Кроппи ложатся

"Croppies Lie Down" — британская народная песня , восходящая к восстанию 1798 года в Ирландии, которая прославляет поражение ирландских повстанцев. Автором, как сообщается, является Джордж Уотсон-Тейлор . [1]

Эта песня иллюстрирует глубокие разногласия, которые существовали в Ирландии во время восстания 1798 года. Ирландские католики и, в меньшей степени, диссентеры были юридически исключены из политической и экономической жизни. Королевство Великобритания в то время находилось в состоянии войны с революционной Францией , и ирландские республиканцы были воодушевлены слухами о том, что Франция вторгнется на остров . Текст песни описывает мятежников как вероломных трусов, а тех, кто сражался с ними, как храбрых защитников невинных. « Croppies » означало людей с коротко остриженными волосами, мода, связанная с французскими революционерами, в отличие от париков , предпочитаемых аристократией . В путевой книге Джорджа Борроу 1862 года « Дикий Уэльс » автор встречает странствующего ирландского скрипача и просит его сыграть мелодию.

Тексты песен

«Мы, солдаты Эрина, так гордимся своим именем,
Мы поднимем на мятежниках и французах нашу славу;
Мы будем сражаться до последнего за честное старое дело,
И охранять нашу религию, нашу свободу и законы;
Мы будем сражаться за нашу страну, нашего короля и его корону,
И заставим всех предателей и негодяев лечь.
Лечь, пасть, негодяи лечь.

Мятежники, столь смелые, когда им некому противостоять,
Для домов и стогов сена — страшные враги;
Они убивают бедных священников, а также их жен,
При виде солдата они бегут, спасая свои жизни;
Всякий раз, когда мы маршируем по стране и городу,
В канавах и погребах лежат посевы.
Вниз, вниз, посевы лежат.

В Дублине предатели были готовы восстать,
И убийство было видно в их опущенных глазах.
С помощью яда, трусы, они стремились добиться успеха,
И тысячи были обречены убийцами на кровотечение.
Но йомен наступал, ужасный из мятежников
, И каждый кроппи вскоре спрятал свою подлую голову
. Вниз, вниз, кроппи лежат.

Если Франция когда-либо попытается, обманом или хитростью,
Своими войсками высадиться на зеленом острове Эрин,
Мы покажем, что они не могут сделать свободных солдат рабами,
Они получат только наши зеленые поля вместо своих могил;
Аплодисменты нашей страны увенчают наши триумфы,
В то время как со своими французскими братьями лягут колосья.
Вниз, вниз, лягут колосья.

О, крошки, вам лучше замолчать и успокоиться.
Вы не получите свободы, делайте что хотите,
Пока в глубине образуется соленая вода.
Мы будем держать ногу на шее крошек.
И пить, как в бокалах, прошлые беды мы топим.
За здоровье парней, которые заставили крошек лечь.
Вниз, вниз, крошки ложись.

Смотрите также

Сноски

  1. ^ УОТСОН ТЕЙЛОР, Джордж (1771-1841), Кавендиш-сквер, Мэриленд и Эрлсток-парк, нр. Девизес, Уилтс. Опубликовано в книге Фишера, Д. Р., редактора, История парламента: Палата общин 1820-1832 гг ., Кембридж: Издательство Кембриджского университета , 2009 г. http://www.historyofparliamentonline.org/volume/1820-1832/member/watson-taylor-george-1771-1841
  • Полный текст песни Croppies Lie Down
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Croppies_Lie_Down&oldid=1226762870"