EE Ltd против Ofcom | |
---|---|
Суд | Апелляционный суд |
Цитата | [2017] EWCA Civ 1873 |
История болезни | |
Предварительное действие | [2016] EWHC 2134 (Администратор) |
Ключевые слова | |
Телекоммуникации |
EE Ltd против Office of Communications [2017] EWCA Civ 1873 — дело в рамках британского корпоративного права , касающееся телекоммуникаций .
EE заявила, что решение Ofcom установить лицензионные сборы за диапазоны радиочастот 900 МГц и 1800 МГц для мобильных телефонов неверно истолковало его полномочия. В соответствии с Законом о беспроводной телеграфии 2006 г., п. 5, государственный секретарь мог давать Ofcom указания относительно выполнения его функций. Он издал Приказ о Законе о беспроводной телеграфии 2006 г. (Указания OFCOM) 2010 г., в котором ст. 6 требовал от Ofcom пересмотреть свои ежегодные лицензионные сборы за диапазоны 900 МГц и 1800 МГц, чтобы отразить полную рыночную стоимость, и провести аукцион. В 2015 г. Ofcom принял решение о новых лицензионных сборах, ссылаясь на их наилучшее возможное альтернативное использование или ценность дефицита, а не на основу «возмещения затрат». Это означало, что лицензионные сборы, взимаемые с EE Ltd, выросли с 25 млн фунтов стерлингов до 75 млн фунтов стерлингов в год. EE Ltd утверждала, что это ошибочно исключило соображения из статьи 8 Директивы о коммуникациях 2002/21, требующей от Национального регулирующего органа (т. е. Ofcom ) (1) содействовать конкуренции, (2) развивать внутренний рынок и (3) продвигать интересы граждан ЕС (4) применять объективные, прозрачные, недискриминационные и соразмерные принципы. Ofcom признала, что не рассмотрела критерии статьи 8 при оценке воздействия, поскольку утверждала, что ее дискреционные полномочия были устранены распоряжением Государственного секретаря.
Судья Крэнстон постановил, что Ofcom правильно интерпретировал статью 6 Приказа, требуя полной рыночной стоимости. После того, как SS выпустила указание в соответствии с WTA 2006 s 5, обязанности Ofcom в соответствии с Директивой были заменены Директивой. [1]
Апелляционный суд постановил, что соображения статьи 8 не были приняты во внимание, хотя их следовало принять. Государственный секретарь не был уполномочен разделом 5 WTA 2006 предписывать Ofcom игнорировать свои уставные обязанности в соответствии с Директивой. Они не подлежали делегированию. Государственный секретарь также не мог освободить Ofcom от его уставных обязанностей. Это означало, что Ofcom должен был пересмотреть свое решение с учетом статьи 8. Делегированное законодательство следует толковать так, чтобы избежать вывода о том, что оно выходит за рамки полномочий: Raymond v Honey [1983] 1 AC 1. Слово «отражать» должно означать «устанавливать путем ссылки на», как утверждал Ofcom, что означало, что статья 6 не исключает соображения статьи 8 из решения Ofcom о лицензионном сборе. Следовательно, Ofcom не выполнил Директиву в ее правильном толковании и должен был пересмотреть установленные им сборы.
2. Ofcom — это установленный законом орган, наделенный в соответствии с положениями Закона о коммуникациях 2003 года («CA 2003») и Закона о беспроводной телеграфии 2006 года («WTA 2006») функциями, включающими управление и лицензирование радиочастотного спектра в Соединенном Королевстве. Он также является Национальным регулирующим органом («NRA») для целей соответствующего законодательства ЕС; в частности, Директив, известных как и включающих в себя Общие нормативные рамки («CRF») для электронных коммуникаций. К ним относятся то, что я буду называть Рамочной директивой (2001/21/EC) и Директивой об авторизации (2002/20/EC).
3. Радиоспектр описывает радиодиапазоны, используемые для предоставления различных видов услуг связи, включая мобильные телефоны и беспроводную широкополосную связь. Они измеряются в мегагерцах (МГц). 1000 МГц равны 1 гигагерцу (ГГц). Частоты между 200 МГц и 3 ГГц считаются наиболее ценными, поскольку они обладают тем, что, согласно свидетельствам, хорошими характеристиками распространения и достаточно большой полосой пропускания, что делает их подходящими для размещения объемов информации, которые сейчас востребованы пользователями Интернета.
4. В 1980-х и 1990-х годах операторы мобильной связи получили диапазоны 900 МГц и 1800 МГц по принципу «первым пришел, первым обслужен». Vodafone UK Limited («Vodafone») и Telefónica UK Limited («O2») получили лицензии на спектр 900 МГц в 1985 году, а в 1991 году были выданы лицензии на диапазон 1800 МГц, большая часть которого сейчас распределена между EE и Hutchison 3G UK Limited («Three»).
5. Начиная с 1990-х годов диапазоны 900 МГц и 1800 МГц использовались для предоставления услуг мобильной связи второго поколения («2G»), но впоследствии лицензии на эти частоты были либерализованы для предоставления услуг третьего поколения («3G») (в 2011 году) и услуг четвертого поколения («4G») (в 2012–2013 годах), которые используют новые формы технологий для обеспечения высокоскоростной передачи данных.
6. Этот процесс либерализации начался в 2007 году, когда государства-члены ЕС согласились разрешить предоставление диапазонов 900 МГц и 1800 МГц для услуг 3G и отменить Директиву Совета 87/372/EEC («Директива GSM»), которая ограничивала диапазон 900 МГц технологией GSM (Глобальная система мобильной связи), которая подходила только для голосовых услуг и низкоскоростной передачи данных. В результате Ofcom решил освободить часть диапазона 900 МГц для использования 3G, но за плату, которая будет оценивать доступный диапазон с учетом того, что он назвал альтернативной стоимостью спектра. Это означает ценность рассматриваемого спектра с учетом его наилучшего возможного альтернативного использования.
