Автор | Марк Твен |
---|---|
Иллюстратор | Фредерик Штротманн |
Жанр | Юмор |
Издатель | Харпер и братья |
Дата публикации | 1904 |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Печать |
Страницы | 89 |
OCLC | 187966 |
Класс LC | PS1309 .A1 1904 [1] |
Предшествовал | Собачья история |
С последующим | Монолог короля Леопольда |
Текст | Выдержки из дневника Адама в Викиресурсе |
« Выдержки из дневника Адама: перевод с оригинала Ms. » — комический рассказ американского юмориста и писателя Марка Твена . Впервые рассказ был опубликован в The Niagara Book (1893) и был собран в книге Твена 1903 года « Мой дебют как литературный деятель с другими эссе и рассказами ». «Выдержки из дневника Адама» были впервые опубликованы в виде книги в 1904 году издательством Harper & Brothers с многочисленными иллюстрациями Фредерика Штротманна .
Адам (основанный на самом Твене) описывает, как Ева (смоделированная по образу его жены Ливи) попадает в Эдемский сад , и как ему приходится иметь дело с «этим новым существом с длинными волосами». [2] В произведении дается юмористический отчет о Книге Бытия . Оно начинается с представления Евы , описанной как раздражающее существо со склонностью давать имена вещам, без чего Адам мог бы обойтись. Далее следует подробное описание того, как Ева ест яблоко и находит Каина, загадочное существо, которое Адам не может понять. Он посвящает свой иронически научный ум демистификации вида Каина, думая, что это рыба, затем кенгуру, затем медведь. В конце концов он выясняет, что это человек, как и он сам.
Работа юмористическая и ироничная, и дает новый взгляд на Книгу Бытия: мало кто задумывался о том, какой должна была быть жизнь Адама, который открывает все заново. Работа вообще не рассматривает роль Бога, и в конце концов, несмотря на свое изначальное глубокое раздражение Евой, Адам влюбляется в нее.