Эдвард Уилтон Эддис

Эдвард Уилтон Эддис (* 10 мая 1825, Ислингтон ; † 18 октября 1905, Торонто ) был поэтом и пророком в Католической апостольской церкви в Вестминстере, Лондон , и соавтором « Гимнов для использования в церквях» , сборника гимнов Католической апостольской церкви. [1]

Жизнь

Эдвард Уилтон Эддис родился 10 мая 1825 года в Ислингтоне и был последним из пяти детей Эдена Эддиса (*1784, † 1838) и Клементии Паркер (*1789, † 1875). Его старший брат был художником-портретистом Эденом Аптоном Эддисом . [2] Остальные трое были: Клеменция Эстер Эддис (*31 декабря 1815, † 16 декабря 1887), Артур Шелли Эддис (*11 января 1817, † 23 мая 1893) и Генри Уильям Эддис (*30 ноября 1820, † 1911, Онтарио). Эдвард Уилтон Эддис женился на Эллен Шеппард (*12 мая 1829, † 5 февраля 1878, Беррима, Новый Южный Уэльс, Австралия) в конце 1840-х или начале 1850-х годов, и у них было четверо детей: Эллен М. Эддис (*1854, † 1892 в Мельбурне, Виктория), Уилтон Клемент Эддис (*1855, † 1919), Мэрион Элизабет Эддис (*1862, † 1893 в Карлтоне, Виктория) и Этель Ширман Эддис (*1864 в Англии, † 1884 в Прн Альфхо, Австралия). Учитывая места рождения его детей и места смерти его жены, он женился на Эллен Шеппард до 1854 года, и семья, должно быть, переехала в Австралию в конце 1860-х или 1870-х годах. Более того, Эдварду Уилтону Эддису не повезло пережить троих своих детей.

EW Eddis был членом Католической апостольской церкви , и он был назначен пророком ее Вестминстерской конгрегацией. [3] Он, вероятно, стал членом церкви до 1850 года, так как в 1851 году он написал свой сборник стихов под названием « Время конца и другие стихотворения» , сборник, который соответствовал католической апостольской церковной мысли. Около 1860 года Эдвард Уилтон Эддис и Джон Джордж Фрэнсис (?–1889) [4] имели теологический спор с Джоном Россом Диксом , когда последний опубликовал «Новых апостолов; или Ирвингизм, его историю, доктрины и практики» в 1860 году, нападение на Католическую апостольскую церковь . [5]

В своей деятельности для Католической и Апостольской Церкви Эддис редактировал вместе с Джоном Бейтом Кардейлом Гимны для использования церквей , первый Католический Апостольский гимн: (см. ниже). После переезда в Австралию Эдвард Уилтон Эддис был одним из 11 священнослужителей, служивших Католической Апостольской Церкви в Мельбурне в 1880-х и 1890-х годах. [6] К этой группе священнослужителей также принадлежали Роберт Эпплтон, Джордж Кларк, Уильям Хинсклифф, Джон Киркхоуп, Уильям Миллер, Уильям Паттен, Р. Г. Сатер, Эдвард Такер, Перси Уайтстоун и Уильям Уилсон. 18 октября 1905 года Э. У. Эддис умер в Торонто.

Гимны для использования в церквях

Комитет, состоящий по крайней мере из Эдварда Уилтона Эддиса (ведущего члена) и Джона Бейта Кардейла , апостола Англии в Католической апостольской церкви , составил первую и единственную официальную книгу гимнов Католической апостольской церкви для использования их прихожанами и опубликовал ее в 1864 году под названием «Гимны для использования церквей (Лондон, Босворт и Харрисон)». [7] [8] [9]

Этот сборник гимнов предназначался для использования в публичном богослужении Церкви и в частных молитвенных упражнениях. Однако гимны, касающиеся святого причастия и евхаристии (часть I), должны были использоваться исключительно в Причастии. [10] Издание 1864 года содержало 205 гимнов, из которых девятнадцать были его оригинальными стихотворениями, и два перевода. Второе издание Гимнов для использования в церквях было пересмотренным и расширенным изданием с 320 гимнами и 44 славословиями. Оно было опубликовано в 1871 году (Лондон, J. Strangeways). В него Э. У. Эддис внес сорок новых гимнов и один перевод, таким образом, составив 62 гимна Э. У. Эддиса. Третье издание Гимнов для использования в церквях появилось в 1875 году и также содержит 320 гимнов и 44 славословия; Это переиздание сборника 1871 года с несколькими словесными изменениями. [8] Большинство текстов гимнов были взяты из других сборников гимнов и иногда слегка изменены:

  • Гимны древние и современные, издание 1861 года, составленное Уильямом Генри Монком
  • Гимны Восточной Церкви, переведенные с примечаниями и введением. Издание 1870 года, составленное Джоном Мейсоном Нилом [11]
  • Средневековые гимны и последовательности, издание 1862 года, составленное Джоном Мейсоном Нилом [12]
  • Lyra Germanica, Гимны для воскресений и главных праздников христианского года, перевод с немецкого, издание 1855 года, составленное Кэтрин Уинкворт
  • Гимны из страны Лютера, издание 1854 года, составленное Джейн Лори Бортвик [13]
  • Lyra Anglicana, Hymns and Sacred Songs, издание 1879 года, составленное Робертом Холлом Бейнсом
  • Гимны и тексты песен для праздников и дней святых церкви, написанные Джерардом Молтри (1867)
  • Народный гимнарий ( Ричард Фредерик Литтлдейл и Джеймс Эдвард Во)
  • Lyra Eucharistica: Гимны и стихи о Святом Причастии, древние и современные, а также другие стихотворения, издание 1864 года, составленное Орби Шипли
  • Святой год; или Гимны для воскресных и праздничных дней в течение года и для других случаев, издание 1863 года, составленное Кристофером Вордсвортом

А некоторые гимны предоставили:

По сравнению с Hymns Ancient and Modern , которые впервые появились в 1861 году, для составления Hymns for the Use of the Churches использовался сопоставимый набор сборников гимнов и отдельных гимнов . Разница заключается в изменениях в сторону премилленаризма и вкладе оригинальных гимнов, выражающих католическую апостольскую мысль, в основном предоставленных Эдвардом Уилтоном Эддисом. Четыре гимна Эддиса были взяты из The Time of The End, And Other Poems (1851) и появились в Hymns for the Use of the Churches в сокращенной и/или измененной форме:

  • Ты даешь нам Хлеб Жизни
  • Это не силой или могуществом
  • Ты знаешь наши печали
  • Это еще не день славы

Только некоторые из гимнов Эддиса встречаются в других сборниках гимнов [8], таких как O bright of the Immortal Father's Face (перевод с греческого), In us the hope of glory и Thou Standest at the Altar. Помимо Эдварда Уилтона Эддиса, тексты гимнов предоставили и другие авторы. Некоторые из них только добавляли свои инициалы к своим новым гимнам и переводам, поскольку они отказывались называть свои имена публике. [8] Инициалы этих авторов были: C., CE, CEE, E., EE, EH, ES, EO, FR, FF, FW, H., JEL, L., LEL, LW, MEA, MS, RFL и SA [10] Для некоторых известно, каким лицам соответствуют эти инициалы:

  • Э.Э.: Эллен Эддис-Шепард, жена Э.В. Эддиса [8]
  • EH: Элиза Хит (1830–1905), вероятно, член Католической Апостольской Церкви, поскольку она была сестрой Эдварда Хита (1845–1929), коадъютора апостолов, и Герберта Хита (1849–1932), ангела Католической Апостольской Церкви [14] [15]
  • E., CE и CEE, по-видимому, указывают на членов его семьи; [8] учитывая, что инициалы CE и CEE, вероятно, относятся к Клементии Эстер Эддис
  • EO: Эдвард Ослер?; Эдвард Ослер написал еще один гимн
  • ФФ: Фрэнсис Фрир (1801–1901), член Католической Апостольской Церкви
  • JEL: Джейн Элиза Лисон (1808–1881), член Католической церкви в конце жизни. В течение многих лет она была активисткой Католической апостольской церкви и внесла вклад в девять гимнов и переводов для Гимнов для использования церквей . [16]
  • Л.: Ричард Фредерик Литтлдейл (1833–1890) [17] [18]
  • LEL: Летиция Элизабет Лэндон [19]
  • RFL: Ричард Фредерик Литтлдейл (1833–1890), близкий друг Джона Мейсона Нила

Гимны для использования церквей содержали ряд гимнов, переведенных с греческого и латыни. Таким образом, это был обычай, который практиковался также в Оксфордском движении . От Джона Мейсона Нила , на которого повлияло Оксфордское движение, 16 переводов были включены во второе издание Гимнов для использования церквей . Большая часть католического апостольского учения отражает возрождение католической традиции в англиканской церкви, в значительной степени инициированное параллельным Оксфордским движением , хотя трудно определить точную степень прямого влияния одного на другое — Колумба Грэм Флегг предполагает, что оно было слабее, чем часто предполагалось. [20]

