Фрэнсис Марраш | |
---|---|
Имя на родине | Он сказал, что он сказал: |
Рожденный | 1835, 1836 или 1837 гг. Алеппо , Алеппо Эялет , Османская Сирия |
Умер | 1873 или 1874 г. Алеппо, Вилайет Алеппо , Османская Сирия. |
Занятие |
|
Язык | арабский |
Период | Современный ( 19 век ) |
Жанры |
|
Литературное движение | Нахда |
Родственники |
|
Фрэнсис бин Фаталлах бин Насралла Марраш ( арабский : فرنسيس بن فتح الله بن نصر الله مرّاش , ALA-LC : Франсис бин Фат Аллах бин Наср Аллах Марраш ; 1835, [1] 1836, [2] [а] или 1837 [3] [б] — 1873 [5] или 1874 [1] ), также известный как Фрэнсис аль-Марраш или Фрэнсис Марраш аль-Халаби , был сирийцем. ученый , [6] публицист, [6] писатель и поэт Нахды или арабского Возрождения, врач . Большинство его работ вращаются вокруг науки , истории и религии , проанализированных в эпистемологическом свете. Он путешествовал по Западной Азии и Франции в юности, и после некоторого медицинского обучения и года практики в своем родном Алеппо , в течение которого он написал несколько работ он поступил в медицинскую школу в Париже ; однако ухудшающееся здоровье и прогрессирующая слепота вынудили его вернуться в Алеппо, где он создал еще несколько литературных произведений вплоть до своей ранней смерти.
Историк Матти Муса считал Марраша первым по-настоящему космополитичным арабским интеллектуалом и писателем современности. Марраш придерживался принципов Французской революции и защищал их в своих собственных работах, неявно критикуя османское правление в Западной Азии и Северной Африке . Он также оказал влияние на внедрение французского романтизма в арабский мир , особенно посредством использования поэтической прозы и прозаической поэзии , первыми образцами которой в современной арабской литературе , по словам Сальмы Хадры Джайюси и Шмуэля Мореха , были его способы мышления и чувствования, а также способы их выражения оказали длительное влияние на современную арабскую мысль и на поэтов-махджари .
Фрэнсис Марраш родился в Алеппо , городе Османской Сирии (современная Сирия), в старой семье мелькитов -купцов, известных своими литературными интересами. [7] Заработав богатство и положение в 18 веке, семья прочно обосновалась в Алеппо, [8] хотя они пережили неприятности: родственник Фрэнсиса, Бутрус Марраш, был убит войсками вали в разгар столкновения католиков и православных в апреле 1818 года. [9] Другие мелькиты-католики были изгнаны из Алеппо во время гонений, среди них был священник Джибраил Марраш. [10] [c] Отец Фрэнсиса , Фатхаллах, попытался разрядить межконфессиональный конфликт, написав в 1849 году трактат, в котором он отвергал Филиокве . [12] Он собрал большую частную библиотеку [13], чтобы дать своим трем детям Фрэнсису, Абдалле и Мариане основательное образование, особенно в области арабского языка и литературы. [14]
Алеппо тогда был крупным интеллектуальным центром Османской империи , где жили многие мыслители и писатели, обеспокоенные будущим арабов. [6] Именно во французских миссионерских школах семья Марраш изучала арабский язык вместе с французским и другими иностранными языками (итальянским и английским). [6] Но Фрэнсис сначала изучал арабский язык и его литературу в частном порядке. [15] В возрасте четырех лет Марраш заболел корью и с тех пор страдал от проблем со зрением, которые со временем продолжали ухудшаться. [16] Поэтому в надежде найти лечение отец отвез его в Париж в 1850 году; Фрэнсис пробыл там около года, после чего его отправили обратно в Алеппо, в то время как его отец остался в Париже. [17] [d] В 1853 году Фрэнсис снова сопровождал своего отца в командировке на несколько месяцев в Бейрут , где было заметно присутствие и культурное влияние европейцев. [19] Франциск пережил похожий культурный контакт позже, когда он получил частное обучение по медицине в течение четырех лет у британского врача в Алеппо — к тому времени он уже проявил живой интерес к науке, и в частности к медицине. [20] В то же время он написал и опубликовал несколько работ. [21] Марраш занимался медициной около года; [15] однако, посчитав, что для его ремесла безопаснее стать лицензированным врачом, он отправился в Париж в 1866 году, чтобы продолжить свое медицинское образование в школе. [20] Но его слабое здоровье и прогрессирующая слепота вынудили его прервать учебу в течение года после прибытия. [15] Он вернулся в Алеппо совершенно слепым, но все же смог диктовать свои работы. [6]
