Исследователи на Луне

Комикс-альбом бельгийского карикатуриста Эрже

Исследователи на Луне
( На марше-сюр-ля-Лун )
Тинтин, Снежок и Хэддок, одетые в скафандры, исследуют поверхность Луны на фоне своего космического корабля.
Обложка английского издания
Дата1954
РядПриключения Тинтина
ИздательКастерман
Творческая группа
СоздательЭрже
Оригинальная публикация
Опубликовано вЖурнал Тинтин
Дата публикации29 окт. 1952 г. – 29 дек. 1953 г.
ЯзыкФранцузский
Перевод
ИздательМетуэн
Дата1959
Переводчик
  • Лесли Лонсдейл-Купер
  • Майкл Тернер
Хронология
ПредшествовалМесто назначения — Луна (1953)
С последующимДело об исчислении (1956)

Исследователи на Луне (фр. On a marché sur la Lune ; буквально: Мы гуляли по Луне ) — семнадцатый том «Приключений Тинтина» , серии комиксов бельгийского карикатуриста Эрже . История публиковалась еженедельно в бельгийском журнале Tintin с октября 1952 по декабрь 1953 года, а затем была опубликована в сборнике Кастерманом в 1954 году. Завершая сюжетную линию, начатую в предыдущем томе, Destination Moon (1953), повествование повествует о молодом репортере Тинтине , его собаке Сноуи и друзьях капитане Хэддоке , профессоре Калькулюсе и Томсоне и Томпсоне, которые находятся на борту первой пилотируемой ракеты человечества, отправившейся на Луну.

Разработанный отчасти по предложениям друзей Эрже Бернара Эйвельманса и Жака Ван Мелкебеке , Explorers on the Moon был создан после обширных исследований Эрже возможности полета человека в космос — подвига, который еще не был достигнут — с карикатуристом, стремившимся к тому, чтобы работа была максимально реалистичной. Эрже продолжил «Приключения Тинтина» с «Испытанием исчисления» , в то время как сама серия стала определяющей частью франко-бельгийской традиции комиксов . Критики высоко оценили иллюстративные детали книги, но выразили разные мнения об истории; некоторые считают ее одной из самых зрелых и эмоционально резонансных записей в серии, в то время как другие обвиняют ее в преуменьшении юмора, представленного в предыдущих томах, в пользу научной направленности повествования. История была адаптирована для анимационного сериала «Приключения Тинтина» студии Belvision 1957 года , компьютерной игры «Тинтин на Луне » 1989 года , анимационного сериала «Приключения Тинтина» студии Ellipse / Nelvana 1991 года и драматизации «Приключений » на BBC Radio 5 в 1992–1993 годах .

Синопсис

Синопсис продолжает сюжет, начатый в фильме «Пункт назначения — Луна» .

Профессор Калькулюс , Тинтин , Снежок , капитан Хэддок и помощник Калькулюса Фрэнк Вольф находятся на борту атомного ракетного космического корабля, покидающего Землю и направляющегося на Луну . Вскоре после взлета они обнаруживают, что детективы Томсон и Томпсон случайно пробрались на борт, думая, что запуск был назначен на 1:34 дня, а не на утро, что создает нагрузку на подачу кислорода. Детективы случайно выключают ядерный двигатель , нарушая искусственную гравитацию и отправляя всех в плавание , пока Тинтин не исправит проблему. Затем они страдают от рецидива препарата Формула 14 (увиденного в Стране черного золота ), в результате чего их волосы быстро растут в разных цветах, пока Калькулюс впоследствии не вводит им лекарство.Хэддок, который пронес контрабандой виски на борт ракеты, напивается и совершает импровизированный выход в открытый космос , во время которого он ненадолго становится спутником астероида Адонис , но Тинтину удаётся его спасти. [1]

