Dragon Ball: Мистическое приключение | |||||
---|---|---|---|---|---|
японское имя | |||||
кана | ドラゴンボール 魔訶不思議大冒険 | ||||
| |||||
Режиссер | Казухиса Такэноути | ||||
Сценарий: | Ёсифуми Юки [я] | ||||
На основе | «Dragon Ball и Dr. Slump» Акиры Ториямы | ||||
В главных ролях | см. ниже | ||||
Кинематография | Мотоаки Икегами | ||||
Отредактировано | Шиничи Фукумицу | ||||
Музыка от | Сюнсукэ Кикучи | ||||
Производственная компания | |||||
Распространяется | Компания Toei | ||||
Дата выпуска |
| ||||
Продолжительность работы | 46 минут | ||||
Страна | Япония | ||||
Театральная касса | 1,10 млрд йен ( оценка ) |
Dragon Ball: Mystical Adventure ( яп .ドラゴンボール 魔訶不思議大冒険, Hepburn : Doragon Bōru: Makafushigi Dai-Bōken , букв. «Dragon Ball: Mysterious Adventure») — японский аниме- фэнтези- приключенческий фильм 1988 года о боевых искусствах и третий альтернативный художественный фильм серии Dragon Ball . Он был выпущен 9 июля 1988 года на кинофестивале «Toei Manga Matsuri» в рамках четверного фильма вместе с Bikkuriman 2: The Secret of Muen Zone , Tatakae!! Ramenman и Kamen Rider Black: Terrifying! The Phantom House of Devil Pass .
В отличие от предыдущих двух фильмов Dragon Ball , Mystical Adventure не представляет никаких оригинальных персонажей, а вместо этого адаптирует персонажей из сюжетных арок Red Ribbon Army и 22nd World Martial Arts Tournament из манги в оригинальную сюжетную линию фильма. Ему предшествовал Dragon Ball: Sleeping Princess in Devil's Castle , а за ним последовал Dragon Ball Z: Dead Zone , первый фильм в продолжении Dragon Ball Z оригинальной серии Dragon Ball . Еще один фильм в серии фильмов Dragon Ball , Dragon Ball: The Path to Power , вышел в 1996 году.
Mystical Adventure — это еще один пересказ истории Dragon Ball. На этот раз молодой Гоку и молодой Криллин тренируются с Мастером Роши для Мирового турнира боевых искусств, который пройдет в стране Мифан. Император Мифана, Чиаоцу , пытается найти своего потерянного «Ран Рана». «Министр» Мастер Шен заставляет Императора Пилафа работать над радаром Дракона, забирает его у него и использует для обнаружения Шаров Дракона. Шен и Наемник Тао утверждают, что они воспользуются желанием Шенрона , чтобы найти Ран Рана, но на самом деле планируют с помощью Тьена убить Чиаоцу и захватить страну. Генерал Блю объявляет, что Ран Рана держат в комнате Шена, и за это Тао убивает его. Бора и Упа нашли последний Шар Дракона и относят его Мифану, чтобы использовать его, чтобы потребовать, чтобы солдаты Мифана покинули земли возле башни Корин.
Бора обманом заманивают на Турнир (победитель Турнира получит одно желание от Чиаоцу), а затем его убивает Тао. Бульма , Улун , Лаунч и Пуар ищут остальные шесть Шаров Дракона, чтобы Бульма могла пожелать себе парня. Однако, когда Шары Дракона находятся, они случайно падают на дно рва, окружающего замок Чиаоцу. Тьен понимает, что Чиаоцу слишком сильно ему нравится, и не убивает своего друга; вместо этого он сдувает Шена. Затем он возвращает Чиаоцу Ран Ран (на самом деле фарфоровую куклу, а не настоящую девушку), говоря ему, что спрятал ее из-за Шена и Тао. История о том, как Блю и Гоку входят в деревню пингвинов, включена, но на этот раз Тао и Гоку встречают Арале , и Гоку убивает Тао с помощью Арале. Гоку бросает последний шар в ров и вызывает Шенрона, которого Упа просит воскресить Бору.