Около 1865 года Марраш опубликовал Ghabat al-haqq («Лес Истины» или «Лес Справедливости»), аллегорию об условиях, необходимых для установления и поддержания цивилизации и свободы. [22] [e] Эта аллегория повествует об апокалиптическом видении войны между Королевством Свободы и Королевством Рабства, разрешённой пленением короля последнего и последующим судом перед Королем Свободы, Королевой Мудрости, Визирем Мира и Братской Любви, Командующим Армией Цивилизации, с Философом из Города Света, который представляет автора, в качестве советника. [26] В этой работе Марраш выразил идеи политических и социальных реформ, [f] подчеркнув потребность арабов в двух вещах, прежде всего: современных школах и патриотизме, «свободном от религиозных соображений». [28] В 1870 году, проводя различие между понятиями отечества и нации и применяя последнее к региону Сирии , Марраш указал на роль языка, среди прочих факторов, в уравновешивании религиозных и сектантских различий и, таким образом, в определении национальной идентичности. [29]
Хотя поэтическому выражению Марраша не хватало юридической скрупулезности, присущей работам Просвещенной Европы , [30] востоковед Шмуэль Морех заявил, что Марраш стал, вместе с Ghabat al-haqq , «первым арабским писателем, отразившим оптимизм и гуманистический взгляд Европы XVIII века. Этот взгляд проистекал из надежды на то, что образование, наука и технологии разрешат такие проблемы человечества, как рабство, религиозная дискриминация, неграмотность, болезни, бедность, война и другие бедствия человечества, и это дало возможность выразить его надежду на братство и равенство между народами». [31] Тем не менее, его взгляды на свободу отличались от взглядов французских революционеров и его ближневосточных современников; действительно, он считал призывы к свободе на основе естественной аналогии поверхностными, поскольку даже природа подчиняется своему собственному набору правил, согласно Маррашу. [32] Как следствие, ничто во вселенной не может тосковать по свободе без удовлетворения основных правил и потребностей, которые гарантируют его существование. [32] Будучи одним из них, необходимость прогресса может, таким образом, оправдать отмену любого ограничения, которое не служит регулятором для хорошей системы. [32] В свете этих рассуждений и в связи с продолжающейся Гражданской войной в США , он, таким образом, в Ghabat al-haqq поддержал отмену рабства. [33]
Именно Любовью поддерживается весь мир, [Любовью все движется,] Любовью каждое существо увековечивает себя отдельно, и Любовью целое сохраняет свои части [и так далее]. [...] Тот, кто называет Любовь богиней человеческого общества, не ошибается, из-за странных эффектов и чудесных впечатлений, производимых ею среди людей. Если бы ее статуя была [создана] и установлена на алтаре ума, она приняла бы форму женщины, которая вся прекрасна, без единого изъяна.
Но значение этой работы также заключалось в попытке Марраша смешать европейскую мысль со своим собственным прочтением христианской веры во всеобщую любовь. [35] Действительно, он пытался примирить свое философское понимание концепции свободы со своей верой в благосклонность власти католической церкви. [36] Как заявил Назик Саба Яред :
Он утверждал, что только духовное царство [т. е. царство, сосредоточенное на религии] может обуздать зло [...] и, следовательно, гарантировать свободу человека. Любовь является одним из столпов христианства, и Марраш, как и некоторые суфии и романтики, считал ее основой цивилизации, по сути, всей вселенной [...]. Поскольку любовь, по Маррашу, была общим законом, а свобода означала участие в этом законе, отсюда следовало, что свобода будет неотделима от любви и религии. [30]
В 1867 году Марраш опубликовал «Rihlat Baris» , рассказ о своей второй поездке в Париж. [21] Книга начинается с описания его путешествия из Алеппо в Искендерун , Латакию , Триполи , Бейрут, Яффу , Александрию , Каир , а затем обратно в Александрию, откуда он сел на корабль до Марселя , куда прибыл в октябре 1866 года. [37] Арабские города внушали ему отвращение и безразличие, за исключением Александрии и Каира, где Исмаил-паша уже начал проекты модернизации. [38] Затем он путешествовал по Франции с остановкой в Лионе, прежде чем оказаться в Париже. [38] Марраш был очарован Францией, и больше всего Парижем; все, что он описывал в своем рассказе, от Парижской выставки 1867 года до газового освещения на улицах, служило восхвалению достижений западной цивилизации. [39] В «Машхад аль-ахвал » («Свидетельство стадий человеческой жизни»), опубликованном в 1870 году, Марраш снова сравнил Восток и Запад, написав, что «в то время как Восток все глубже погружался во тьму, Запад принял свет». [40] Оптимизм, который он ранее выражал по поводу первых реформаторских течений во время правления султана Абдулазиза в Османской империи [g], сменился пессимизмом в «Машхад аль-ахвал» , поскольку он понял, что эти реформы были поверхностными и что те, на которые он надеялся, не скоро воплотятся в жизнь. [42] Тем не менее, в «Дурр аль-садаф фи гараиб аль-судаф» («Жемчужные ракушки в рассказе о странных совпадениях»), который он опубликовал два года спустя, он описал ливанскую общественную жизнь своего времени и раскритиковал слепое подражание западным обычаям и использование французского языка в повседневной жизни. [43]