Ракета приземляется в кратере Гиппарх , а Тинтин становится первым человеком, ступившим на Луну. На следующий день Калькулюс и Вольф настраивают оптические приборы, чтобы начать наблюдательную работу на Луне, в то время как Тинтин и Хэддок строят лунный танк. Два дня спустя Хэддок, Вольф и Тинтин берут лунный танк, чтобы исследовать сталактитовые пещеры в направлении кратера Птолемея ; внутри пещеры Снежок проваливается в покрытую льдом пропасть, но Тинтин спасает его. Позже на борту корабля Тинтин попадает в засаду и остается связанным в трюме третьим безбилетником, полковником Йоргеном , шпионом, которого тайно провез на борт Вольф, которого шантажировала иностранная держава, на которую работает Йорген, и нога Снежка получает травму, попав в засаду Йоргена. Тинтин наконец накладывает повязки на травмированную ногу Снежка, чтобы полностью зажить. С помощью Вольфа Йорген пытается захватить корабль и вернуть его на Землю, но Тинтин сбегает и мешает ему с помощью экстренной диверсии, которая отключает питание двигателя. [2]

Из-за перегрузки кислородными запасами экипаж решает покинуть лунный бак и оптические приборы и сократить пребывание на Луне. Ремонтные работы завершаются немного раньше срока, и ракета получает разрешение на запуск. После запуска Йорген освобождается из-за оплошности детективов и пытается убить Тинтина и остальных из пистолета; Вольф пытается помешать ему, и в их борьбе за пистолет Йорген получает пулю в сердце, убивая его. Когда выясняется, что на борту недостаточно кислорода для того, чтобы экипаж пережил путешествие, Вольф жертвует собой, открывая шлюз и улетая в космос навстречу своей смерти. Приближаясь к Земле, экипаж теряет сознание, но Тинтин приходит в себя достаточно долго, чтобы включить автопилот ракеты, и она благополучно возвращается в Сильдавию . После приземления экипаж спасают в самый последний момент. Во время приветственной вечеринки героев по возвращении домой Калькулус выразил надежду, что они когда-нибудь вернутся на Луну, но Хэддок отказался, заявив, что экспедиция научила его, что «настоящее место человека — на доброй старой Земле» [3] .

История

Фон

Идея отправить Тинтина на Луну впервые пришла Эрже в голову, когда он работал над «Пленниками Солнца» (1949). [4] На его решение перейти в область научной фантастики , возможно, повлияло его дружеское соперничество с коллегой Эдгаром П. Джейкобсом , который недавно добился успеха со своим собственным научно-фантастическим комиксом «Секрет рыбы-меч» (1950–53). [5] Он решил, что это будет двухтомная сюжетная арка, как и его предыдущие арки «Сигары фараона» (1934) и «Голубой лотос» (1936), «Секрет единорога» (1943) и «Сокровище Рэд Рэкхэма» (1944), а также «Семь хрустальных шаров» (1948) и «Пленники Солнца» . [4] Первоначально он намеревался начать эту историю после завершения « Пленников солнца» , но его жена Жермен Реми и близкий друг Марсель Деайе убедили его продолжить работу над «Землей черного золота» (1950), историей, которую он ранее оставил незаконченной. [6]

Испытания немецкой ракеты V-2 в 1942 году. V-2 послужила для Эрже главным источником вдохновения при работе над фильмами « Пункт назначения — Луна» и «Исследователи Луны» .

