Димитрис Льякос | |
---|---|
Рожденный | ( 1966-10-19 )19 октября 1966 г. Афины , Греция |
Занятие | Поэт, драматург |
Национальность | Греческий/Итальянский |
Период | Современный |
Жанр | Кросс-жанр |
Литературное движение | Мировая литература , постмодернистская литература |
Известные работы | Z213: Выход (2009) |
Веб-сайт | |
lyacos.net |
Димитрис Лиакос ( греч . Δημήτρης Λυάκος ; родился 19 октября 1966 года) — современный греческий писатель. Автор трилогии « Poena Damni» . Творчество Лиакоса характеризуется жанрово-непристойной формой [1] и авангардным [2] сочетанием тем из литературной традиции с элементами ритуала, религии, философии и антропологии. [3]
Трилогия чередует прозу , драму и поэзию в раздробленном повествовании, которое отражает некоторые из основных мотивов Западного канона . [4] [5] [6] Несмотря на свою длину - общий текст насчитывает не более двухсот пятидесяти страниц - работа заняла более тридцати лет, [6] [7] [8] с отдельными книгами, пересмотренными и переизданными в разных изданиях в течение этого периода и организованными вокруг кластера концепций, включая козла отпущения, поиски, возвращение мертвых, искупление, физические страдания, психические заболевания. Персонажи Льякоса всегда находятся на расстоянии от общества как такового, [2] беглецы, как рассказчик Z213: Выход , изгои в антиутопической глубинке, как персонажи в With the People from the Bridge , [9] или высаженные, как главный герой The First Death, чья борьба за выживание разворачивается на необитаемом острове. Poena Damni была истолкована как «аллегория несчастья» вместе с работами таких авторов, как Габриэль Гарсиа Маркес и Томас Пинчон , [3] [10] , а также Кормак Маккарти [11] и была признана представителем постмодернистского возвышенного [12] и одним из заметных антиутопических произведений 21-го века. [13] [14]
Димитрис Льякос считается на международном уровне самым известным современным греческим писателем и наиболее вероятным кандидатом страны на Нобелевскую премию по литературе [15] [16] [17] [18] [19] [20], а также входит в базу данных «Кто есть кто» — базу данных самых выдающихся личностей во всех областях человеческой деятельности. [20] [15]
Работы Льякоса публикуются исключительно в переводе. По состоянию на 2024 год его трилогия, а также ее приквел Until the Victim Becomes our Own не были опубликованы в греческом оригинале. [21]
Лиакос родился и вырос в Афинах , где изучал право. С 1988 по 1991 год он жил в Венеции . В 1992 году он переехал в Лондон. Он изучал философию в Университетском колледже Лондона [22] с аналитическими философами Тедом Хондерихом и Тимом Крейном, уделяя особое внимание эпистемологии и метафизике , древнегреческой философии и Витгенштейну . В 2005 году он переехал в Берлин. В настоящее время он живет в Берлине и Афинах .
В 1992 году Лиакос приступил к написанию трилогии под коллективным названием Poena Damni , ссылаясь на тяжелейшее испытание, которое должны пережить осужденные души в аду, то есть на потерю видения Бога. Трилогия развивалась постепенно как работа в процессе в течение тридцати лет. [7] Третья часть ( The First Death ) впервые появилась на греческом языке (Ο πρώτος θάνατος) и позже была переведена на английский, испанский и немецкий языки. Вторая часть под названием "Nyctivoe" была первоначально опубликована в 2001 году на греческом и немецком языках и вышла на английском языке в 2005 году. Эта работа была заменена в 2014 году новой версией под названием With the People from the Bridge . [23]
Различные художники представляли работы Льякоса в различных художественных средствах. Австрийская художница Сильви Пройдл представила серию картин в 2002 году в Вене. В 2004 году звуковая и скульптурная инсталляция скульптора Фрица Унегга и продюсера BBC Пирса Бертона-Пейджа отправилась в европейское турне. В 2005 году австрийская художница Гудрун Бильц представила видеоарт-работу, вдохновленную Nyctivoe. Танцевальная компания Myia исполняла современную танцевальную версию Nyctivoe в Греции с 2006 по 2009 год. Музыкально-театральная версия Z213: Exit греческих композиторов Марии Алупи и Андреаса Диктиопулоса в исполнении Das Neue Ensemble и греческого актера Димитриса Линьядиса была представлена в 2013 году. [24] Две современные классические музыкальные композиции, вдохновленные трилогией, «Night and Day in the Tombs» и «The Un-nailing of our Childhood Years» [25] группы The Asinine Goat были выпущены в феврале и июне 2022 года соответственно. [26] Димитрис Льякос был приглашенным международным поэтом вместе с Лесом Мюрреем на Международном поэтическом фестивале Poetryfest 1998 года в Аберистуите , Уэльс. С тех пор он проводил чтения и читал лекции о своем творчестве в различных университетах по всему миру, включая Оксфорд, Триест, Гонконг и Ноттингем. В 2012 году он был приглашенным писателем в Международную писательскую программу Университета Айовы. [27] Он является одним из последних