Танец Залонго ( греч . Χορός του Ζαλόγγου , Horos tou Zalongou ) относится к массовому самоубийству женщин - сулиотов и их детей, которое, как говорят, произошло после вторжения османских войск в Сули 16 декабря 1803 года. Это событие отмечается в Греции в контексте Греческой войны за независимость . Около 60 женщин оказались в ловушке на горе Залонго в Эпире в период османского контроля. Вместо того чтобы подчиниться османским войскам, преследовавшим их, они решили повернуться к краю скалы и умереть вместе со своими младенцами и детьми. Согласно традиции, они сделали это один за другим, танцуя и распевая песни. [1] [2] [3] Ряд греческих театральных драм и песня в народном стиле, посвященные этому событию, также называются Танцем Залонго . [4]
История женщин Залонго стала настолько популярной в греческой общине, что больше греческих женщин предпочли совершить самоубийство, чем подвергнуться изнасилованию и порабощению. Во время греческой войны за независимость, после длительной осады города Науса османскими войсками, тринадцать женщин и их дети укрылись на холме над водопадом реки Арапица в Стубанасе. Османские войска подожгли город, и, как и женщины-сулиоты из Залонго, они прыгнули со своими детьми в Арапицу Наусы и разбились насмерть. В 1950-х годах город Науса получил звание Героического города , а в 1970-х годах на этом месте греческим скульптором Катериной Халепой Катсату был воздвигнут памятник в их честь. [5] [6]
История
Во время войны с Соулиотами в декабре 1803 года, Соулиоте начали эвакуироваться из Соули после поражения от сил местного османо-албанского правителя Али-паши . [7] Война с Соулиоте породила множество легенд и историй, таких как Танец Залонго, который стал широко известен по всей Европе. События Залонго изображаются по-разному в зависимости от версии. Те версии, которые опираются на «Историю Сули и Парги» Христофороса Перраивоса , изображают Али-пашу как жестокого тирана, все действия которого совершаются в предательстве. Эти версии утверждают, что Али приказал своим людям преследовать беженцев Соулиоте, когда они направлялись в Паргу, и беженцы выжили только потому, что люди Али не хотели их убивать; однако, сулиоты, которые остались, получив обещание защиты от Али, отступили к горе Залонго. Утверждается, что Али нарушил свое обещание и приказал своим людям атаковать. Мужчины племени сулиоте были готовы сражаться насмерть, в то время как женщины, держа на руках своих детей, образовали круговой танец на Залонго и танцевали на скале до самой смерти, чтобы не стать рабами. [8] [9]
Эти события могли произойти, но мотивы Али изображены по-другому в других версиях. Алипашиад , который не игнорирует, что многие сулиоты были порабощены, подчеркивает благородные отношения Али с вождем сулиотов Фотосом Цавеласом, например, освобождение жены Фотоса, взятой в заложники, и обеспечение безопасного прохода Фотосу и нескольким семьям, бежавшим в Паргу. Уильям Плейт из Королевского географического общества предполагает, что Али был взбешен обманом монаха сулиотов, известного как Страшный Суд Самуил, и стремился отомстить беглецам сулиотов, которые затем были вынуждены пробиваться в Паргу. Самуил был лидером фракции сулиотов, которые предпочли умереть, чем сдаться Али-паше, и поэтому, когда войска Али пришли, чтобы забрать арсенал сулиотов, Самуил и пять его сообщников подожгли магазины и взорвали арсенал с солдатами внутри. Некоторые из беглецов-сулиотов решили искать убежища в монастыре Залонго, и после того, как монастырь был взят штурмом, а его защитники убиты, те, кто смог спастись, добрались до вершины горы, где танцевали до самой смерти, прежде чем нападавшие смогли их догнать. [10] Согласно легенде, они прыгали с обрыва один за другим, распевая песни и танцуя. [11]
Инцидент вскоре стал известен по всей Европе. История достигла англоязычного мира в 1820-х годах. Во время греческой войны за независимость эта история использовалась по всей Англии и Соединенным Штатам, чтобы вызвать сочувствие к войне. Статьи повторяли историю о 100 женщинах из Сули, которые покончили с собой вместе со своими детьми, распевая и танцуя, чтобы избежать плена. [12] Европейские художники использовали эту тему в своих работах. На Парижском салоне 1827 года французский художник Ари Шеффер выставил две романтические картины, одна из которых называлась Les Femmes souliotes («Женщины из Сулиот»). [13] Французская художница Констанс Бланшар написала картину «Гречанки из Сули бегут навстречу смерти» в 1838 году, она также была выставлена на Парижском салоне в том же году. Сегодня памятник Залонго на горе Залонго в Кассопе чтит память об их жертве. [14]
Спектакли и песни
Существует популярная греческая танцевальная песня об этом событии, которая известна и исполняется по всей Греции сегодня. [15] Она была частью популярной драмы, написанной Сп. Пересиадисом, опубликованной в 1903 году и впервые поставленной в 1904 году. [16] Греческая народная песня «Танец Залонго» имеет следующие слова:
Английский
греческий
Прощай, бедный мир, Прощай, сладкая жизнь, и ты, моя несчастная страна, Прощай навсегда
Прощай, родники, Долины, горы и холмы Прощай, родники И вы, женщины Сули
Рыба не может жить на земле, А цветок на песке , А женщины Сули Не могут жить без свободы
Прощай, родники, ...