В поисках совета по поводу истории Эрже обратился за советом к своему другу Бернару Эйвельмансу , автору научно-популярной книги L'Homme parmi les étoiles («Человек среди звезд») (1944). [5] Осенью 1947 года Эйвельманс и Жак Ван Мелкебеке разработали сценарий истории, который они передали Эрже. Эта версия основывалась на лунной экспедиции Калькулюса в вымышленном месте, Радио-Сити, в Соединенных Штатах. В ней возвращался профессор Децимус Фостл, персонаж, который ранее появлялся в «Падающей звезде» (1942), но на этот раз как антагонист; Фостл продал секреты миссии, чтобы получить средства на покупку алмаза для актрисы Риты Хейворт . [7] В начале 1948 года Эрже создал две черно-белые страницы этой версии истории, прежде чем отказаться от нее. [8] Эрже сохранил некоторые элементы этого оригинального сценария в своей окончательной версии, а именно сцены, в которых Хэддок пьет виски в условиях невесомости, и сцены, в которых Хэддок выходит в открытый космос и едва не становится спутником Адониса, которые появляются на страницах 5 и 8 книги « Исследователи Луны» . [9]

Модель ракеты в аэропорту Брюсселя

Тем не менее, Хейвельманс считал, что его влияние на историю было более значительным, заявляя, что «при прочтении двух книг у нас [у него и Ван Мелкебеке] действительно сложилось впечатление, что это было то, что мы изначально сделали в начале. В общих чертах, это было так». [10]

Эрже надеялся, что история будет максимально реалистичной, и стремился избегать фантастических элементов. [11] По его собственным словам, в ней не было «ни лунных людей, ни монстров, ни невероятных сюрпризов». [12] Чтобы обеспечить этот реализм, он собрал широкий спектр документов о ракетах и ​​космических путешествиях, с помощью которых проводил исследования. [13] В этом ему помогал Эйвельманс, который собирал для него фотографии ракет и атомных исследовательских установок. [14] Исследовательский архив Эрже включал статью из американского журнала Collier's , в которой обсуждалось, как человечество может достичь Луны, [13] а также книги Пьера Руссо и Огюста Пикара . [15] Еще одной работой, которую он использовал, была L'Astronautique (1950), книга о предполагаемых космических путешествиях физика Александра Ананова, [16] с которым Эрже начал переписку в апреле 1950 года. [17] Он также посетил Центр атомных исследований Ateliers de Constructions Electriques de Charleroi , завязав последующую переписку с его директором Максом Ойо. [18] Эрже включил большую часть этой технической информации в историю, но сопоставил ее с моментами юмора, чтобы сделать ее более доступной для своей молодой аудитории. [19]

По мнению литературных критиков Жана-Марка Лоффисье и Рэнди Лоффисье, возможными вымышленными влияниями на историю Эрже являются роман Жюля Верна 1870 года «Вокруг Луны» и американский фильм 1950 года «Место назначения — Луна» . [20] Эрже, безусловно, был вдохновлен рядом фотокадров из опубликованного фильма «Место назначения — Луна» . [21] Компьютерная система в космическом центре Sprodj была визуально основана на UNIVAC I , первом компьютере, созданном для невоенных целей. [22] Эрже основал свою лунную ракету на конструкции ракеты V-2 , которая была разработана немецкими учеными во время Второй мировой войны . [13] Красно-белый клетчатый узор на ракете Эрже был основан на иллюстрации V-2, с которой Эрже столкнулся в книге Лесли Саймона 1947 года « Немецкие исследования во Второй мировой войне» . [20] Он заказал своему помощнику Артуру Ван Нойену создание модели ракеты со съемными частями. Он привез модель в Париж , где показал ее Ананову, спросив его, является ли она реалистичным представлением того, как может выглядеть лунная ракета. Затем он и его помощники использовали модель, чтобы сделать точные наброски при создании комикса. [23] Эрже ввел в историю персонажа Бориса Йоргена, который ранее появлялся как антагонист в «Скипетре короля Оттокара» (1939). [24] По совету Эйвельманса он добавил доказательства наличия воды на Луне . [25]

