Der Prozeß (опера)

Der Prozeß
Опера Готфрида фон Эйнема
ПереводСудебный процесс
Языкнемецкий
На основе«Процесс»
Франца Кафки
Премьера
17 августа 1953 г. ( 1953-08-17 )

Der Prozeß ( Процесс ) — немецкоязычнаяоперав двух частях, разделённая на девять сцен, с музыкойГотфрида фон ЭйнемаилибреттоБорисаБлахераи Хайнца фон Крамера [de], основанная на посмертно опубликованном в1925 году романеФранцаКафки.[1]Сочинённая в период с 1950 по 1952 год, это была вторая опера фон Эйнема. Он посвятил её психологу и теологуОскару Пфистеру, который был его терапевтом, и своему бывшему учителю Карлу Кристиану Йенсену.[2]

Премьера оперы состоялась 17 августа 1953 года на Зальцбургском фестивале под руководством Оскара Фрица Шу , сценографа Каспара Неера и дирижёра Карла Бёма . [3] [4] Премьера оперы в США состоялась в октябре 1953 года в Нью-Йоркской городской опере под руководством Отто Премингера . [5] Британская премьера, на которой присутствовал композитор Готфиред фон Эйнем, состоялась в мае 1973 года в лондонском театре Bloomsbury Theatre в постановке под управлением Леона Ловетта и Фуада Кавура.

Роли

Роли, тип голоса, премьерный состав
РольТип голосаПремьера спектакля, 17 августа 1953 г.
Дирижер: Карл Бём [6]
Йозеф К.тенорМакс Лоренц
ФранцбасУолтер Берри
ВиллембаритонАлоиз Пернерсторфер
ГвардиябаритонЛюдвиг Хофманн
Фрау ГрубахсопраноПолли Батик
Фрейлейн БюрстнерсопраноЛиза Делла Каса
ПрохожийбаритонЛюдвиг Хофманн
МолодежьтенорЭрих Майкут
Следственный судьябаритонОскар Червенка
Жена судебного приставасопраноЛиза Делла Каса
Судебный приставбасАлоиз Пернерсторфер
СтуденттенорПитер Кляйн
ФлоггербасОскар Червенка
Альберт К.басЭндре Корех
АдвокатбаритонАльфред Поэлль
ЛенисопраноЛиза Делла Каса
ПромышленникбаритонЛюдвиг Хофманн
Заместитель директора банкатенорПитер Кляйн
Горбатая девушкасопраноЛуиза Лейтнер
КапелланбасЛюдвиг Хофманн
Три джентльменаДва тенора, баритонОскар Червенка и др.

Синопсис

Часть 1

Сцена 1, Die Verhaftung – zwei Zimmer (Арест – две комнаты)
Однажды утром Йозеф К., банковский служащий, арестован двумя мужчинами, Францем и Виллемом, не сообщив им причину ареста. Франц и Виллем роются в его вещах неподобающим образом, к раздражению Йозефа К. Однако мужчины говорят Йозефу К., что он может продолжать работать и свободно передвигаться. Йозеф К. начинает испытывать душевные муки, потому что он не понимает, какое преступление он мог совершить.

Сцена 2, Фройляйн Бюрстнер – два Циммера (Fräulein Bürstner – две комнаты)
После ужина Йозеф К. навещает свою соседку, Фройляйн Бюрстнер, и обсуждает с ней свой арест. Она садится за стол и начинает делать заметки. Когда раздается стук в дверь, она пытается убедить незваную гостью покинуть комнату. Затем Йозеф К. страстно целует ее.

Сцена 3, Die Vorladung – Straße (Повестка – улица)
Ночью Йозеф К. идет по улице, чувствуя угрозу со стороны невидимых сил. Незнакомец проходит мимо него, не говоря ни слова, но затем оборачивается и говорит, что в следующую субботу будет проведено небольшое расследование относительно его ситуации. Йозеф К. не должен пропустить дату.

Сцена 4, Erste Untersuchung – Dachboden (Первый допрос – чердак)
Йозеф К. с трудом находит Верховный суд, прибыв на час позже. Присутствующие в суде с нетерпением ждут начала суда. Йозеф К. яростно протестует против обращения с ним суда. Среди слушателей находится студент, который внезапно делает непристойные предложения жене судебного пристава. Следователь прерывает процесс и удаляется со своими коллегами. Жена судебного пристава заверяет Йозефа К., что сделает все возможное, чтобы помочь ему. Затем студент уводит ее. Узнав, что расследование дела будет продолжено, Йозеф К. проклинает Верховный суд и уходит.

Часть 2

Сцена 5, Der Prügler – Hausflur (Виппер – подвал)
Йозеф К. находит Франца и Виллема в тускло освещенной комнате, подвергающихся телесным наказаниям. Йозеф К. считает, что это результат его жалобы на их поведение во время ареста. Внезапно по лестнице спускается прохожий и приказывает Йозефу К. идти прямо в канцелярию суда.