[...]
32. В ответ на консультационный документ о сборах ряд операторов мобильной связи заявили, что Ofcom должен провести оценку воздействия их предложений по повышению сборов для отражения рыночной стоимости, если только не будет доказано, что установление сборов по их полной экономической стоимости необходимо для содействия оптимальному использованию спектра и не окажет отрицательного влияния на другие цели, изложенные в статье 8 Рамочной директивы. Это было отклонено Ofcom в дополнительном консультационном документе от 1 августа 2014 года и снова в его окончательном решении по консультациям, опубликованном в сентябре 2015 года:
«1.22 … поскольку у нас не было полномочий решать, устанавливать ли [ежегодные лицензионные сборы] на уровне полной рыночной стоимости, поскольку правительство предписало нам сделать это, и мы были обязаны выполнить это указание».
33. Поэтому EE начала процедуру судебного пересмотра решения Ofcom об установлении лицензионных сборов на этом уровне, как это предусмотрено в Правилах 2015 года. В [30] своего заявления об основаниях EE утверждает, что в силу своего толкования значения и последствий Указа 2010 года Ofcom намеренно не принял во внимание любые соображения, кроме рыночной стоимости рассматриваемого спектра, включая соображения Статьи 8.
[...]
51. Лорд Панник, королевский адвокат по вопросам электроэнергетики, утверждает, что ни в WTA 2006, ни в CRF нет ничего, что позволяло бы государству-участнику лишать NRA регулирующей функции. В Соединенном Королевстве функция установления лицензионных сборов была делегирована Ofcom первичным законодательством, и, при отсутствии четких формулировок, эта позиция не может быть изменена подчиненным законодательством в форме Директивы 2010 года. По той же причине Директива 2010 года не могла быть эффективной для снятия с Ofcom обязанности, возложенной на него п. 4(2) CA 2003 года .
52. Общий принцип не оспаривается, и вопрос полномочий действительно касается ст. 5 WTA 2006. Уполномочивает ли он Государственного секретаря вернуть себе функцию установления лицензионных сборов в соответствии со статьей 8, и если да, то имело ли Директива 2010 года такой эффект?
53. Раздел 5 WTA 2006 позволяет Государственному секретарю давать указания Ofcom «относительно выполнения ими своих функций радиоспектра». К ним относятся полномочия по установлению лицензионных сборов, содержащиеся в разделе 12 (см. раздел 5(4)(b)). Хотя раздел 5(3) позволяет дать указание, требующее от Ofcom осуществлять свои полномочия «таким образом», как указывает Государственный секретарь (раздел 5(3)(b)), он не передает Государственному секретарю функцию осуществления полномочий раздела 12. Лорд Панник заявил, что если бы он намеревался сделать это, то это было бы нарушением положений CRF и, в частности, статей 3 и 3a Рамочной директивы, которые требуют от государств-членов гарантировать беспристрастность НРА и требуют от них действовать независимо. Но нет необходимости прибегать к законодательству ЕС. Полномочие давать указания касается осуществления Ofcom своих функций радиоспектра. Государственный секретарь не был уполномочен осуществлять эти функции самостоятельно, и он не намеревался предоставить себе эти полномочия директивой 2010 года. Она сформулирована в терминах требования к Ofcom осуществлять свои полномочия с целью реализации пакета реформ, включая указание Ofcom повысить лицензионные сборы.
54. Таким образом, возникает вопрос, уполномочивает ли s.5 Государственного секретаря приказывать Ofcom при осуществлении своих полномочий s.12 игнорировать обязанности, возложенные на него s.4(2) CA 2003 и s.3(5) WTA 2006. По моему мнению, нет. Парламент возложил эти обязанности на Ofcom (в соответствии со статьей 8 Рамочной директивы) для выполнения «при выполнении» его функций радиоспектра. Он явно не предполагал и, по моему мнению, не уполномочивал выполнение обязанности по статье 8 кем-то, кто не является регулятором и не выполняет соответствующую функцию, к которой относится обязанность. В отсутствие четких формулировок обязанность s.4(2) следует рассматривать как не подлежащую делегированию, и нет ничего в s.5 WTA 2006, что в терминах позволяет Государственному секретарю освобождать Ofcom от установленных законом обязанностей, которые Парламент прямо возложил на него. Язык п.5 полностью нейтральный.
55. По этим причинам я отвергаю анализ судьи раздела 5 как lex specialis и по той же причине отказываюсь толковать статью 6 Директивы 2010 года таким образом, чтобы она стала ultra vires WTA 2006. По моему мнению, слово «отражать» следует толковать в том смысле, который отстаивают лорд Панник и г-н Фордхэм, в результате чего статья 6 не исключает соображения статьи 8 из определения Ofcom лицензионных сборов. При этих обстоятельствах нет необходимости рассматривать соответствующее толкование статьи 6 на принципах HHMarleasingHH, тем более вопросы неприменения. Директиве 2010 года можно придать значение в соответствии с внутренним законодательством, которое также соответствует нормам ЕС. Мои выводы по этому вопросу также делают ненужным рассмотрение аргумента о том, что надлежащим поводом для судебного пересмотра было время, когда было принято Директива 2010 года. Ofcom не смог ввести в действие Директиву, как она была правильно истолкована.
56. Поэтому я бы удовлетворил апелляцию.
Хендерсон Л.Дж. и Асплин Л.Дж. согласились.