. ^ Работы, связанные с «Царевной-лягушкой» в Wikisource
  19. ^ Работы, связанные с The Wonderful Frog в Wikisource
  20. ^ Бехштейн, Людвиг. Sämtliche Märchen . Мюнхен: 1971, стр. 168–170.
  21. ^ Олкотт, Фрэнсис Дженкинс. Чудесные сказки от балтийских волшебников: из немецкого и английского . Лондон, Нью-Йорк: Longman, Green and Co. 1928. С. 154–158.
  22. ^ Андерсон, Грэм. Сказка в Древнем мире . Routledge. 2000. С. 176–178. ISBN 0-203-18007-0 
  23. ^ Лягушка на IMDb 
  24. Из ее сборника «Царевна-лягушка и другие стихотворения» , 1966 г. — также появляется в сборнике «Стиви Смит: Избранное» , 1983 г.
  25. ^ "Трансформации Энн Секстон"
  26. ^ "Amazon.de: Brummkreisel - Staffel 1 ansehen | Prime Video" . Амазонка Германия .
  27. События в Университете Брауна (2008), Совет штата Род-Айленд по искусству. Доступ 26 марта 2017 г.
  28. ^ «Царевна-лягушка» Роберта Кувера

Дальнейшее чтение

  • Денч, Джефф (1994). Лягушка, принц и проблема людей. Neanderthal Books. ISBN 978-0-9523529-0-7.
  • Ливо, Норма Дж. (1976). «Вариации на тему: Лягушки». Языковые искусства . 53 (2): 193–212. JSTOR  41404128.
  • Мэсси, Ирвинг (1983). «Легкость в искусстве и этике: размышления о «Короле-лягушке, или Железном Генри»". Обзор Джорджии . 37 (3): 640–658. JSTOR  41398572.
  • Остмайер, Доротея (2014). «Лягушки и саламандры как агенты романтизма». MLN . 129 (3): 670–687. doi :10.1353/mln.2014.0049. JSTOR  24463546. S2CID  161647714.
  • Петтман, Доминик (2017). «Животная невеста и похотливые жабы». Любовь тварного существа: как желание делает нас больше и меньше, чем людьми . U of Minnesota Press. стр. 66–72. ISBN 978-1-4529-5380-9. JSTOR  10.5749/j.ctt1n2ttdv.15.
  • Сигел, Дэвид М.; Макдэниел, Сьюзен Х. (1991). «Царевна-лягушка: сказка и токсикология». Американский журнал ортопсихиатрии . 61 (4): 558–562. doi :10.1037/h0079283. PMID  1746631.
  • Мидер, Вольфганг (2014). «„Тебе придется поцеловать много лягушек (жаб), прежде чем ты встретишь своего прекрасного принца“: от сказочного мотива до современной пословицы». Marvels & Tales . 28 (1): 104–126. doi :10.13110/marvelstales.28.1.0104. JSTOR  10.13110/marvelstales.28.1.0104. S2CID  169891610. Проект MUSE  546499.
  • Зайпс, Джек (май 2008 г.). «Что делает отталкивающую лягушку такой привлекательной: меметика и сказки». Журнал фольклорных исследований . 45 (2): 109–143. doi :10.2979/JFR.2008.45.2.109. JSTOR  40206971. S2CID  145728100.
  • Полный комплект сказок братьев Гримм, включая «Царевну-лягушку» в Standard Ebooks
  • Иллюстрированный Принц-Лягушка из Сказочной Страны
  • Короли-лягушки: Народные сказки о скользких женихах
  • Архивная аудиозапись сказки «Царевна-лягушка», записанная в рамках образовательного проекта ArtsSmarts
  • Frogprince.ca представляет лягушонка-принца для детей
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=The_Frog_Prince&oldid=1252477710"