греческих авторов, получивших международное признание. [28] [29] [30] «Poena Damni» является наиболее широко обсуждаемым греческим литературным произведением последних десятилетий. [31] А «Z213: Exit» — возможно, самая продаваемая книга современной греческой поэзии. [7] [32] Выступления Льякоса на литературных фестивалях включают Международный литературный фестиваль в Тбилиси в 2017 году, [33] Фестиваль Transpoesie, Брюссель , [34] Международный литературный фестиваль в Приштине , [35] Международный поэтический фестиваль в Бухаресте, [36] Ritratti di Poesia, Рим [37] и Campania Libri, Неаполь [38] До осени 2022 года работа Льякоса была переведена на 21 язык [39] [35] причем полная трилогия появилась на 7 языках, став, таким образом, самым широко переводимым произведением современной греческой литературы в новом тысячелетии. Итальянская версия трилогии была признана журналом Indiscreto одной из десяти самых важных поэтических книг, опубликованных в Италии в 2022 году. [40]
Трилогия, по-видимому, принадлежит к контексту трагической поэзии и эпической драмы, хотя и отчетливо постмодернистской [41] [42] в то же время. Она исследует глубокую структуру трагедии вместо ее формальных характеристик, поэтому ее называют посттрагическим произведением. [43] Гомер , Эсхил [44] и Данте [45] [42], а также более темные аспекты романтической поэзии вместе с символизмом, экспрессионизмом [46] и интенсивным религиозным и философским интересом пронизывают произведение. Таким образом, Poena Damni, несмотря на свои постмодернистские черты, больше связана с традицией высокого модернизма Джеймса Джойса [47] и Вирджинии Вульф [48]. Первая из трех частей, Z213: Exit ( Z213: ΕΞΟΔΟΣ ), повествует о побеге человека из охраняемого города и его путешествии по сказочным, иногда кошмарным землям. [49] Во второй книге, С людьми с моста ( Με Τους Ανθρώπους Από Τη Γέφυρα ) главный герой Z213: Выход становится Рассказчиком первой степени, появляющимся как один из зрителей в импровизированной пьесе, исполняемой под сводами заброшенной железнодорожной станции. Третья книга, Первая смерть ( Ο Πρώτος Θάνατος ) начинается с человека, высаженного на скалистый остров, и подробно описывает его борьбу за выживание, а также распад его тела и развертывание его банков памяти. [50]
Работу трудно классифицировать, поскольку она пересекает обычные границы жанра. [42] [51] Z213: Выход реконтекстуализирует элементы из большего греческого канона, включая сбежавшего героя и преданного странника. [52] [53] Часто принимает повествовательную форму, смешивая поэзию и прозу. [54] Трилогия переходит к драматическому представлению характера и ситуации в «С людьми с моста» , а затем к жесткому лирическому виду поэзии, используемому для изображения распада и возможного апофеоза тела в «Первой смерти» . Используются возможности расхождения между воспринимаемым и объективным внешним миром; читатель следует за нерегулярным потоком внутренних монологов, вытекающих из событий во внешнем мире, но в конечном итоге рассматриваемых как отраженные на мыслительных и чувственных поверхностях ума главного героя. С другой стороны, инопланетная обстановка и разворачивающиеся, сновидные события представлены с впечатляющей основательностью, [55] указывая на альтернативную реальность или, раскрывая скрытое измерение мира. С этой точки зрения, работа была интерпретирована как своего рода surfiction [56] , посредством которого мир, изображенный в трилогии, предоставляет открытое пространство для читателя, чтобы внести свою собственную внутреннюю версию. [57]
Z213: Exit использует прием палимпсеста для представления вымышленной ткани, сочетающей элементы как древних, так и современных источников, а также «диалог» двух главных героев. [53] Он состоит из серии фрагментированных записей [58] [59] в вымышленном дневнике, записывающем переживания неназванного главного героя во время поездки на поезде в неизвестную страну. [60] Мужчина был освобожден — или сбежал — из некоторого периода заключения, эллиптически описанного в его журнале [61] и напоминающего больницу, тюрьму, гетто или анклав какого-то рода. [62] Его последующие странствия среди пустынных ландшафтов на грани реальности [63] происходят в тщательно детализированной и в некотором роде кафкианской [64] атмосфере , подчеркивающей тот факт, что самые сказочные события также являются самыми реальными. [55] [65] По ходу дела главный герой все глубже погружается в то, что кажется квазирелигиозным поиском, в то время как, в то же время, его растущее впечатление, что его преследуют [66], вносит элемент саспенса и качества, напоминающего фильм нуар. Таким образом, текст опирается на метафизику, но также напоминает частного детектива из Лос-Анджелеса в детективном романе 1940-х годов, который заканчивается необычайным открытием. Z213: Выход заканчивается описанием жертвоприношения, где главный герой и «голодная группа пирующих» жарят ягненка на вертеле, разрезают и сдирают шкуру с его все еще блеющего тела и удаляют его внутренности, как будто соблюдая священный обряд. [67] [68]