Однако в « Гимнах для использования в церквях» содержались только тексты гимнов, но не музыка. В 1872 году Эдмунд Харт Терпин , органист центральной церкви на Гордон-сквер, помог заполнить этот пробел, опубликовав « Напевы гимнов» . [21] Для каждого из 320 гимнов в издании «Гимнов для использования в церквях» 1871 года содержалась мелодия без слов. [22] Кроме того, в нем содержалось четыре метрических распева, один из которых был написан Эдмундом Хартом Терпином . Большинство мелодий гимнов были взяты из других сборников гимнов, таких как « Древние и современные гимны» . Всего Эдмундом Хартом Терпином было написано 39 новых мелодий . [22] Музыкальный стиль гимнов можно сравнить со стилем гимнов «Древние и современные» , знаменитого сборника гимнов, появившегося в результате Оксфордского движения в 1861 году. Сравнение гимнов с гимнами для использования в церквях показывает, что большинство этих новых мелодий были написаны в поддержку гимнов Эдварда Уилтона Эддиса.

Книги

  • Время конца и другие стихотворения (1851)
  • Истинное возрождение Церкви Христовой и ее надежда в последние дни. Письмо, адресованное священнослужителю, со ссылкой на книгу под названием «Новые апостолы» , Босворт и Харрисон (1860) [23]
  • Гимны для использования в церквях : первое издание опубликовано в 1864 году издательством Bosworth & Harrison в Лондоне, второе издание опубликовано в 1871 году издательством J. Strangeways в Лондоне, третье издание опубликовано издательством Chiswick Press в Лондоне в 1875 году, четвертое издание опубликовано издательством T. Bosworth в 1883 году, пятое издание в 1884 году, 9-е издание в 1898 году и 17-е издание издательством Chiswick Press в 1900 году. Издание 1900 года было пронумеровано иначе, чем более ранние издания. [24]
  • «Лог Йоркшира»: поэма, повествующая о путешествии из Англии в Австралию на пароходе «Йоркшир» с 4 декабря 1873 года по 23 февраля 1874 года (1874)

Гимны и переводы

Во втором издании «Гимнов для церковного использования» (1871 г.), а также в третьем издании 1875 г. были опубликованы следующие гимны и переводы Э. У. Эддиса: [10]

Гимны

  • Всемогущий Отец, пусть Твоя любовь (1863)
  • Ангел Божий, истинный Исчислитель, великий Первосвященник (1868)
  • Присутствуй, о наш Спаситель, в этой святыне (1864)
  • Блаженны ожидающие Его (1851)
  • Приди, вечно благословенный Господь: Твоя рука запечатывает (1868)
  • Не видел глаз славы Твоей; Ты один (1868)
  • Отец светов, Всемогущий! Твой единственный (1868)
  • Отче, да будет благословенно Святое Имя Твое (1851)
  • Первенец всего творения (1868)
  • Первым должно быть Имя Твое «Иисус» (1863)
  • Источник жизни и чести, о! Вдохновляй (1868)
  • Из вечного храма Твоего (1868)
  • Даруй нам, Агнец Божий, быть (1863)
  • Первосвященник Божий, чье благословение (1868)
  • В нас надежда славы (1863)
  • Это еще не день славы (1851)
  • Иисусе! Вечный Пастырь, Твоим жезлом (1868)
  • Иисус, наш Князь и Спаситель (1868)
  • Господь Иисус Христос, Ты стоишь (1868)
  • Владыка обильного урожая! (1863)
  • О, наполни нас, Господи жизни и любви (1868)
  • О Боже Боже, Спаситель наш (1868)
  • О Бесконечный Творец (1868)
  • О Иисусе! Скала Сиона (1863)
  • О, Царь мира, стоящий (1868)
  • О милостивый Первосвященник! Твой миндальный жезл (1868)
  • О милостивый Искупитель, Ты носил (1868)
  • О, Спаситель, избранный Твой и ранний сноп (1868)
  • О Спаситель! Хоть тьма (1868)
  • Однажды от престола Ты исшел (1868)
  • Наши грехи, наши скорби, Господи, были возложены на Тебя (1863)
  • Пастырь Израиля, Ты все еще пребываешь (1863)
  • Шестимесячный курс очищения миррой (1863)
  • Дух Христов, Ты говоришь (1868)
  • Еще в дни голода (1865)
  • «Все еще в твоем тихом саду» (1868)
  • Странники и пилигримы, о вознесшийся Господи (1868)
  • Позвольте малым прийти (1851)
  • Двери закрыты: от земного страха и раздоров (1868)
  • Голубь с небес слетел один (1868)
  • Агнец закланный! И на святых вратах (1868)
  • Безмолвная завеса была над Тобой: тридцать лет (1868)
  • Голоса утра! (1868)
  • В Сионе пожар (1863)
  • Твои ангелы пели, радуясь рождению Твоему (1868)
  • Твой есть живой щит, меч света (1871)
  • Твоя жила для серебра (1868)
  • Ты даешь нам Хлеб Жизни (1849)
  • Ты на святой горе Твоей (1868)
  • Ты знаешь наши печали (1851)
  • Ты стоишь у алтаря (1863)
  • Ты был Утренним Агнцем, Господь Иисус Христос (1863)
  • Ты вышел с плачем (1868)
  • Твоя могила, Всемогущий Отец (1869)
  • Только твоя рука может писать (1868)
  • Твой престол утвердился на небесах (1863)
  • Твое дело было скорбью: Ты понес ее один (1868)
  • Не силой и не могуществом (1863)
  • Напиши на нас имя Отца Твоего (1863)

Переводы

  • О благословенный Создатель звезд (1863): перевод Creator alme siderum
  • О сияние Лика Бессмертного Отца (перевод с греческого)
  • О свят, свят, Праздник жизни Божественной (1869): перевод O sacrum, sacrum convivium

Ссылки

  1. Гимны для использования в церквях. Архивировано 6 ноября 2014 г. на Wayback Machine , cyberhymnal.org, получено 25 октября 2014 г.
  2. ^ Eddis [ постоянная мертвая ссылка ] , cyberhymnal.com, получено 25 октября 2014 г.
  3. Вестминстерская конгрегация, hymnology.co.uk, получено 27 октября 2014 г.
  4. ^ Джон Джордж Фрэнсис был ангелом-евангелистом, а позднее ангелом в Католической Апостольской Церкви, он опубликовал около 20 работ, источник: Колумба Грэм Флегг, Собранные под апостолами: исследование Католической Апостольской Церкви , 1992, стр. 16
  5. ^ Ник Грум, «Дикс, Джон (р. 1811, ум. в или после 1864)», Оксфордский национальный биографический словарь, Oxford University Press, 2004; онлайн-издание, октябрь 2008 г., доступ 25 октября 2014 г.
  6. Марк Хатчинсон, «Тень-антипод Эдварда Ирвинга». Архивировано 5 ноября 2014 г. на Wayback Machine , получено 27 октября 2014 г.
  7. Кардейл в комитете, apostolische-dokumente.de, получено 26 октября 2014 г.
  8. ^ abcdef Джон Джулиан, Словарь гимнологии, 1957
  9. ^ Дитмар Кортальс, Hör ich hier de Andacht Lieder...: Ein Einblick in die apostolische Musikgeschichte , 2006
  10. ^ abc Эдвард Уинтон Эддис (ред.), Гимны для использования в церквях , третье издание, 1875 г.
  11. Гимны Восточной Церкви, ccel.org, получено 12 ноября 2014 г.
  12. ^ Средневековые гимны и секвенции
  13. Джейн Лори Бортвик Архивировано 22 февраля 2015 г. на Wayback Machine , cyberhymnal.org, получено 21 декабря 2014 г.
  14. ^ Церковный гимнарий
  15. ^ Колумба Грэм Флегг, Собранные под началом апостолов , 1992, стр. 16
  16. Джейн Элиза Лисон, hymnstudiesblog.wordpress.com, получено 23 ноября 2014 г.
  17. Littledale, hymnary.org, получено 12 ноября 2014 г.
  18. ^ Littledale, nak-gesangbuch.de, получено 12 ноября 2014 г.
  19. ^ Полное собрание сочинений Л. Э. Лэндона
  20. ^ Колумба Грэм Флегг, Собранные под началом апостолов: исследование Католической апостольской церкви , 1992, стр. 8
  21. Чарльз Уильям Пирс, Биографический очерк Эдмунда Харта Терпина , 1911 г.
  22. ^ Эдмунд Харт Терпин, Hymn Tunes , 1939
  23. ^ Истинное Возрождение
  24. ^ Колумба Грэм Флегг, Собранные под началом апостолов: исследование Католической апостольской церкви , 1992, стр. 221-222
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Эдвард_Уилтон_Эддис&oldid=1210582147"