Сцена 6, Der Advokat – zwei Zimmer (Барристер – две комнаты)
Дядя Йозефа К., Альберт К., приводит его к старому адвокату, который пользуется высокой репутацией. Однако вместо того, чтобы допрашивать Йозефа К., адвокат предпочитает поболтать с Альбертом К.. Тем временем Йозеф К. находится в соседней комнате и встречает Лени, горничную адвоката. Они падают друг другу в объятия и целуются.

Сцена 7, Der Fabrikant – Büro in der Bank (Фабрика – банковская контора)
Йозеф К. пытается продолжить работу в качестве банковского служащего, но его судебный процесс так сильно давит на его совесть, что он не может сосредоточиться. Клиент банка, фабрикант, советует Йозефу К. посетить художника Титорелли и попросить его о помощи. Титорелли нарисовал почти всех известных деятелей города и, таким образом, имеет важные связи.

Сцена 8, Der Maler – Atelier (Художник – студия)
Перед домом Титорелли Йозеф К. должен протиснуться сквозь толпу яростно визжащих девушек, чтобы войти в студию. Титорелли, хвастун, объясняет Йозефу К. три варианта того, как может закончиться судебный процесс: подлинное оправдание ( echten Freispruch ), мнимое оправдание ( scheinbaren Freispruch ) или затягивание ( Verschleppung ). Он советует Йозефу К. тщательно оценить возможности и не терять времени. Однако Йозеф К. еще больше сбит с толку, чем прежде.

Сцена 9, Im Dom und im Steinbruch (В соборе – в каменоломне)
Йозеф К. в таком отчаянии, что отправляется в собор как в последнюю инстанцию. Однако разговор со священником не приносит ему утешения. Напротив, священник обвиняет Йозефа К. в том, что он слишком много ищет помощи у незнакомых людей, особенно женщин, и в том, что ему не хватает дальновидности.

Затем сцена превращается в карьер. Двое мужчин приводят Йозефа К., и один из них достает из сюртука большой нож. С изысканной вежливостью он передает его над головой Йозефа К. другому мужчине. Затем сцена полностью темнеет.

Музыка

Выбор либретто был расценен как выражение ситуации экзистенциализма послевоенной эпохи. Композитор говорил, что его произведение, как и роман Кафки, должно было выразить в виде притчи аспекты проблемы экзистенциальной вины, обратившись к психологической интерпретации первородного греха в диалоге («…das Issue Existentieller Schuld, um eine Hinwendung zu einer» Tiefenpsychologischen und Dialiischen Ausdeutung der Erbsünde»). [2]

Опера написана для солистов и оркестра. Вокальные партии декламационные, с использованием умеренно современной гармонии, включая элементы двенадцатитонового сериализма . Музыка иногда цитирует ритмы из танцевальной музыки начала 1950-х годов. Оркестр состоит из трех флейт (двух двойных пикколо), двух гобоев, двух кларнетов, двух фаготов, четырех валторн, трех труб, трех тромбонов, тубы, литавр и ударных, фортепиано и струнных. [3]

Записи

Ссылки

  1. ^ Джонс, Барри, ред. (2014). The Hutchinson Concise Dictionary of Music . Franz Steiner Verlag . стр. 191. В 1948 году, после успеха Dantons Tod , его пригласили помочь в организации фестиваля в Зальцбурге, где он позже жил. Среди его работ: оперы Dantons Tod (по драме Бюхнера, 1947), Der Prozess / The Trial (по Кафке, 1953), Der Besuch der alten Dame
  2. ^ Аб Эйкхофф, Томас (1998). «Готфрид фон Эйнем – Beiträge zu Leben und Werk». Politische Dimensionen einer Komponisten-Biographie im 20. Jahrhundert (на немецком языке). Франц Штайнер Верлаг . стр. 252–253. ISBN 9783515071697.
  3. ^ Аб Рутц, Ганс (5 февраля 1953 г.). «Эйнем, Готфрид фон / Der Prozeß (1950–52)». Бузи и Хоукс . Проверено 13 июня 2017 г.
  4. Рутц, Ганс (5 февраля 1953 г.). «Процесс как опера». Die Zeit (на немецком языке) . Проверено 29 мая 2017 г.
  5. ^ Фудзивара, Крис (2008). «Мир и его двойник: жизнь и творчество Отто Премингера». Politische Dimensionen einer Komponisten-Biographie im 20. Jahrhundert (на немецком языке). Нью-Йорк: Faber and Faber, Inc., стр. 156–157. ISBN 978-0-86547-995-1– через Интернет-архив .
  6. ^ аб Оливер, Майкл (1996). «Фон Эйнем / Дер Процесс». Граммофон . Проверено 29 мая 2017 г.
  • Готфрид фон Эйнем / Компонист (на немецком языке) Mozarteum
  • «Die Musik von meinem Mann kam aus seinem tiefsten Inneren. Das Hat die Menschen berührt». (интервью на немецком языке) terz.cc
  • Зальцбургский фестиваль 1953 года
  • Staatspreis für Musik 1965 (на немецком языке) Musikzeit
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Der_Prozeß_(opera)&oldid=1181928376"