Публикация

7 сентября 1950 года Эрже прервал рассказ заявлением «конец первой части». [26] Он почувствовал необходимость в перерыве в работе, снова впав в клиническую депрессию. Он и его жена Жермен отправились в отпуск в Гланд в Швейцарии, прежде чем вернуться в Брюссель в конце сентября. [27] Многие читатели отправили письма в журнал Tintin , спрашивая, почему Explorers on the Moon больше не издаются, и появился слух, что Эрже умер. [28] 18 апреля 1951 года он опубликовал открытое письмо в журнале, объясняя свое отсутствие результатом болезни, вызванной истощением, и включил в него иллюстрацию себя, развалившегося в кресле. [28] Когда Эрже планировал свое возвращение к работе, обложки журнала Tintin объявили о скором возвращении истории. [29]

Исследователи на Луне возобновили свою работу после восемнадцатимесячного перерыва, [30] вернувшись в выпуске от 9 апреля 1952 года, сопровождаемый кратким изложением истории на тот момент. [31] Его последняя часть появилась 31 декабря 1953 года. [10]

Переиздание

После публикации сериала Эрже подвергся критике за включение самоубийства Вольфа в историю; самоубийство широко рассматривалось как грех в католической Бельгии. В знак уважения к этим критикам, для опубликованной книжной версии он добавил строку Вольфа «возможно, каким-то чудом я тоже спасусь», чтобы сцена казалась менее очевидным самоубийством. Годы спустя Эрже выразил сожаление, что он капитулировал в этом вопросе. [32] История была собрана воедино и опубликована Editions Casterman под названием On a Marché Sur La Lune в 1954 году . [33] Кастерман был недоволен этим названием, которое переводится как «Мы ​​гуляли по Луне», но Эрже решительно отказался вносить изменения. [34]

Критический анализ

Жан-Марк Лоффисье и Рэнди Лоффисье считали, что двухчастная история «принадлежит» Calculus, поскольку его «космическое видение двигает историю вперед». [24] Они также выразили мнение, что Вольф был уникальным персонажем в « Приключениях Тинтина» , предположив, что он сродни персонажу из романа Джона ле Карре . [24] Ссылаясь конкретно на «Исследователей на Луне» , они высказали мнение, что это «истинный эпос человеческого воображения», полагая, что его изображение Луны «выдержало испытание временем» больше, чем другие «романы протокосмического исследования». [35] Они посчитали, что лунное приключение было «лучшей работой Эрже... триумфальным достижением на каждом уровне», присудив обеим половинам истории пять звезд из пяти. [35]

Биограф Эрже Бенуа Питерс (на фото 2010 г.) считал, что персонаж Вольфа привнес «трагическую ноту» в историю. [36]

Биограф Эрже Пьер Ассулин считал, что два приключения на Луне «отмечают этап в развитии творчества Эрже». [37] Биограф Эрже Бенуа Питерс похвалил «постепенное введение в историю реального измерения зла» как нечто особенно эффективное. [38] Он также выразил мнение, что Вольф привносит в историю «трагическую ноту», сравнивая его с персонажами рассказов Грэма Грина . [38] Он критиковал двухчастную сюжетную арку, заявляя, что в них нет «ни живости и динамизма» «Тайны единорога» и «Сокровища Рэд Рэкхэма» , «ни сверхъестественного качества» « Семи хрустальных шаровузников Солнца» . [38]

Гарри Томпсон отметил, что «Исследователи на Луне » широко расценивались как «величайшее художественное достижение» Эрже, [39] описывая все лунное приключение как «технический шедевр» в результате его «сверхъестественно точного» изображения Луны. [40] Томпсон выразил мнение, что «Исследователей » можно сравнить с работами писателей-фантастов Жюля Верна и Герберта Уэллса . [41] Сосредоточившись на сцене, в которой волосы Том(п)сонов быстро растут яркими цветами, он заявил, что она резко контрастирует с «почти схоластической природой остальной части истории», и что она «впрыскивает несколько ярких брызг» в в остальном «тщательно сдержанную цветовую гамму». [42] Филипп Годден похвалил изображение приземления ракеты как «великолепное зрелище, вполне достойное двойного разворота, предоставленного Эрже», [43] также подчеркнув то, что он воспринял как «беспрецедентное драматическое напряжение» финала. [44]

