Дхармаракша

Китайский буддийский переводчик 3-го века
Дхармаракша
китайское имя
Традиционный китайскийПереводчик Google
Упрощенный китайский竺法护
Транскрипции
Стандартный мандарин
Ханью пиньиньЧжу Фаху
корейское имя
Хангыль축법호
ХанджаПереводчик Google
Транскрипции
Исправленная романизацияЧук Беоп-хо
Маккьюн–РайшауэрЧук Поп-хо
японское имя
КандзиПереводчик Google
канаДа, да
Транскрипции
РоманизацияДжику Хоуго

Дхармаракша (кит.竺法護;пиньинь: Zhú Fǎhù , яп. Jiku Hōgo; к. Ch'uk Pǒphom ок. 233-310) был одним из важнейших ранних переводчиковсутр Махаянынакитайский язык. Несколько его переводов оказали глубокое влияние навосточноазиатский буддизм.[1]В каталогах писаний он описывается какюэчжипо происхождению.

Жизнь

Его семья жила в Дуньхуане , где он родился около 233 г. н. э. [2] В возрасте восьми лет он стал послушником и взял себе в учителя индийского монаха по имени Чжу Гаоцзуо ( китайский :竺高座). [3]

В детстве Дхамарака был чрезвычайно умным мальчиком и путешествовал со своим учителем по многим странам Западного региона, где изучал языки и письменности Центральной Азии . Затем он вернулся в Китай с множеством буддийских текстов и перевел их с помощью многочисленных помощников и соратников, как китайцев, так и иностранцев, от парфян до хотанцев. [4] Одним из его наиболее выдающихся помощников был китайский упасака Не Чэнъюань ( китайский :聶承遠), который служил писцом и редактором. [5]

Дхармаракса впервые начал свою карьеру переводчика в Чанъане (ныне Сиань ) в 266 году н. э., а затем переехал в Лоян , столицу недавно сформированной династии Цзинь . [6] Он также некоторое время работал в Дуньхуане и чередовал три места. Именно в Чанъане он сделал первый известный перевод Лотосовой сутры и Сутры десяти стадий , двух текстов, которые позже стали определяющими для китайского буддизма , в 286 и 302 годах соответственно. [7] Он умер в возрасте семидесяти восьми лет после периода болезни; точное место его смерти до сих пор оспаривается. [8]

Работы

В общей сложности Дхармаракша перевел около 154 сутр. Многие из его работ пользовались большим успехом, широко распространялись по всему северному Китаю в третьем веке и стали предметом экзегетических исследований и изучения китайскими монахами в четвертом веке. [9] Говорят, что его усилия по переводу и чтению лекций по сутрам обратили многих в Китае в буддизм и способствовали развитию Чанъаня в крупный центр буддизма того времени. [10]

Некоторые из его основных переводов: [1] [11]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab "Дхармаракша - Природа Будды". buddhanature.tsadra.org . Получено 2022-06-08 .
  2. ^ Буше, Дэниел (1996). Буддийские процедуры перевода в Китае третьего века: исследование Дхармаракши и его идиомы перевода . Энн-Арбор: UMI Microform. стр. 4.
  3. ^ Буше, Дэниел (1996). Буддийские процедуры перевода в Китае третьего века: исследование Дхармаракши и его идиомы перевода . Энн-Арбор: UMI Microform. стр. 24.
  4. ^ Буше, Дэниел (1996). Буддийские процедуры перевода в Китае третьего века: исследование Дхармаракши и его идиомы перевода . Энн-Арбор: UMI Microform. С.  39–40 .
  5. ^ Вуд, Фрэнсис (2002). Шелковый путь: две тысячи лет в сердце Азии . Беркли: Издательство Калифорнийского университета. С. 96.
  6. ^ Буше, Дэниел (1996). Буддийские процедуры перевода в Китае третьего века: исследование Дхармаракши и его идиомы перевода . Энн-Арбор: UMI Microform. стр. 34.
  7. ^ Буше, Дэниел (1996). Буддийские процедуры перевода в Китае третьего века: исследование Дхармаракши и его идиомы перевода . Энн-Арбор: UMI Microform. С.  32–33 .
  8. ^ Буше, Дэниел (1996). Буддийские процедуры перевода в Китае третьего века: исследование Дхармаракши и его идиомы перевода . Энн-Арбор: UMI Microform. стр. 28.
  9. ^ Буше, Дэниел (1996). Буддийские процедуры перевода в Китае третьего века: исследование Дхармаракши и его идиомы перевода . Энн-Арбор: UMI Microform. стр. 5.
  10. ^ Буше, Дэниел (1996). Буддийские процедуры перевода в Китае третьего века: исследование Дхармаракши и его идиомы перевода . Энн-Арбор: UMI Microform. стр. 27.
  11. ^ Буше, Даниэль. Asia Major THIRD SERIES, Vol. 19, No. 1/2, CHINA AT THE CROSSROADS: A FESTSCHRIFT IN HONOR OF VICTOR H. MAIR (2006), стр. 13-37 (25 страниц). Опубликовано: Academia Sinica

Библиография

  • Буше, Даниэль (2006). Дхармаракша и передача буддизма в Китай, Asia Major 19, 13-37
  • Буше, Дэниел. Буддийские процедуры перевода в Китае третьего века: исследование Дхармаракши и его идиомы перевода. Энн-Арбор, Мичиган: UMI Microform. 1996. Печать.
  • Вуд, Фрэнсис. Шелковый путь: две тысячи лет в сердце Азии. Беркли, Калифорния: Издательство Калифорнийского университета, 2002.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Dharmarakṣa&oldid=1203808021"