Женщины Сули Не только научились выживать, Они ещё и умирать умеют Не терпеть рабства.
Прощай, родники, ...
Если вы хотите, чтобы это произошло, вы можете сделать это в любое время .
Στ η στεριά δε ζει το ψάρι ούτ' ανθός στην αμμουδιά Κι οι Σουλιώτισσες δεν ζούνε δίχως την ελευθεριά.
Έχετε γεια βρυσούλες ...
Οι Σουλιώτισσες δε μάθαν για να ζούνε μοναχά Ξέρουνε και να πεθαίνουν να μη στέργουν στη σκλαβιά.
Έχετε γεια βρυσούλες ...
Пересиадис описывает эту часть своей драмы как « хор женщин », что можно перевести как «танец», но в этом контексте это, возможно, означает «группу женщин», как в древнегреческой драме. [17]
Албанская танцевальная песня под названием Vallja e Zallongut («Танец Залонго») была написана на основе текста, отсылающего к тому же вышеупомянутому массовому самоубийству, опубликованному в 1961 году Сако Зинни: [18]
албанский
Английский
Ламтумирэ, о Сул, и шкретэ, се по ндхеми пер джете. Ламтумирэ, о Сул и шкрете, се на до тиким пер джете.
Не по вдесим на лири, се нук дуам скллавери. Ламтумирэ, я сам и фуша, на и пуной Пило Гуша, я пабеси faqezi, s'pati turp, как perëndi.
Ламтумирэ, или фуша и мужчина, не видят па фрике тарифе. Джеми била шкипетаре, вдесим герцог Хедхур Валле. Ламтумирэ, о Сул и шкрете, ламтумир пер гжитхе джета.
Прощай, о, заброшенный Соули, ибо мы расстаемся на всю жизнь. Прощай, о, заброшенный Соули, ибо мы уйдем навсегда.
Но мы умрем за свободу, ибо мы не хотим рабства. Прощай, о, горы и долины, это сделал Пелиос Гусис, Злой негодяй, не имевший ни стыда, ни бога.
Прощай, о, долины и горы, Мы умираем без всякого страха. Это потому, что мы албанцы, мы умираем, танцуя. Прощай, о, заброшенный Соули, прощай на всю вечность.
Картины
Танец Залонго Клода Пине
Танец Залонго Филиппо Агриколы
Женщины Соули с Девой Ари Шеффер
Танец Залонго Теофилоса Хатзимихаила
Смотрите также
Деспо Боци еще одно массовое самоубийство женщин и детей Сулиота в 1803 году
Ссылки
На Викискладе есть медиафайлы по теме Танец Залонго .
^ Николопулу, Каллиопи (2013). Трагически говоря об использовании и злоупотреблении теорией для жизни. Линкольн: UNP - Небраска Мягкая обложка. стр. 239. ISBN9780803244870.
^ Караникас, д-р Алекс. "Танец Залонго". Hellenic Communication Service . Получено 21 июня 2016 г.
^ Tzanelli, Rodanthi (30 мая 2011 г.). Космополитическая память в «захолустье» Европы: переосмысление цивилизованности. Routledge. стр. 59. ISBN978-1-136-74159-3.
↑ Королевское общество Канады, 1943, стр. 100; Международный совет по народной музыке, 1954, стр. 39.
↑ Staff Writers (17 марта 2024 г.). «Место жертвоприношения женщин Науссы». Македония, Греция: Управляющий орган региона Центральная Македония. Архивировано из оригинала 25 сентября 2023 г. . Получено 17 марта 2024 г. .
↑ Staff Writers (20 августа 2020 г.). «Arapitsa River». Эпирос, Греция: YouInGreece. Архивировано из оригинала 21 марта 2023 г. Получено 17 марта 2024 г.
^ Сакеллариу 1997, стр. 250–251.
^ Королевское общество Канады 1943, с. 100; Международный совет народной музыки 1954, с. 39; Папаспиру-Карадеметриу, Лада-Миноту и Ethniko Historiko Mouseio (Греция) 1994, с. 47; Притчетт 1996, с. 103.
^ Рассел, Квентин; Рассел, Евгения (2017). Али-паша, лев Янины: замечательная жизнь балканского Наполеона. Южный Йоркшир, Англия: Pen & Sword Military. стр. 172–174. ISBN978-1473877207.