Имя персонажа | Актер озвучивания | ||||
---|---|---|---|---|---|
японский | Английский | ||||
Intersound, Inc./ Harmony Gold (1989) | Creative Products Corp. ( ок. 1996 г. ) | Фунимейшн (2000) | Чинкель Пост-продакшн / AB Groupe ( ок. 2003 г. ) | ||
Гоку | Масако Нодзава | Ноль | Нести Кальво Рамирес | Джейли Дельгадильо | Джоди Форрест |
Барбара Гудсон | |||||
Ямча | Туру Фуруя | Зедаки | Аполлон Авраам | Кристофер Сабат | Шарон Манн |
Райан О'Фланниган | |||||
Бульма | Хироми Цуру | Лена | Этель Лизано | Тиффани Фоллмер | Блумер |
Венди Ли | Шарон Манн | ||||
Каме-Сеннин | Кохей Мияучи | Мастер Роши | Мастер Бутен | Мастер Роши | Хитрая Черепаха |
Клифтон Уэллс | Нести Кальво Рамирес | Майк Макфарланд | Эд Маркус | ||
Куририн | Маюми Танака | Бонго | Кририн | Крилин | Очищать |
Ванда Новицки | Аполлон Авраам | Лори Стил | Шарон Манн | ||
Обед | Мами Кояма | Мэрилинн | Этель Лизано | Запуск | Джоди Форрест |
Эди Мирман | Мередит Маккой | ||||
Улун | Наоки Тацута | Мао Мао | Аполлон Авраам | Брэд М. Джексон | Дэвид Гасман |
Колин Филипс | |||||
Пуар | Наоко Ватанабэ | Писклявый | Митч Франкенбергер Пеллисер | Моника Антонелли | Джоди Форрест |
Шерил Чейз | |||||
Тэнсинхан | Хиротака Судзуоки | Синтоизм | Рэй Буйко | Тянь Шинхан | Тэнсин |
Эдди Фриерсон | Джон Бургмейер | Дэвид Гасман | |||
Чаозу | Хироко Эмори | Ребекка Форстадт | Этель Лизано | Чиаоцу | Хаос |
Моника Антонелли | Джоди Форрест | ||||
Черепаха | Дайсуке Гори | Дэн Уорен | Неизвестный | Кристофер Сабат | Пол Бэнди Шэрон Манн (несколько строк) |
Цуру-Сеннин (Журавлиный отшельник) | Ичиро Нагаи | Лорд У Цзу | Главный кран | Мастер Шэнь | Пол Банди |
Роберт Аксельрод | Р. Дж. Селдран | Чак Хубер | |||
Таопайпай | Чикао Оцука | Генерал Тао Пэй | Као-Пай-Тек | Наемник Тао | Эд Маркус |
Майкл Макконнохи | Р. Дж. Селдран | Кент Уильямс | |||
Шэньлун | Кэндзи Уцуми | Бог-Дракон | — | Шенрон | Священный Дракон |
Стив Крамер | Кристофер Сабат | — [1] | |||
Турнирный комментатор | Дэн Уорен | Аполлон Авраам | Джастин Кук | Дэвид Гасман | |
Генерал Блю | Тосио Фурукава | Дэйв Мэллоу | — | Сонни Стрейт | Эд Маркус (одна строка) Дэвид Гасман |
Сержант Металлик | Шин Аомори | Майор Фист | Неизвестный | Майор Металлитрон | Агент Металлик |
Билл Капицци | Крис Рейджер | Пол Банди | |||
Упа | Мицуко Хориэ | Литтлфут | Кара Эдвардс | Шарон Манн | |
Джейми Джонстон | |||||
Бора | Бандзё Гинга | Косарь | Аполлон Авраам | Дэмеон Кларк | Дэвид Гасман |
Боб Папенбрук | |||||
Карин | Ичиро Нагаи | Уискерс - Чудо-кот | Рэй Буйко | Корин | Шарон Манн |
Теодор Леманн | Марк Бриттен | ||||
Арале Норимаки | Мами Кояма | Неизвестный | Линда Янг | ||
Гатчаны №1 и №2 | Сейко Накано | Неизвестный | |||
Сэнбэй Норимаки | Кэндзи Уцуми | Неизвестный | Аполлон Авраам | Сонни Стрейт | Эд Маркус |
Плов | Сигэру Чиба | Окули | Аполлон Авраам | Майк Макфарланд | Шарон Манн |
Дэйв Мэллоу | |||||
Шу | Тэссё Гэнда | Чау | Нести Кальво Рамирес | Брайан Томас | Джоди Форрест |
Дэйв Мэллоу | |||||
Май | Эйко Ямада | Фемина | Этель Лизано | Синтия Кранц | |
Мелоди Спевак | |||||
Солдаты | Масато Хирано Хирохико Какегава Хироюки Сато | Эдди Фриерсон Дэйв Маллоу Барри Стиглер Дэн Уорен Стив Крамер Стивен Апостолина | |||
Рассказчик | Дзёдзи Янами | Майкл Макконнохи | Нести Кальво Рамирес | Кристофер Сабат | Эд Маркус |
В японском прокате фильм продался тиражом в 1,9 млн билетов и принес чистый доход от проката в размере 650 млн йен . [2] [3]
