Часть серии статей о |
Лингвистика |
---|
Портал |
Этнография коммуникации (ЭОК), первоначально называвшаяся этнографией говорения , представляет собой анализ коммуникации в более широком контексте социальных и культурных практик и верований членов определенной культуры или речевого сообщества . Она возникла в результате этнографических исследований [1] [2] Это метод анализа дискурса в лингвистике , который опирается на антропологическую область этнографии . Однако, в отличие от собственно этнографии, ЭОК учитывает как коммуникативную форму, которая может включать, но не ограничиваться разговорным языком, так и его функцию в данной культуре. [2]
Общие цели этого качественного метода исследования включают в себя способность различать, какие акты коммуникации и/или коды важны для разных групп, какие типы значений группы применяют к разным коммуникационным событиям и как члены группы изучают эти коды, чтобы обеспечить понимание конкретных сообществ. Это дополнительное понимание может быть использовано для улучшения коммуникации с членами группы, понимания решений членов группы и отличия групп друг от друга, среди прочего.
Делл Хаймс предложил этнографию коммуникации как подход к анализу моделей использования языка в речевых сообществах, чтобы подтвердить свою идею коммуникативной компетентности , которая сама по себе была реакцией на различие Ноама Хомского между языковой компетентностью и языковым исполнением . [3]
Первоначально термин « этнография говорения » был введен в употребление в одноименной статье Делла Хаймса 1962 года [4] , но в его статье 1964 года « Введение: к этнографии коммуникации» он был переопределен с целью учета невокальных и невербальных характеристик коммуникации [1] , хотя большинство исследователей EOC по-прежнему склонны сосредотачиваться на говорении, поскольку оно обычно считается «важным — даже изначальным — средством коммуникации». [5]
Термин «этнография коммуникации» призван описывать характеристики, которые должен иметь подход к языку с антропологической точки зрения. А именно, согласно Деллу Хаймсу, он должен 1) «исследовать непосредственно использование языка в контекстах ситуаций, чтобы различать закономерности, присущие речевой деятельности» и 2) «взять в качестве контекста сообщество, исследуя его коммуникативные привычки в целом». [1] Другими словами, вместо того, чтобы отделять языковую форму от ее функции, анализ коммуникации культуры или сообщества, языковой и иной, должен происходить с учетом социокультурного контекста ее использования и функций передаваемых значений. Как говорит Дебора Кэмерон , «если вы в основном озабочены тем, как определенное речевое событие вписывается в целую сеть культурных верований и практик, вы потратите больше времени на описание вещей, которые являются внешними по отношению к самому разговору: кто говорящие, где они находятся, какие верования и обычаи важны в их жизни». [2]
В своей книге «Методы исследования качественной коммуникации » исследователи коммуникации Томас Р. Линдлоф и Брайан К. Тейлор объясняют: «Этнография коммуникации концептуализирует коммуникацию как непрерывный поток информации, а не как сегментированный обмен сообщениями». [5] По словам Деборы Кэмерон, EOC можно рассматривать как применение этнографических методов к моделям коммуникации группы. [2] Литтлджон и Фосс вспоминают, что Делл Хаймс предполагает, что «культуры общаются по-разному, но все формы коммуникации требуют общего кода, коммуникаторов, которые знают и используют код, канала, обстановки, формы сообщения, темы и события, созданного передачей сообщения». [6] «Исследования EOC», по словам Линдлофа и Тейлора, «производят очень подробный анализ кодов коммуникации и их ежемоментных функций в различных контекстах. В этих анализах речевые сообщества формируются в локальных и непрерывных представлениях культурных и моральных вопросов». [5]
EOC может использоваться как средство для изучения взаимодействия между членами определенной культуры или «речевого сообщества», которое представляет собой любую группу людей, которая создает и устанавливает свои собственные речевые кодексы и нормы. Джерри Филипсен объяснил: «У каждого сообщества есть свои собственные культурные ценности в отношении речи, и они связаны с суждениями о ситуативной уместности». [7]
Значение и понимание наличия или отсутствия речи в разных сообществах будут различаться. Местные культурные модели и нормы должны быть поняты, чтобы анализировать и интерпретировать уместность речевого акта в конкретных сообществах. Таким образом, «утверждение, что речь нигде не ценится одинаково во всех социальных контекстах, предполагает исследовательскую стратегию для обнаружения и описания культурных или субкультурных различий в ценности говорения. Речь является одним из символических ресурсов, которые выделяются и распределяются в социальных ситуациях в соответствии с отличительными культурными моделями». [7]
Хаймс также использовал EOC, чтобы выступить против сильного взгляда на гипотезу Сепира-Уорфа , идею о том, что язык человека определяет его когнитивные способности. Хотя Хаймс считал, что язык человека влияет на его мировоззрение , он утверждал, что степень этого эффекта зависит «от обстоятельств его приобретения и его места в языковом репертуаре человека и сообщества». [3]
Модель, которую Хаймс разработал в качестве основы для анализа речевого события в его культурном контексте, — это мнемоническая модель SPEAKING. Модель состоит из шестнадцати компонентов, которые Хаймс считал необходимыми для точного и удовлетворительного описания любого конкретного речевого события: форма сообщения, содержание сообщения, обстановка, сцена, говорящий/отправитель, адресант, слушатель/получатель/аудитория, адресат, цели (результаты), задачи (задачи), ключ, каналы, формы речи, нормы взаимодействия, нормы интерпретации и жанры . Эти шестнадцать компонентов организованы в восемь разделов, образуя аббревиатуру SPEAKING. [3]
Хотя модель SPEAKING является ценной моделью для EOC, а также описательной структурой, наиболее часто используемой в этнографии коммуникации, Кэмерон предупреждает, что модель Хаймса следует использовать скорее как руководство, чем как шаблон, поскольку слишком узкое следование ей может создать ограниченное представление о предмете ее изучения. Этнография коммуникации, по мнению Кэмерона, должна стремиться не только «рассматривать такие «описательные» вопросы, как «какие речевые события происходят в таком-то сообществе?» и «каковы компоненты речевых событий X, Y и Z?»», но и объяснять «почему происходят определенные события и почему они имеют определенные характеристики». [2]
Несколько исследовательских работ использовали этнографию коммуникации в качестве методологического инструмента при проведении эмпирических исследований. Примерами этой работы являются исследование Филипсена, в котором изучались способы, которыми говорили или не говорили рабочие, живущие недалеко от Чикаго, на основе контекста коммуникации и статуса отношений личной идентичности (т. е. считались ли они имеющими симметричный или асимметричный социальный статус). [7] Другие примеры включают исследование Катриэля израильских актов коммуникации, включающих нытье и шутки по поводу национальных и общественных проблем, [8] а также сравнительные исследования Карбо коммуникации в различных межкультурных контекстах. [9] Эти исследования не только определяют акты коммуникации, коды, правила, функции и нормы, но и предлагают различные способы применения метода. Джоэл Шерцер в своей книге « Способы речи куна» исследует способы речи среди куна Панамы. [10] Это знаковое исследование, которое фокусируется на способах лечения, повседневной речи, обрядах полового созревания и произнесении речей в домах собраний. Это была первая монография, в которой этнографический подход к говорению был явно применен ко всему спектру вербальных практик среди группы людей.