В своем психоаналитическом исследовании « Приключений Тинтина » литературный критик Жан-Мари Апостолидес похвалил сюжетную арку «Пункт назначения Луна » — «Исследователи на Луне» за ее «скрупулезное внимание к научным фактам», но добавил, что это также привело к «довольно педагогическому тону» истории. [45] Он добавил, что в этих историях основным разделением было «уже не Добро и Зло», как это было в предыдущих «Приключениях », а «Правда и Ошибка». [45] Апостолидес высказал мнение, что, несмотря на то, что он «суетливый и несколько нелепый персонаж», благодаря своим научным достижениям Калькулюс вырастает до «статуса гиганта» в этой арке, затмевая сэра Фрэнсиса Хэддока (из «Тайны единорога ») как «предка-основателя» серии. [46] Далее он утверждает, что, становясь «священным предком», путешествие на Луну становится «мистическим поиском», а наука — его руководящей религией. [47] Проводя сравнения между этой аркой и историей «Узники Солнца » , он провел символические связи между научным центром и Храмом Солнца инков, но отметил, что здесь Калькулус был «верховным жрецом», а не жертвой, как в предыдущей истории. [48] Переходя к обсуждению лунной ракеты в этих историях, Апостолидес описал ее как фаллический объект, который проник на «девственную территорию» Луны. [49] В то же время он описал ракету как «материнское чрево», в котором спали исследователи космоса. [49] Комментируя конкретно «Исследователей Луны», он заметил, что главные герои истории вернулись в детство, исследуя Луну, полагая, что они относились к ней как к тематическому парку . [50]

Литературный критик Том Маккарти заявил, что в сюжетной арке « Пункт назначения — Луна» — «Исследователи Луны » Калькулюс «воплощает... собственную позицию Эрже во время войны, перенесенную в послевоенную среду», представляя гения, движимого своей работой, чья деятельность совпадает с национальными и политическими причинами. [51] Он предположил, что «Исследователи Луны» были «возможно, как самой дико авантюрной, так и самой созерцательной» частью в серии. [52] Он чувствовал, что включение Йоргена, тайно пронесенного на борт ракеты в качестве безбилетника, отражает идею «чужака», проникающего в «дом», что, по его мнению, присутствовало в других « Приключениях » . [53] Комментируя сцену, в которой Хэддок проносит бутылку виски внутри « Руководства по астрономии» , он утверждает, что «текст в данном случае пустой, проносит что-то другое», что, по его мнению, было инверсией появления пергамента, спрятанного внутри модели корабля в «Тайне единорога» . [54]

Приспособление

В 1957 году анимационная компания Belvision Studios выпустила ряд цветных адаптаций на основе оригинальных комиксов Эрже, адаптировав восемь из « Приключений» в серию ежедневных пятиминутных эпизодов. «Исследователи на Луне» были вторым, адаптированным во втором анимационном сериале; его режиссёром был Рэй Гуссенс, а сценаристом — Грег , известный карикатурист, который впоследствии стал главным редактором журнала Tintin . [55]

В 1991 году был выпущен второй анимационный сериал, основанный на «Приключениях Тинтина» , на этот раз в сотрудничестве между французской студией Ellipse и канадской анимационной компанией Nelvana . «Исследователи на Луне» были пятнадцатой историей, которая была адаптирована, и были разделены на два двадцатиминутных эпизода. Режиссером сериала был Стефан Бернаскони, и его хвалили за то, что он был «в целом верен» оригинальным комиксам, в той степени, что анимация была напрямую заимствована из оригинальных панелей Эрже. [56]

Ссылки

Сноски

  1. Эрже 1954, стр. 1–11.
  2. Эрже 1954, стр. 12–48.
  3. Эрже 1954, стр. 49–62.
  4. ^ ab Farr 2001, стр. 135.
  5. ^ ab Peeters 2012, стр. 218.
  6. ^ Годдин 2009, стр. 189.
  7. ^ Томпсон 1991, стр. 138–139; Фарр 2001, стр. 138; Лоффисер и Лоффисер 2002, стр. 65; Питерс 2012, стр. 218.
  8. ^ Питерс 1989, стр. 94; Томпсон 1991, стр. 139; Питерс 2012, стр. 218.
  9. ^ Томпсон 1991, стр. 139; Питерс 2012, стр. 220–221.
  10. ^ ab Assouline 2009, стр. 172.
  11. ^ Питерс 1989, стр. 94; Фарр 2001, стр. 135.
  12. ^ Питерс 1989, стр. 94.
  13. ^ abc Farr 2001, стр. 136.
  14. ^ Assouline 2009, с. 172; Петерс 2012, с. 222.
  15. ^ Ассулин 2009, стр. 170.
  16. ^ Lofficier & Lofficier 2002, с. 65; Годдин 2011, с. 8.
  17. ^ Питерс 2012, стр. 225.
  18. ^ Assouline 2009, стр. 170–171; Петерс 2012, с. 225.
  19. ^ Томпсон 1991, стр. 143.
  20. ^ ab Lofficier & Lofficier 2002, стр. 65.
  21. ^ Годдин 2011, стр. 10.
  22. ^ Годдин 2011, стр. 22.
  23. ^ Питерс 1989, с. 95; Томпсон 1991, стр. 142–143; Фарр 2001, с. 136; Ассулин 2009, с. 171; Петерс 2012, с. 227.
  24. ^ abc Lofficier & Lofficier 2002, стр. 64.
  25. ^ Томпсон 1991, стр. 146; Фарр 2001, стр. 138.
  26. ^ Петерс 2012, с. 227; Годдин 2011, с. 13.
  27. ^ Питерс 2012, стр. 227–228.
  28. ^ ab Peeters 2012, стр. 230.
  29. ^ Годдин 2011, стр. 17.
  30. ^ Томпсон 1991, стр. 149; Фарр 2001, стр. 141.
  31. ^ Питерс 2012, стр. 232.
  32. ^ Питерс 1989, с. 97; Томпсон 1991, с. 148; Ассулин 2009, с. 74.
  33. ^ Лоффисье и Лоффисье 2002, стр. 63.
  34. ^ Томпсон 1991, стр. 149.
  35. ^ ab Lofficier & Lofficier 2002, стр. 66.
  36. ^ Питерс 2012, стр. 97.
  37. ^ Ассулин 2009, стр. 174.
  38. ^ abc Peeters 1989, стр. 97.
  39. ^ Томпсон 1991, стр. 144.
  40. ^ Томпсон 1991, стр. 138.
  41. ^ Томпсон 1991, стр. 146.
  42. Томпсон 1991, стр. 146–147.
  43. ^ Годдин 2011, стр. 29.
  44. ^ Годдин 2011, стр. 36.
  45. ^ ab Apostolidès 2010, стр. 179.
  46. ^ Апостолидес 2010, стр. 182.
  47. ^ Апостолидес 2010, стр. 184.
  48. ^ Апостолидес 2010, стр. 184–185.
  49. ^ ab Apostolidès 2010, стр. 186.
  50. ^ Апостолидес 2010, стр. 187–188.
  51. ^ Маккарти 2006, стр. 42.
  52. ^ Маккарти 2006, стр. 172.
  53. ^ Маккарти 2006, стр. 79.
  54. ^ Маккарти 2006, стр. 17.
  55. ^ Лоффисье и Лоффисье 2002, стр. 87–88.
  56. ^ Лоффисье и Лоффисье 2002, стр. 90.

Библиография

  • Исследователи на Луне на официальном сайте Тинтина
  • Исследователи на Луне на Tintinologist.org
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Исследователи_на_Луне&oldid=1251474385"