^ Рассел, Квентин; Рассел, Евгения (2017). Али-паша, лев Янины: замечательная жизнь балканского Наполеона. Южный Йоркшир, Англия: Pen & Sword Military. стр. 172–174. ISBN978-1473877207.
^ Международный совет народной музыки 1954, с. 39; Минатт и Кайман 1968, с. 28.
^ Перси, Шолто; Перси, Рубен, ред. (1823). «Война». Истории Перси, оригинальные и избранные . Героизм-война. Том 7. Лондон, Великобритания: Братья бенедиктинского монастыря . Получено 24 марта 2024 г. Сто женщин и детей, отрезанных от остальных, бежали к крутому обрыву на небольшом расстоянии от монастыря: там невинные младенцы были сброшены со скал их отчаявшимися матерями, в то время как сами женщины, предпочитая смерть позору, который их ожидал, объединились, взявшись за руки, и возвысив свои умы до высочайшего уровня энтузиазма песнями в честь своей потерянной страны, они кружились и кружились в некоем неистовом танце, подобно древним Фиадам, пока не приблизились к самому краю скалы; затем с очень громким криком неповиновения и как бы по заранее согласованному сигналу все до одного бросились вниз головой.
↑ Международный совет по народной музыке, 1954, стр. 39.
^ Спиридон Пересиадис, «Танец Залонго», Афины, 1903 г.
^ Ирен Лутзаки, «Танец Залонгоса: выдуманная традиция на холсте?» в Барбаре Спарти и др. (ред.) «Визуализация танца. Визуальные представления танцоров и танцев», предварительная версия, 2011 г., стр. 7
^ Меро Ррапай, Фатос (1983). Këngë popullore nga Çamëria [Популярные песни Чамерии] . Akademia e Shkencave и RPS të Shqipërisë, Instituti i Kulturës Popullore. п. 451. «Кьо еште «Валлья и Заллонгут». Siç dihet, pjesa me e madhe e suljotëve (që s'mundi të hidhej në Korfuz me Foto Xhavellën), e nisur për në Pargë, ndeshet në fillimet e vitit 1804 me forcat e Ali Мьяфт прей шин нук пранойне тэ доресохэн дхе важный люфтен гьерса шфаросен, ндерса ндже груп граш сулджоте для того, чтобы ты мог рене не дуар тэ армикут, не часто и не дредхин. Кёндойне кете валле ламтумире, если ты не знаешь, что мне нужно, чтобы ты не спрятался, не гремине нга шкадмбенджт и Заллонгут, герцог у тебя есть копе-копе. [Это «Танец Залонго». Как известно, большинство сулиотов (которые не смогли переправиться на Корфу с фотографиями Цавеллы), двинулись в сторону Парги, встретив в начале 1804 г. войска Али-паши. Многие из них отказались сдаться и продолжали сражаться, пока не были уничтожены, а группа женщин-сулиоток, не попавшая в руки врага, в последнюю минуту спели этот прощальный танец, и один за другим дети в своих оружие было брошено в пропасть на скалах Залонго, став куски.]"
Источники
Атанасоглу-Каллмайер, Нина М. (1989). Французские образы из Греческой войны за независимость (1821-1830): Искусство и политика в эпоху Реставрации. Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета. ISBN0-300-04532-8.
Международный совет по народной музыке (1954). Журнал Международного совета по народной музыке, тома 6-10. Кембридж, Англия: Опубликовано для Международного совета по народной музыке издательством W. Heffer & Sons.
Майнатт, Констанс Вирджиния; Кайман, Бернард Д. (1968). Народные танцы для студентов и преподавателей. Дубьюк, Айова: Wm. C. Brown Co.
Папаспиру-Карадеметриу, Евфимия; Лада-Минотоу, Мария; Этнико историко Мусио (Греция) (1994). Национальный исторический музей. Афины, Греция: Историческое и этнологическое общество Греции. ISBN960-85573-0-5.
Притчетт, Уильям Кендрик (1996). Греческие архивы, культы и топография. Амстердам, Нидерланды: JC Gieben. ISBN90-5063-147-9.
Притчетт, Уильям Кендрик (1991). Греческое государство в состоянии войны, том 5. Беркли, Калифорния: Издательство Калифорнийского университета. ISBN0-520-07374-6.
Меро Ррапай, Фатос (1983). Këngë popullore nga Çamëria [Популярные песни Чамерии]. Тирана, Албания: Akademia e Shkencave e RPS të Shqipërisë, Instituti i Kulturës Popullore.
Королевское общество Канады (1943). Мемуары Королевского общества Канады. Оттава, Канада: Королевское общество Канады.
Сакеллариу, М. В. (1997). Эпир: 4000 лет греческой истории и цивилизации. Афины, Греция: Ekdotike Athenon. ISBN960-213-371-6.
Сако, Зихни, изд. (1961). Мбледхес тэ Хершем тэ Фольклорит Шкиптар (1635-1912). Тирана, Албания: Instituti i Folklorit, Sektori i Folklorit Letrar.