Harmony Gold USA транслировала свой дубляж этого фильма и Curse of the Blood Rubies в качестве двойного фильма на WPSG Philly 57 в Филадельфии , штат Пенсильвания , а также на других каналах и кабельных системах на нескольких избранных тестовых рынках. Он также, вероятно, был выпущен на домашнем видео в начале 90-х. Он не был широко замечен и остался незамеченным. Их дубляж изменил имена некоторых персонажей и некоторые его части были подвергнуты цензуре, а начальная и конечная последовательности были изменены; вместо первой японской последовательности они использовали вторую японскую последовательность, при этом японская катакана была удалена из Dragon Balls, японские титры были удалены и заменены титрами Harmony Gold, и они изменили некоторые диалоги из японского вступления. Концовка была изменена с японской, чтобы показать неподвижную картинку Гоку, улетающего от Шенрона (известного как Бог-Дракон в дубляже Harmony Gold ), взятую из вступления, и использовать вступительную песню вместо японской финальной темы с титрами Harmony Gold. Сценарий был более верен японскому сценарию, и вся фоновая музыка была сохранена прежней, в отличие от дубляжей Funimation и AB Groupe .
Также был еще один английский дубляж, выпущенный эксклюзивно на Video CD компанией Speedy Video. Эта английская версия, произведенная и выпущенная эксклюзивно в Малайзии , [4] включает неизвестный актерский состав и оригинальную музыку.
В 2000 году компания Funimation приобрела права на фильм и в том же году выпустила его с новым дубляжом на VHS и двуязычном DVD.
Madman Entertainment выпустила фильм на DVD в Австралии и Новой Зеландии 17 марта 2004 года с английским дубляжем 2000 года и опциональным японским звуком. Однако вступление, с которого начиналось повествование о Dragon Balls, эпизодическая сцена, в которой Пилаф и его банда представляют глобальный радар дракона Мастеру Шену, и другая вступительная последовательность фильма с участием Гоку и Криллина на тренировке, были вырезаны. Вместо этого вступительная последовательность и вышеупомянутые сцены были заменены телевизионной вступительной последовательностью. Другой вырезанной последовательностью были заключительные титры с участием призванного Шенрона, который исполнил желание Упы вернуть Бору к жизни. Сцена была заменена телевизионной заключительной сценой.
Последующие версии дубляжа FUNimation восстановили его введение и его начальную/конечную последовательность. Однако, в отличие от японской версии, начальная последовательность имела много сцен в стоп-кадре , как способ заблокировать оригинальные японские титры, которые были в последовательности. Заключительные титры были восстановлены с английскими титрами, цензурирующими половину экрана, также как способ заблокировать оригинальные японские титры, прокручивающиеся справа.
Позже фильм был доступен на DVD вместе с фильмами «Спящая принцесса в замке Дьявола» и «Путь к власти» в составе набора фильмов Dragon Ball Movie Box от FUNimation, выпущенного 6 декабря 2005 года. [5] Набор был переиздан в виде тонкого тиража 12 февраля 2008 года. [6] С тех пор этот набор больше не выпускается.
Фильм был переиздан на DVD в Америке 8 февраля 2011 года как часть релиза Dragon Ball Movie 4-Pack Remastered Thinpack от FUNimation вместе с другими фильмами, связанными с Dragon Ball. [7] В этом релизе восстановлены все ранее отредактированные видеоматериалы фильма, но явных английских титров не показано.
Альтернативный английский дубляж, созданный AB Groupe во Франции с неуказанным актерским составом, был выпущен на англоязычных рынках Европы в начале 2000-х годов. Он транслировался на Toonami в Великобритании в 2005 году.
Фильм был смонтирован и объединен со вторым фильмом в сборник под названием Dragon Ball , выпущенный на Филиппинах компанией Regal Home Video в середине/конце 1990-х годов. [8] [9] Считается, что актерский состав также дублировал оригинальный сериал Dragon Ball и первые 26 эпизодов Dragon Ball Z эксклюзивно для показа на Филиппинах.