Страстное воскресенье | |
---|---|
Распятие , покрытое пеленой для Страстей Христовых в приходской церкви Святого Мартина в Танхайме , Баден-Вюртемберг , Германия . | |
Также называется | Воскресенье по уходу (Шотландия) |
Наблюдается | Англикане Лютеране Римско-католическая церковь ( чрезвычайная форма ) Методисты |
Литургический цвет | Фиолетовый |
Памятные даты | Сокрытие распятий и изображений |
Дата | Пятое воскресенье Великого поста; Второе воскресенье перед Пасхой или следующее за ней воскресенье ( Римский обряд ) |
дата 2024 г. | 17 марта |
дата 2025 г. | 6 апреля |
дата 2026 г. | 22 марта |
дата 2027 г. | 14 марта |
Связано с | Страстная неделя , Вербное воскресенье |
Страстное воскресенье — пятое воскресенье Великого поста , знаменующее начало Страстей . В 1969 году Римско-католическая церковь удалила Страсти из литургического календаря мессы Павла VI , но оно по-прежнему отмечается в Церкви теми, кто соблюдает Экстраординарную форму и Личные ординариаты , а также некоторыми англиканами и лютеранами за ее пределами .
В Шотландии этот день известен как воскресенье заботы . [1]
До 1959 года пятое воскресенье Великого поста официально называлось в Римско-католической церкви «Страстным воскресеньем». [2] Оно ознаменовало начало двухнедельного периода, известного как Страстной праздник , который до сих пор соблюдается католиками, посещающими Экстраординарную форму или англиканские ординариаты , а также православными христианами западного обряда и различными конфессиями протестантизма .
В 1960 году в Кодексе рубрик Папы Иоанна XXIII название этого воскресенья было изменено на «Первое воскресенье Страстей Господних» [3] , что привело название в соответствие с названием, которое Папа Пий XII пятью годами ранее дал шестому воскресенью Великого поста — «Второе воскресенье Страстей или Вербное воскресенье».
Папа Павел VI в 1969 году устранил различие, которое существовало (хотя и с перекрытием) между Великим постом и Страстями , которое началось с пятого воскресенья Великого поста. Различие, явное в Кодексе рубрик 1960 года, [4] предшествовало ему. [5] Он удалил ссылку на Страсти из пятого воскресенья Великого поста.
Хотя Страстная ночь как отдельный литургический сезон была отменена, литургия Римского обряда продолжает напоминать о Страстях Христовых, начиная с понедельника пятой недели Великого поста, посредством выбора гимнов, использования в будние дни пятой недели Великого поста Предисловия I Страстей Господних, при этом Предисловие II Страстей Господних используется в первые три будних дня Страстной недели, и разрешения практики покрытия крестов и изображений с пятого воскресенья Великого поста, если это разрешит Конференция епископов . Там, где эта практика соблюдается, распятия остаются покрытыми до конца празднования Страстной пятницы Страстей Господних; статуи остаются покрытыми до Пасхального бдения . [ необходима цитата ]
Входной антифон мессы в пятое воскресенье Великого поста начинается со слова « Iudica » ( старое написание « Judica »). Это дает другое название для дня: «Iudica Sunday» или «Judica Sunday», [6] похожее на название « Laetare Sunday » для четвертого воскресенья. Из-за обычая закрывать распятия и статуи перед мессой в пятое воскресенье Великого поста, это воскресенье в Германии , где завесы были черными, в то время как в других местах они были, как правило, фиолетовыми, называлось «Черным воскресеньем» . [7]
Те, кто продолжает соблюдать более ранние формы Римского обряда или литургии, созданные по его образцу, называют пятое воскресенье Великого поста тем или иным из его прежних названий.
Исторические чтения для пятого воскресенья Великого поста в лютеранской традиции — Бытие 12:1–3, Евреям 9:11–15, Иоанна 8:46–59 и Псалом 43. Альтернативными чтениями являются 1 Коринфянам 1:21–31 и Матфея 26:17–29. [8]
Трехгодичный лекционарий назначает следующие чтения на пятое воскресенье Великого поста: [9]
В Римском обряде чтение Евангелия на мессе шестого воскресенья Великого поста представляет собой рассказ из одного из синоптических Евангелий о Страстях Христовых . До 1969 года уроком всегда был рассказ из Евангелия от Матфея : все главы 26 и 27 (Матфея 26:1–27:66). [10] В реформах 1955 года это было сокращено до Матфея 26:36–27:60, а для священников, служащих вторую или третью мессу в этот день, — только до Матфея 27:45–52. [11] С 1970 года пересмотренный Римский Миссал использует трехлетний цикл, в котором повествования Матфея (26:14–27:66 или 27:11–54), Марка (14:1–15:47 или 15:1–39) и Луки (22:14–23:56 или 23:1–49) чередуются в последующие годы. [12]
До 1954 года официальное название шестого воскресенья Великого поста было просто « Вербное воскресенье ». [13] В 1955 году название стало на 15 лет «Второе воскресенье Страстей или Вербное воскресенье». [14] С 1970 года это «Вербное воскресенье Страстей Господних». [15]
На севере Англии и в некоторых частях Шотландии в этот день принято есть горох сорта «карлин» . [16] [17]