На протяжении всей своей жизни Марраш написал множество эссе о науке (особенно математике) и об образовании, [44] предмете, который имел для него большое значение; действительно, он писал в Ghabat al-haqq , что «без образования ума человек — безмозглое животное». [45] Он также написал много статей в популярной прессе; [46] в тех, которые были опубликованы в журнале Бутруса аль-Бустани Al-Jinan , он проявил себя благосклонно к женскому образованию, которое он, однако, ограничил чтением, письмом и небольшим количеством арифметики, географии и грамматики. [21] В выпуске Al-Jinan за 1872 год он написал, что женщине не обязательно «вести себя как мужчина, пренебрегать своими домашними и семейными обязанностями или считать себя выше мужчины»; тем не менее, он внимательно следил за учебой своей сестры. [6] Марраш также осуждал жестокое обращение арабских мужчин со своими женами и дочерьми. [47] В своих более поздних работах он пытался доказать существование Бога и божественного закона; шариат , как он его понимал, не ограничивался только сферой исламского права . [6]
Работы, опубликованные в периодических изданиях:
Заголовок | Периодическое издание | Дата | Перевод названия |
---|---|---|---|
كون العاقل | Аль-Джинан | Август 1870 (16) | |
القرن التاسع عشر | Аль-Джинан | Сентябрь 1870 (18) | |
التمدن والمتوحش | Аль-Джинан | Октябрь 1870 (20) | |
النور [1] | Аль-Джинан | 15 декабря 1871 г. (2) | |
Ной [4] | Аль-Джинан | 1 февраля 1871 г. (3) | |
الجرائد | Аль-Джинан | 1 марта 1871 г. (5) | |
Да, да | Аль-Джинан | 15 апреля 1871 г. (8) | |
Перевод на русский язык: | Аль-Джинан | 15 июля 1871 г. (14) | |
السلوك | Аль-Джинан | 15 сентября 1871 г. (18) | |
йом баррис | Аль-Джинан | 1 марта 1872 г. (5) | |
муштра | Аль-Джинан | 15 марта 1872 г. (6) | |
арабский | Аль-Джинан | 15 апреля 1872 г. (8) | |
بين الخشونة والتمدن | Аль-Джинан | 1 сентября 1872 г. (17) | Женщина между грубостью и цивилизацией |
в индийском стиле | Аль-Джинан | 15 ноября 1872 г. (22) | Об образовании женщин [4] |
الأعيان | Аль-Джинан | 15 февраля 1873 г. (4) | |
الانسان | Аль-Джинан | 1 января 1874 г. (1) | |
حل لغز عبدالمجيد أفندي ناميه | Аль-Джинан | 15 апреля 1874 г. (8) |
Не упоминайте больше о вознице в его ночном путешествии и о широко шагающих верблюдах и оставьте разговоры об утренней росе и руинах. [...]
Я больше не имею никакого вкуса к любовным песням о жилищах, которые уже утонули в морях [слишком многих] од. [...]
Так же и гхада , огонь которой, раздуваемый вздохами тех, кто влюблен в нее, взывает к поэтам: «Увы мне, сгорев!» [i] [...]
Если пароход отплывает с моими друзьями по морю или по суше, почему я должен направлять свои жалобы верблюдам?
Марраш часто включал в свои произведения стихи, написанные в формах мувашшаха и заджала в зависимости от случая. [53] Шмуэль Морех утверждал, что Марраш пытался ввести «революцию в дикции, темах, метафорах и образах в современной арабской поэзии», [54] [j] иногда даже высмеивая традиционные поэтические темы. [56] Во введении к своей книге стихов «Мират аль-хасна» (Зеркало прекрасной), которая была впервые опубликована в 1872 году, Марраш отверг даже традиционные жанры арабской поэзии , в частности панегирики и памфлеты . [57] Его использование традиционной дикции для новых идей ознаменовало подъем нового этапа в арабской поэзии, который был продолжен махджаритами . [53] Шмуэль Морех также считал некоторые отрывки из «Габат аль-хакк» и «Рихлат Барис» прозаической поэзией, в то время как Сальма Хадра Джайюси описывала его прозаические произведения как «часто романтические по тону, иногда поднимающиеся до поэтических высот, декламационные, яркие, красочные и музыкальные», назвав их первым примером поэтической прозы в современной арабской литературе. [58]
Халиль Джебран был большим поклонником Марраша, [59] чьи работы он читал в школе аль-Хикма в Бейруте. [60] По словам Шмуэля Мореха, собственные работы Джебрана отражают стиль Марраша и «многие из [его] идей о порабощении, образовании, освобождении женщин, истине, естественной доброте человека и испорченной морали общества». [61] Халиль Хави ссылался на вышеупомянутую философию Марраша о всеобщей любви, как на то, что произвело глубокое впечатление на Джебрана. [62] Более того, Халиль Хави заявил, что многие из повторяющихся выражений Марраша стали образами для арабских писателей 20-го века: он упоминал, например, «долины умственного созерцания», «крылья мыслей», «заботы и мечты», «завесы истории», «Царство Духа», «нимфы леса, весна и рассвет», «золотые диадемы», «драгоценности света», «бури дней и ночей» и «дым мести и туман гнева». [62]
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )