Croquis et agaceries d'un gros bonhomme en bois , что переводится как «Наброски и раздражения большого деревянного манекена» [1] — фортепианная композиция Эрика Сати ,. Одна из его юмористических сюит до Первой мировой войны, была опубликована Э. Деметсом в том же году. [2] Рикардо Виньес дал премьеру во время концерта Société Nationale de Musique в зале Плейель в Париже 28 марта 1914 года. Обычное исполнение длится около пяти минут.
Описание
В выпуске журнала Le Guide du concert от 5 апреля 1913 года Сати объявил о своих планах создать серию фортепианных произведений, в которых он «посвятит себя сладким радостям фантазии», назвав Descriptions automatiques , Embryons desséchés , Chapitres tournés en tous sens и Vieux sequins et vieilles cuirasses в качестве предстоящих проектов. [3] Он придерживался этой схемы, с одним отступлением. Первая часть необъявленного Croquis et agaceries d'un gros bonhomme en bois была завершена 2 июня, а остальная часть с перерывами работала до 25 августа.
«Gros bonhomme en bois» («Большой деревянный манекен») в названии — это сам композитор. [4] Нормандский историк Андре Брюйер исследовал, как детство Сати в Онфлере повлияло на его будущее творчество, и проследил связь между этой работой и улицей, прилегающей к месту его рождения, называемой rue de l'Homme-de-bois. [5] Когда он играл свои «Оживы» в Le Chat Noir в 1889 году, Сати называл себя «композитором с деревянной головой». [6] [7] Позже это стало постоянной шуткой между Сати и его другом Клодом Дебюсси . [8]
Сюита состоит из трех пьес, отмеченных Avec précaution et lent (Осторожно и медленно), Assez lent, si vous le voulez bien (Довольно медленно, если вы не против) и Sorte de valse (Что-то вроде вальса). Если бы в ней была текущая тема, то это было бы то, что сейчас называют культурной апроприацией , что для Сати было бы больше зерна для его непочтительной юмористической мельницы. Это явно выражено в музыке и текстах заключительной части.
Изящная мелодия завершает первую часть; за исключением одной «неправильной» ноты, она подходит для буржуазного французского салона . Предварительный бриджевый пассаж (который нужно играть «кончиками глаз») приводит к «турецкому йодлю », пародии на знаменитое рондо alla turca из фортепианной сонаты № 11 Моцарта с темой, преобразованной из2 4к3 4время . Порядок вскоре восстанавливается, и музыка заканчивается деликатно, с неверной нотой и всем остальным.
2. Danse maigre (à la manière de ces Messieurs) Танец скинни (на манер тех господ ) — для месье Эрнандо Виньеса Сото [10]
Идея этого любопытного танца, по-видимому, была вдохновлена серией À la Manière de... (1911-1913) итальянского композитора Альфредо Казеллы , сборником легких пьес для клавишных, написанных «в манере» разных музыкантов; и название может быть пародией на популярный Dance Nègre (1908) Сирила Скотта , известного в то время как «Английский Дебюсси». [11] [12] Сати был знаком с обоими мужчинами через Дебюсси. Тем не менее, нет никаких музыкальных намеков в манере кого-либо, которые можно было бы услышать. Танец, кажется, препирается сам с собой посредством резких изменений темпа и мотивных сопоставлений, варьирующихся от тихих до неистовых. Партитура Сати советует пианисту рассматривать все это «Издалека и со скукой» и «Полно тонкости, если вы верите мне». Мы так и не узнаем, кем предположительно являются «тощие джентльмены», хотя исследователи Сати имели свои теории. [13]
3. Españaña - для мадемуазель Клод Эммы Дебюсси [14]
В финале Сати высмеял растущую популярность испанских влияний во французской музыке. Дебюсси внес свой вклад в эту тенденцию со своей «Иберией» для оркестра (1908), и Сати, возможно, поддразнивал его, посвятив произведение молодой дочери Дебюсси Шушу. Название Españaña — это импровизация на тему рапсодии «España » Эммануэля Шабрие (1883), игриво написанное с ошибками, чтобы читать как детскую насмешку.
Чтобы достичь "испанского" настроения, Сати нелепо использует ритм вальса , который иногда спотыкается, в то время как музыка поворачивает в неожиданные тематические и гармонические повороты. Единственное, что напоминает "мелодию", встречается в середине, почти буквальная цитата из España .
В предыдущих пьесах Сати ограничивал свое литературное остроумие дерзкими «игровыми инструкциями»; здесь тексты образуют повествование разрозненных образов, хаотично разбросанных испанскими словами. Оперная героиня Жоржа Бизе Кармен переносится из Севильи в современный Париж, где она наблюдает за людьми, пересекая «Пуэрта» Майо и «Пласа» Клиши . Когда появляется цитата из España , она спрашивает: «Это алькальд ?», очаровательный знак уважения Сати к Шабрие. Пьеса заканчивается личной шуткой: Кармен предлагают сигареты на улице Мадрид — новом доме Парижской консерватории , на которую бывший студент Сати всю жизнь держал обиду. [15]
Croquis et agaceries d'un gros bonhomme en bois были популярны в свое время и часто записывались. Первая была исполнена учеником Сати Франсисом Пуленком в 1951 году.
В 1975 году рукопись Сати под названием «Сан-Бернардо» была продана на аукционе из частной коллекции в Париже. Датированная 2 августа 1913 года, это отвергнутая первая версия Españaña ( Croquis No. 3). Ритмы вальса более напористые, и в ней есть та же цитата из España и ссылка на улицу Мадрид. Премьера состоялась в студийной записи пианистки Эвы Эгоян 16 мая 2002 года, и партитура была опубликована ограниченным тиражом в том же году. Коммерческое издание появилось в 2016 году. [16] [17]
↑ Орнелла Вольта , «Дневник млекопитающего: сочинения Эрика Сати», Atlas Publishing, Лондон, 1996 (переиздано в 2014), стр. 206.
^ Оценка доступна на IMSLP: https://ks4.imslp.info/files/imglnks/usimg/d/dc/IMSLP08107-'un_Gros_Bonhomme_en_Bois.pdf
↑ Цитируется в Ann-Marie Hanlon, «Satie and the Meaning of the Comic». Опубликовано как Глава 2 в Dr Caroline Potter (ред.), «Erik Satie: Music, Art and Literature», Ashgate Publishing, Ltd., 2013, стр. 19-48.
^ Джон Кейллор, обзор Allmusic на https://www.allmusic.com/composition/croquis-et-agaceries-dun-gros-bonhomme-en-bois-3-sketches-and-exasperations-of-a-big-wooden-fellow-for-piano-mc0002657667
↑ Роберт Орледж, Сати-композитор , Cambridge University Press, 1990, стр. 6.
↑ Кейллор, op. cit.
↑ Эта идея все еще была у Сати на уме, когда он сочинил L'Enfance de Ko-Quo , отвергнутый цикл из его Enfantines , в сентябре 1913 года. В одном из произведений мать говорит своему маленькому сыну, что он вырастет и станет фельдмаршалом, потеряет голову от пушечного ядра и уйдет в отставку «старым солдатом с деревянной головой». См. Volta, op. cit., стр. 23.
^ Кэролайн Поттер, Эрик Сати: Музыка, искусство и литература , Routledge, 2016, стр. 286.