Элизабет Сикан | |
---|---|
Псевдоним | Психея |
Занятие | литературный критик |
Язык | Английский |
Национальность | ирландский |
Супруг | Джон Сикан |
Родственники | Джон Сикан (сын) |
Литературный портал |
Элизабет Сикан была ирландским литературным критиком. Она была частью «триумфемината» Джонатана Свифта , вместе с Мэри Барбер и Констанцией Грирсон .
Большая часть того, что известно о Сикан, исходит из ее связи со Свифтом. Она была «зажиточной женой бакалейщика с Эссекс-стрит». [1] Сикан была ее замужней фамилией, и у нее был по крайней мере один ребенок, названный Джоном в честь своего отца, который, в свою очередь, был когда-то писателем. В письме Александру Поупу в 1729 году Свифт описывает ее как «жену угрюмого богатого мужа, который проверяет ее [поэтическую] жилку». [2] [3]
Свифт был членом клуба Scriblerus , известного литературного кружка в Лондоне, наряду с другими известными писателями, в частности, Поупом, Джоном Гэем , Джоном Арбетнотом , Генри Сент-Джоном и Томасом Парнеллом . Но он также стал частью меньшего кружка в Дублине, состоявшего из местных писательниц. Мэри Барбер , Констанция Грирсон , Летиция Пилкингтон и Элизабет Сикан были его членами, и эта группа «женщин, сделавших себя самостоятельно» [4] была хорошо известна до того, как Свифт встретил Барбер в 1728 году. [5] О Сикан он писал Поупу: «У нее очень хороший вкус к поэзии, она много читала и, как я слышал, написала одну или две вещи с аплодисментами, которые я никогда не видел, за исключением примерно шести строк, которые она прислала мне неизвестно, с куском осетрины, несколько лет назад в день моего рождения». [3] В другом письме от 1735 года, снова к Папе, Свифт пишет, что Сикан «обладает большим смыслом, остроумием и знаниями, чем весь здешний пол мог бы составить из них». [6]
Свифт написал о ней «О Психее»:
В два часа дня наша Психея спрашивает,
Ее чайник на огне, а ее халат у огня:
Такая праздная, такая активная; такая занятая, такая праздная;
В чем она больше нуждается, в шпоре или в уздечке?
Так борзая обгоняет всю стаю в гонке,
Но скорее будет повешена, чем покинет теплое место.
Она дает вам так много, что это причиняет вам боль;
Но всегда с благоразумием заботится о главном.
Чтобы угодить вам, она знает, как выбрать хороший кусок;
Ибо ее вкус почти так же утончен, как ее остроумие.
Чтобы угодить хорошему другу, она проследит за каждым рынком,
Это было бы хорошо для вашего сердца, посмотреть, как она его съест.
Но остерегайтесь ее уловок; ибо, ясно видно,
Она экономит половину своей пищи, питая ваши уши. [7]
Ответ Сикана, если он и был записан, не сохранился. Ни одно из ее сочинений не сохранилось.