Фахреттин Чилоглу

Фахреттин Чилоглу
Рожденный( 1956-10-05 )5 октября, 1956 (68 лет)
Юнье , провинция Орду , Турция
ПсевдонимПарна-Бека Чилашвили (грузинские издания)
ЗанятиеРедактор, переводчик, поэт, писатель
ЯзыкТурецкий, грузинский
НациональностьТурецкий, грузинский
ОбразованиеЖурналистика

Фахреттин Чилоглу (родился 5 октября 1956 года, Унье , провинция Орду , Турция) — турецкий писатель и переводчик, семья которого эмигрировала из Грузии в конце девятнадцатого века. В грузинских публикациях и турецких переводах он использует псевдонимы ფარნა-ბექა ჩილაშვილი (Парна-Бека Чилашвили) [1] и Парна-Бека Чилашвили. [2]

Биография

Имея грузинское происхождение, Чилоглу изучал журналистику в Стамбуле и много лет работал редактором, специализирующимся на энциклопедиях, и директором публикаций. Помимо написания многочисленных журнальных и газетных статей, он также переводил художественную и научно-популярную литературу с грузинского на турецкий язык. Он был редактором двуязычного турецко-грузинского журнала Pirosmani , который издавался в Стамбуле с 2007 по 2010 год.

Фахреттин Чилоглу — член турецкого ПЕН-клуба . [3]

Вымысел

Первые литературные публикации Фахреттина Чилоглу состояли из стихотворений, которые появлялись в таких журналах, как İnsancıl и Adam Sanat . За этим последовали короткие рассказы, и его первый рассказ был опубликован журналом Üçüncü Öyküler в Измите. Позже короткие рассказы появлялись в Üçüncü Öyküler, а также в таких журналах, как Adam Öykü и kitap-lık . [4] В 2004 году он опубликовал книгу стихов под названием Nisan Şiirleri (Апрельские стихи), а также книгу коротких рассказов под названием Beni Bırak Uzaklara («Унеси меня далеко») и его ежедневные заметки под названием Aşksız Mutluluk Yoktur («Нет счастья без любви»). Чилоглу опубликовал свои стихи на грузинском языке и короткие рассказы, переведенные с турецкого на грузинский под названием სასაზღვრო ფიქრები («Пограничные мысли») в 2006 году в Тбилиси . Он опубликовал свою вторую книгу коротких рассказов на турецком языке в 2007 году под названием Uçinmaçini . [5] [6] [7] Пишущий как на турецком, так и на грузинском языках, Чилоглу совсем недавно опубликовал новую книгу коротких рассказов под названием სანამ თოვს («Пока идет снег») в Тбилиси (2012). [8] Один из рассказов в этой книге был впервые опубликован на немецком языке под названием « Die Reise meiner Großmutter nach Istanbul » («Путешествие моей бабушки в Стамбул») [9] в антологии Unser Istanbul (2008, Берлин). [10] В 2016 году детская книга, написанная им на турецком языке, была переведена на грузинский язык и опубликована под названием ნამცეცა (Namtsetsa; «Крошечный»). [11]

Нехудожественная литература

Среди научно-популярных работ Чилоглу на турецком языке — Gürcülerin Tarihi (Стамбул, 1993), обзор истории Грузии, который включает историю грузинского народа в Турции. Чтобы представить грузинские буквы в Турции, Фахреттин Чилоглу адаптировал книгу Deda Ena / დედა ენა («Родной язык») Якоба Гогебашвили — основателя научной педагогики в Грузии — для носителей турецкого языка. [12] Чилоглу также является одним из авторов книги « Контрасты и решения на Кавказе», изданной Оле Хёйрисом и Сефой Мартин Юрюкель в 1998 году. [13] Его эссе на турецком языке, опубликованные в разных местах в период с 2003 по 2009 год, были переведены на грузинский язык и изданы в Грузии в виде книги под названием «Капля лимона» («ერთი წვეთი ლიმონი»). [14]

Переводы

Чилоглу перевел на турецкий язык следующие произведения грузинской литературы:

  • Официальные веб-страницы Парна-Бека Чилашвили
  • Блог Парна-Беки Чилашвили

Ссылки

  1. ^ "დამსხვრეული შუშის დღე: ფარნა-ბექა ჩილაშვილი". რეზონანსი . 9 мая 2010 г.
  2. ^ "Парна-Бека Чилашвили".
  3. ^ "PEN Türkiye Merkezi".
  4. ^ "Фахреттин Чилоглу - Сыныр хикаялери - 3 Шашорти Кали" . китап-лик . Январь 2005 г. Архивировано из оригинала 3 сентября 2014 г. Проверено 5 декабря 2014 г.
  5. ^ «Бир вармиш, бир йокмуш: 'Учинмачини'» . CNN Тюрк . 27 апреля 2007 г.
  6. ^ "Nar çiçeği kokulu öyküler" . Сабах . 25 апреля 2007 г. Архивировано из оригинала 29 октября 2013 г. . Проверено 30 июля 2013 г.
  7. ^ "Mitoloji ve şiirle kardeş öyküler" . Радикал . 27 июля 2007 г.
  8. Ссылки ​«Пока идет снег» (სანამ თოვს)». 24 საათი . 5 июня 2012. Архивировано из оригинала 8 мая 2014 года . Проверено 7 мая 2014 года .
  9. ^ «Путешествие моей бабушки в Стамбул». Парна-Бека Чилашвили: Истории и поэмы на трех языках . 6 октября 2015 г.
  10. ^ "Фахреттин Чилоглус "Die Reise meiner Großmutter nach Istanbul"" . Das Kulturmagazin des Westens . Октябрь 2008 г. Архивировано из оригинала 30 октября 2013 г. Проверено 21 августа 2013 г.
  11. ^ "ფარნა-ბექა ჩილაშვილი "ნამცეცა" (Парна-Бека Чилашвили "Намцеца")" . 6 мая 2016 г.
  12. ^ http://www.chveneburi.net/tr/default.asp?bpgpid=1782 "Деда Эна Сети Чыкты"
  13. ^ "Контрасты и решения на Кавказе". Архивировано из оригинала 2014-08-12 . Получено 2014-08-15 .
  14. ^ ""ერთი წვეთი ლიმონი - ჩილაშვილი" "Капля лимона" - Чилашвили". 2014. Архивировано из оригинала 8 августа 2014 г. Проверено 31 июля 2014 г.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Fahrettin_Çiloğlu&oldid=1216281099"