«С людьми с моста» — фрагментарный, галлюцинаторный, одновременно прочно укорененный в сложной паутине намеков и дрейфующий вне референциальности, избегая попыток ее зафиксировать. [9] Сюжет строится на истории персонажа, похожего на герасинского бесноватого из Евангелия от Марка , живущего на кладбище, терзаемого демонами и режущего себя камнями. Он входит в гробницу своей мертвой возлюбленной, пытаясь открыть гроб, в котором она, кажется, лежит в состоянии, не затронутом разложением, и настоятельность его желания реанимирует ее тело, возвращение которого к жизни описано. [23] Могила становится «прекрасным и уединенным местом» для влюбленных, все еще способных обниматься. [69]
История представляет собой многоперспективное повествование, основанное на теме ревенанта, через встроенные рассказы от первого лица четырех персонажей: одержимый демонами мужчина пытается воскресить тело своей возлюбленной, но в итоге присоединяется к ней в могиле. [70] Действие окутано контекстом, напоминающим как праздник для мертвых, так и эпидемию вампиров . Есть явные отсылки к христианской традиции [71] и эсхатологии , и произведение приводит к совместному размышлению о коллективном спасении , которое в конечном итоге остается нерешенным после финального поворота повествования. [31]
В «Первой смерти» не оказывается места изуродованному телу, которое трётся о скалы и страдает от постоянной деградации, [72] физической и психической, поскольку даже механизмы памяти смещены. [73] Однако связь между человеком и телом, которая обеспечивает жизнь, всё ещё сохраняется, и «в той точке без субстанции/где мир сталкивается и взлетает», [74] : 32 механические инстинкты космоса приходят в действие и снова выбрасывают эту не поддающуюся сокращению субстанцию в космос, побуждая, возможно, к будущей регенерации.
В интервью Lyacos для 3:AM Magazine переводчик Эндрю Барретт объявил, что он находится в процессе перевода новой работы автора в проекте под названием Until the Victim Becomes our Own , которая задумана как «нулевая» книга, которая превратит Poena Damni в тетралогию. По словам Барретта, новая книга исследует кровопролитие как строительный блок в формировании общества и конечное место личности в мире, «пронизанном институционализированным насилием». [75] Глава G из книги в английском переводе появилась в Mayday Magazine в марте 2023 года [76] , а глава D — в Image в марте 2024 года. [77]
Литературное творчество Льякоса дополняется серией интервью, которые призваны служить концептуальным дополнением к его работам и в то же время неформально освещать различные темы, связанные с литературой, а также философией, религией, кино и искусством. Эти интервью ежегодно публиковались в таких изданиях, как Michigan Quarterly Review (Flowing from an missing source - 2024), The Common (Violence and its Other - 2024), World Literature Today (A World to Be Repaired - 2021), 3:AM Magazine (Entangled Narratives and Dionysian Frenzy - 2020), Los Angeles Review of Books (Neighboring Yet Alien - 2019), BOMB (A Dissociated Locus - 2018), Berfrois (Controlled Experience - 2018), Gulf Coast (An Interview with Dimitris Lyacos - 2018) [78] и The Bitter Oleander (2016). [79]
Poena Damni, возможно, является одним из наиболее широко и наиболее рецензируемых [5] [60] произведений современной греческой литературы в переводе [80], его различные издания получили 84 международных рецензии до лета 2023 года [81] [82] и упоминаются как «одно из самых обсуждаемых и самых хвалебных произведений современной европейской литературы». [5] [83] Он был отмечен за то, что творчески превзошел различие между модернизмом и постмодернизмом, и в то же время был основан на большом разнообразии канонических текстов западной литературы. [84] [85] Большинство критиков комментируют использование сложной сети текстовых ссылок и парафраз классических и библейских произведений в сочетании с нетрадиционным [86] стилем и характером произведения . [42] С другой стороны, один критик отметил, что «несмотря на то, что произведение было прекрасно написано и душераздирающе, ужасающие подробности некоторых отрывков наполняли [ее] чувством страха при перелистывании каждой страницы», и вынес предупреждение о содержании для читателей. [59] В свете пандемии COVID-19 Poena Damni привлекла внимание как «головокружительное произведение, которое одновременно является архетипичным, трансцендентным и уникально подходящим для этого конкретного момента времени». [9] [87] Трилогия вызвала научную критику и также является частью различных университетских программ по постмодернистской художественной литературе, [88] [5] [89] в то время как Льякос был упомянут для Нобелевской премии по литературе . [16] [20] [17] [90] [35] [91] [92] [75] [93] [94] [95]
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )