Восемь мостов

Древний вид восьми мостов в провинции Микава , из серии « Замечательные виды мостов в разных провинциях» . Кацусика Хокусай , ок. 1834 г.

Восемь мостов ( яп .八橋, Хепбёрн : Яцухаси ) , в японской литературе , было историческим и полулегендарным сооружением в провинции Микава (современная префектура Аити ), упоминаемым в японской поэзии . Он был описан в «Сказаниях Исэ» , сборнике стихотворений, написанных в период Хэйан , [1] и стал широко известным литературным мотивом в Японии. Со временем мост, который был стилизован под форму зигзага, был включен в широкий спектр форм искусства: кимоно , ящики для письма, ширмы и фарфор, укиё-эгравюрах и садовых пейзажах. В наши дни его можно встретить как архитектурный мотив в японском стиле за рубежом.

Литературные истоки

«Восемь мостов» берут начало в «Сказаниях об Исэ» — сборнике эпизодов, иногда приписываемых поэту Аривара-но Нарихаре (825–880), о жизни неизвестного человека в столице и его путешествии в Восточную Японию. [2] В «Микаве» человек и его спутники останавливаются на отдых возле «Восьми мостов», которые пересекают восемь каналов, пролегающих через болото, заросшее ирисами:

Они прибыли в место под названием Яцухаси, Восемь мостов, в стране Микава, названное так из-за восьми мостов, перекинутых через ручьи, которые текли во всех направлениях, словно ноги паука.

Они спешились в тени дерева около этого болота, чтобы съесть свои сушеные рисовые лепешки. Ирисы красиво цвели на болоте, и кто-то предложил им сочинить стихотворение на тему Путешествия, с первым слогом каждой строки, чтобы написать слово для ириса, ka.ki.tsu.ba.ta. Он сочинил это:

    каракомоно
    кицуцу нарениши
    цума ши ареба
    харубару кинуру
    таби о ши зо ому

У меня есть жена
, близкая и дорогая мне,
как изношенная одежда,
окутывающая мои мысли любовью
на протяжении всего этого далекого путешествия [3]

В «Сказаниях об Исэ» содержится мало описаний формы Восьми мостов , и неясно, как она стала ассоциироваться именно с зигзагообразной формой.

В японской литературе

Восемь мостов — это утамакура (стихотворная подушка), или известное место, которое неоднократно упоминается в литературе. Путешественники искали Восемь мостов и часто записывали свой отклик на это место в стихотворении. [4] Многочисленные ссылки на Восемь мостов можно увидеть в японской литературе, например, в Дневнике Сарашина , Повести о Хэйкэ и Повести о Тикусае :

1. Дневник Сарашины был написан дочерью Сугавары-но Такасуэ , скорее всего, ей было за пятьдесят, в нем рассказывается о путешествии, которое она совершила из столицы в Кадзусу в 1020 году, когда ей было двенадцать лет. [5] В этом путешествии она прошла мимо нескольких известных мест, включая Восемь мостов ( Яцухаси ), которые она нашла разочаровывающими:

Знаменитый Яцухаси существовал там только номинально – не было никаких следов мостов, да и само место было совершенно не впечатляющим. [6]

2. «Повесть о Хэйкэ» — эпос о борьбе за власть между кланами Хэйкэ и Гэндзи , которая ознаменовала начало периода Камакура (1185–1333). [7] «Повесть о Хэйкэ» напрямую ссылается на происхождение Восьми мостов, упоминая поэта Нарихару (которому приписывают «Повести об Исэ» ), а также используя сравнение с ногами паука:

... он отправился в страну Микава / в Яцухаси, где когда-то Нарихара пел / о той, что была ему дорога, как изношенная мантия / его несчастное сердце, полное запутанных мыслей / как те восемь запутанных паучьих ног ... [8]

3. «Сказание о Тикусае» , опубликованное около 1624 года, повествует о путешествиях Тикусая и его слуги из Эдо в Киото. [9] Хотя к моменту визита Тикусая Восемь мостов уже давно исчезли, он все еще утверждает, что может видеть их фундамент, подчеркивая важность мифологии над реальностью при посещении утамакура : [10]

Тикусай теперь находился в провинции Микава . Когда он подошел к восьмиветвевому мосту (Яцухаси) и осмотрелся, то увидел, что столбы древнего моста все еще гниют тут и там. Но время идет, все меняется, и никто больше не посещает их останки. Но ирисы в Яцухаси все еще не забывают цвести в сезон. [11]

В японском изобразительном искусстве

Ирисы у Яцухаси (Восемь мостов) , Огата Корин , после 1709 г.

Дизайн «Восьми мостов» постепенно вошел в широкий спектр японских искусств и ремесел, поскольку литературная аллюзия стала определенным мотивом. Его можно найти на ширмах, ящиках для письма и кимоно. Знаменитая пара шестипанельных складных ширм « Ирисы в Яцухаси» Огаты Корина изображает дизайн «Восьми мостов», пролегающий между пучками синих ирисов по диагонали через ширмы на фоне листового золота. [12] Ящик для письма, также изготовленный Огатой Корином в 18 веке, изображает Восемь мостов, пролегающих через золотые тростники с перламутровыми ирисами, и считается национальным достоянием Японии. [13] И ширма, и ящик для письма были предметами роскоши, но мотив «Восьми мостов» можно найти и на более доступных вещах, таких как гравюры и кимоно. На гравюре Кацусики Хокусая «Древний вид Яцухаси в провинции Микава» , входящей в его серию «Замечательные виды знаменитых мостов в различных провинциях », изображены многочисленные люди, использующие Восемь мостов, чтобы пересечь болото ирисов. [14] В книге образцов Онхиинагата (1666) содержится дизайн кимоно с мотивом Восьми мостов, идущим по диагонали через спину, рядом с ирисами. [15]

Первоначально этот литературный мотив, применяемый к искусству и ремеслу, ограничивался товарами, используемыми элитой японского общества, но в период Эдо он стал известен и использовался простыми людьми. [15]

В садах

Фактические или физические мосты, состоящие из восьми сегментов, можно найти в японских садах как внутри, так и за пределами Японии. Мост состоит из восьми деревянных или каменных досок, расположенных в зигзагообразном узоре, на кучах дерева или колышках. [16] [17] Извилистый зигзагообразный узор способствует медленному переходу, что позволяет любоваться различными видами. [18] Конструкции «Восемь мостов» часто встречаются около ирисов, как и оригинал в «Сказаниях Исэ» . Конструкции «Восемь мостов» можно найти в садах по всей Японии, включая Коисикава-Коракуэн в Токио , Кораку-эн в Окаяме и сад святилища Ояма в Каназаве .

За пределами Японии

Структуры «Восьми мостов» можно найти и за пределами Японии, в таких местах, как Ботанический сад Миссури в Соединенных Штатах, Jardín Japonés в Аргентине и Sha-rak-uen , или «место удовольствия и наслаждения», построенное в 1907 году в замке Кауден в Шотландии. [19] Последний сад был заказан Эллой Кристи после возвращения из поездки в Японию, а процесс курировал Таки Ханда . [19] Сад получил высокую оценку профессора Джидзё Судзудзи, восемнадцатого наследственного главы Школы имперского дизайна Соами, единственным недостатком которого был прямой мост, поэтому его заменили структурой «Восьми мостов». [20]

Ссылки

  1. ^ МакКинни, Мередит (2019). Путешествия с пишущей кистью: классические японские путевые заметки от Маньёсю до Басё . Великобритания: Penguin Random House. стр. 25.
  2. ^ МакКинни, Мередит (2019). Путешествия с пишущей кистью: классические японские путевые заметки от Маньёсю до Басё . Великобритания: Penguin Random House. С.  26–27 .
  3. ^ МакКинни, Мередит (2019). Путешествия с пишущей кистью: классические японские путевые заметки от Маньёсю до Басё . Великобритания: Penguin Random House. стр. 28.
  4. ^ МакКинни, Мередит (2019). Путешествия с пишущей кистью: классические японские путевые заметки от Маньёсю до Басё . Великобритания: Penguin Random House. стр. xx.
  5. ^ МакКинни, Мередит (2019). Путешествия с пишущей кистью: классические японские путевые заметки от Маньёсю до Басё . Великобритания: Penguin Random House. стр.  81–83 , 304.
  6. ^ МакКинни, Мередит (2019). Путешествия с пишущей кистью: классические японские путевые заметки от Маньёсю до Басё . Великобритания: Penguin Random House. стр. 90.
  7. ^ МакКинни, Мередит (2019). Путешествия с пишущей кистью: классические японские путевые заметки от Маньёсю до Басё . Великобритания: Penguin Random House. стр. 107.
  8. ^ МакКинни, Мередит (2019). Путешествия с пишущей кистью: классические японские путевые заметки от Маньёсю до Басё . Великобритания: Penguin Random House. стр. 115.
  9. ^ Фабриканд-Персон, Николь (2011). «Дорога Токайдо: путешествия по японским книгам и гравюрам в коллекциях Принстонского университета». Хроника библиотеки Принстонского университета . 73 (1): 72– 73.
  10. ^ Фабриканд-Персон, Николь (2011). «Дорога Токайдо: путешествия по японским книгам и гравюрам в коллекциях Принстонского университета». Хроника библиотеки Принстонского университета . 73 (1): 73.
  11. ^ Бреслер, Лоуренс (1975). «Истоки популярных путешествий и литературы о путешествиях в Японии»: 269–270 . {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  12. ^ "Ирисы в Яцухаси (Восемь мостов)". Музей Метрополитен . Получено 30 декабря 2020 г.
  13. ^ "Ящик для письма. Проект моста Яцу-хаси". Токийский национальный музей . Получено 31 декабря 2020 г.
  14. ^ "Древний вид Яцухасиэ в провинции Микава (Mikawa no Yatsuhashi no kozu), из серии "Замечательные виды знаменитых мостов в различных провинциях" (Shokoku meikyo kiran)" . Институт искусств Чикаго . Получено 31 декабря 2020 г.
  15. ^ ab Kuitert, Wybe (2014). «Японское искусство, эстетика и европейский дискурс: разгадка Шараваджи». Japan Review (27): 84.
  16. ^ Кондер, Джосайя (1912). Ландшафтное садоводство в Японии (2-е изд.). Нью-Йорк: Dover Publications. С.  89–90 .
  17. ^ Лохер, Мира (2012). Традиционная японская архитектура: исследование элементов и форм . Tuttle Publishing. стр. 175.
  18. ^ Кондер, Джосайя (1912). Ландшафтное садоводство в Японии (2-е изд.). Нью-Йорк: Dover Publications. С. 11, 89–90 .
  19. ^ ab Кэмпбелл, Маргарет (июль 2015 г.). «Место удовольствия и наслаждения/Подлинный японский сад возрождается в шотландской долине». Обзор исторических садов (32): 27.
  20. ^ Кэмпбелл, Маргарет (июль 2015 г.). «Место удовольствия и наслаждения/Подлинный японский сад возрождается в шотландской долине». Обзор исторических садов (32): 29.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Eight_Bridges&oldid=1256269058"