Чешская государственная премия за перевод

Чешская государственная премия за перевод ( чеш . Státní cena za překladatelské dílo) — награда, присуждаемая Министерством культуры Чешской Республики . Чешская государственная премия за перевод присуждается за перевод литературного произведения с иностранного языка на чешский язык. Премия состоит из сертификата и 300 000 чешских крон . Она вручается ежегодно 28 октября вместе с Чешской государственной премией за литературу. [1]

Лауреаты

ГодАвторНагражденная работаСсылка
2023Ярка ВрбоваЗа ее работу по переводу с норвежского языка .
2022Иржи НашинецЗа перевод Шарля Нодье и Мирчи Элиаде и за популяризацию румынской литературы .[2]
2021Алена МоравковаЗа его труды по переводам с русского на чешский язык.[3]
2020Бланка Старкова[4]
2019Анна Каренинова[5]
2018Елена СтаховаЗа всю ее жизнь, проделанную работу.[6]
2017Ева КондрысоваЗа всю ее жизнь, проделанную работу.[7]
2016Павел ДоминикЗа перевод с английского «Ады, или Ардора» Владимира Набокова . (Чешский: Ада, Анеб Жар . ISBN  978-80-7432-657-8 )[8]
2015Гануш КарлахЗа его работу по переводу с немецкого на чешский язык на сегодняшний день.[9]
2014Иржи ПечарЗа всю его жизнь, проделанную работу.
2013Вратислав СлезакЗа труд всей его жизни, в том числе за переводы Германа Гессе.-
2012Владимир МикешЗа всю его жизнь, проделанную работу.-
2011Мартин ХилскиПереводческая деятельность на сегодняшний день и, в частности, перевод на чешский язык полного собрания сочинений Уильяма Шекспира[10]
2010Олдржих КралЗа пожизненную работу в области теории перевода.-
2009Мирослав ЙиндраЗа работу всей его жизни, принимая во внимание перевод «Книги тоски» Леонарда Коэна . (Чешский: Kniha toužení . Прага: Argo 2008.)-
2008Йиржи СтромшикЗа работу в области литературного перевода.-
2007Антонин ПршидалЗа работу в области литературного перевода.-
2006Франтишек ФрёлихЗа работу в области литературного перевода.-
2005Павла ЛидмиловаЗа работу в области литературного перевода.-
2004Душан ЗбавителЗа работу в области литературного перевода.-
2003Душан КарпатскийЗа работу в области литературного перевода.-
2002Иржи ПеланЗа его нынешнюю работу в области художественного перевода и за перевод с итальянского языка для сумраку Básníci. Italská poezie poezie pozdní secese Paseka, 2001. ISBN 80-7185-387-9 . -
2001Ян ВладиславЗа пожизненную работу в области художественного перевода, учитывая его переводы « Охёна» Микеланджело Буонарроти, jímž hořím . (Прага: Mladá fronta 1999) и «Выдающаяся история» Мишеля Бутора . Essai sur un rêve de Baudelaire (чешский перевод: Podivuhodný příběh. Esej o jednom Baudelairoviě snu . Брно: Host 1998).-
2000Анна ВалентоваЗа ее текущую работу и за перевод с венгерского « Emlékiratok könyve» Петера Надаса (чешский: Kniha pamětí . Прага: Mladá fronta 1999).-
1999Люмир ЧиврныДля значимой работы по переводу на протяжении всей жизни-
1998Йиндржих ПокорныЗа обширную и значимую работу по переводу-
1997Люба Пелларова и Рудольф ПелларНа протяжении всей жизни выполнял масштабную и значимую работу по переводу.-
1996Людвик КундераЗа его обширную работу на протяжении всей жизни и за переводы книги Георга Тракла « Шебестиан ве сну » . (Тршебич: Arca JiMfa, 1995) и «Басне» Готфрида Бенна . (Прага: ERM 1995.)[11]
1995Йозеф ГиршалЗа его пожизненную переводческую деятельность и за перевод « Крвавого рубина» Иоганна Христиана Гюнтера . (Прага: Млада фронта, 1995.)-

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Статническая цена за литературу и Статная цена за литературное дело" . Министерство культуры ЧР . Проверено 31 января 2018 г.
  2. Ссылки иРОЖЛАС (на чешском языке) . Проверено 03 февраля 2023 г.
  3. ^ "Пржелед: Цены министерства культуры достали Сверак, Бурешова небо Моравкова | Aktuálně.cz" . Aktuálně.cz (на чешском языке). 24 октября 2021 г. Проверено 3 февраля 2023 г.
  4. ^ "Радио, которое передает мне ДНК, является продавцом Бланки Старковой" . Программа (на чешском языке). 09.11.2020 . Проверено 3 февраля 2023 г.
  5. ^ "Статнические цены на Кароля Сидона и Анну Каренинову, оценки и Мензель" . iDNES.cz (на чешском языке). 20.10.2019 . Проверено 03 февраля 2023 г.
  6. ^ Дохнянский, Тадеаш. «Статистика за 2018 год». iLiteratura.cz . iLiteratura.cz . Проверено 7 января 2019 г.
  7. ^ "Цены Министерства культуры 2017" . Чешское телевидение . Чешское телевидение . Проверено 7 января 2019 г.
  8. ^ "Статнические цены на литературу цитирует Петра Краля, за рекомендацию Павла Доминика" . Novinky.cz . Проверено 31 января 2018 г.
  9. ^ Нешпорова, Йитка. «Карлах, Гануш Статни цена за рекламное дело». iЛитература . Проверено 31 января 2018 г.
  10. ^ "Мартин Хильский назвал статистические данные о рекламном деле" . Господаржские Новины . Проверено 5 февраля 2018 г.
  11. ^ "Статнические цены на литературу, написанные Юлишом и Людвиком Кундерой" . Господаржские Новины . Проверено 5 февраля 2018 г.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Чешская_государственная_премия_за_перевод&oldid=1225704124"