Ординалия

Ordinalia — три средневековые мистерии , датируемые концом XIV века, написанные в основном на среднекорнуольском языке , с сценическими указаниями на латыни. [1] Три пьесы — Origo Mundi (Происхождение мира, также известная как Ordinale de Origine Mundi , 2846 строк), Passio Christi (Страсти Христовы, также известная как Passio Domini Nostri Jhesu Christi , 3242 строки) и Resurrexio Domini (Воскресение Господа нашего, также известная как Ordinale de Ressurexione Domini , 2646 строк). [1] [2] Размеры этих пьес представляют собой различные аранжировки семи- и четырехсложных строк. Ordinalia означает «подсказка» или «служебная книга». [1] [2]

Вступительные стихи Origo Mundi , первой пьесы Ordinalia

Первая игра

Первая пьеса, называемая Origo Mundi , начинается с Сотворения мира, Падения человека и Каина и Авеля , за которыми следует строительство Ковчега и Потоп; история искушения Авраама завершает первый акт. Второй акт дает нам историю Моисея, а третий представляет историю Давида и строительства Храма Соломона , любопытно заканчиваясь описанием мученичества Святой Максимиллы как христианки епископом, поставленным Соломоном ответственным за храм.

Ответвлением Origo Mundi является « Сотворение мира с Ноевым потопом» ( Gwreans an Bys : the Creacon of the World ), написанное на корнуольском языке с английскими сценическими указаниями, скопированное Уильямом Джорданом в 1611 году. [3]

Вторая и третья пьесы

Вторая пьеса, Passio Domini , представляет собой Искушение Христа в пустыне [2] и события от входа в Иерусалим до Распятия , включая Страсти . Это продолжается без перерыва в третьей пьесе, Resurrectio Domini , которая дает отчет о Сошествии во ад , Воскресении и Вознесении , с Легендой о святой Веронике и Тиберии , смертью Пилата , освобождением Иосифа Аримафейского и Никодима из темницы, Тремя Мариями [ 2] Как и в Поэме Страстей , используются псевдоевангелие от Никодима и другие легендарные источники.

Отношение кЛегенда о кресте

Однако, пронизывая все и переплетаясь с библейским повествованием, проходит прекрасная и любопытная Легенда о Кресте (Легенда о Святом Кресте). Легенда, большая часть которой находится в Ordinalia, такова:

Когда Адам обнаружил, что умирает, он послал своего сына Сифа к Вратам Рая просить у ангела, который охранял их, масла милосердия, чтобы его отец мог жить. Ангел позволил ему заглянуть в Рай, где он увидел много странных и прекрасных предзнаменований того, что должно было произойти на земле; и ангел дал ему три семени от Древа Жизни , и он ушел. Когда он пришел туда, где был его отец, он обнаружил, что тот уже мертв, и он положил три семени в свой рот, и похоронил его с ними на горе Мориа ; и со временем три семени выросли в три маленьких дерева, и Авраам взял их древесины для жертвоприношения своего сына Исаака ; и впоследствии жезл Моисея , которым он ударил по скале, был сделан из одной из их ветвей. И вскоре три дерева срослись в одно дерево, которое символизировало тайну Троицы ; и под его ветвями сидел царь Давид , когда к нему пришел пророк Нафан , и там он оплакивал свой грех и сочинил Псалом Мизерере . И Соломон , когда он хотел построить Храм на горе Сион , срубил дерево, которое тогда было одним из самых высоких кедров Ливана, и приказал людям сделать из него балку; но она никак не подходила к своему месту, как бы они ни обрезали ее по форме. Поэтому Соломон разгневался и приказал им перебросить ее через ручей Кедрон в качестве моста, чтобы все, кто шел этим путем, могли ступать по ней. Но через некоторое время он закопал ее, и над тем местом, где она лежала, появился бассейн Вифезда с ее целебными силами; и когда наш Господь пришел на землю, балка всплыла на поверхность бассейна, и иудеи нашли ее и сделали из нее Крест, на котором Христос умер на Голгофе .

Сохранившиеся рукописи

Существуют три рукописи этой трилогии :

  • Bodley 791 , Оксфордская рукопись пятнадцатого века, переданная Бодлианской библиотеке Джеймсом Баттоном 28 марта 1614 года. Эта рукопись является оригиналом, с которого были скопированы остальные, и с которого доктор Эдвин Норрис отредактировал пьесы в 1859 году. [1]
  • Bodleian MSS 28556-28557 , [1] еще одна оксфордская рукопись, подаренная Бодлианской библиотеке Эдвином Леем из Босахана около 1859 года, с переводом Джона Кейгвина . Копия текста старше перевода на столетие.
  • Peniarth MS 428E , [1] копия, которая находилась в библиотеке сэра Джона Уильямса, баронета , из Лланстеффана , Кармартеншир , с автографом перевода Кигвина. После смерти сэра Джона она перешла в Национальную библиотеку Уэльса как часть его завещания.

Смотрите также

  • Beunans Meriasek , еще одна пьеса на корнском языке
  • Bewnans Ke , еще одна пьеса на корнуольском языке (обе пьесы представляют собой драматизацию легенд о корнуольских святых, т. е. Святом Мериадоке и Святом Кеа)
  • Плен-ан-гвари , обычное место дляпредставления Ординалии.

Сноски

Цитаты

  1. ^ abcdef Scherb 2006, стр. 74–6 (в: Оксфордская энциклопедия британской литературы )
  2. ^ abcd Кент 2012, стр. 623–64 (в: Кох и Минард ред. Кельты )
  3. ^ Коули, AC, ред. (1959) [1957]. Everyman: и средневековые чудесные пьесы (2-е изд.). Даттон. стр. 235–. ISBN 0525470360.(Приложение I, Корнуэльская трилогия, Смерть Пилата)

Ссылки

Издания, переводы

  • Норрис, Эдвин (1859). Древняя корнуольская драма: в двух томах. Том 1. Оксфорд: Издательство университета. ISBN 978-0-405-08819-3.( Origo Mundi , Passio Domini Nostri ) [издание и перевод]
    • том 2 ( Ressurexio Domini Nostri , примечания)
  • Харрис, Филлис Пир (1964). «Origo Mundi, первая пьеса цикла Cornish Mystery, The Ordinalia: новое издание» (неопубликованная докторская диссертация, Вашингтонский университет) [издание]
  • Корнуольская ординалия , перевод Маркхэма Харриса (Вашингтон: Издательство Католического университета Америки, 1969) [перевод]
  • Ordinalia: The Cornish Mystery Play Cycle , перевод Алана М. Кента (Francis Boutle Publishers, 2006), ISBN 978-1-903427-27-9 [перевод] 

Вторичные источники

  • Кент, Алан М. (2012). «Ordinalia». В Кохе, Джон Томас; Минард, Антон (ред.). Кельты: история, жизнь и культура . ABC-CLIO. стр.  623–4 . ISBN 978-1598849646.
  • Шерб, Виктор И. (2006). «Корнуэльские ординалии». В Kastan, Дэвид Скотт (ред.). Оксфордская энциклопедия британской литературы . Oxford University Press. стр.  74–6 . ISBN 0195169212.(С дополнительной библиографией.)
  • Дженнер, Генри (1904). Справочник корнского языка.Электронная книга проекта «Гутенберг» .
  • Краткая история корнского языка.
  • Origo Mundi из Wikisource
  • Пассио Кристи из Wikisource
  • Ресуррексио Домини из Wikisource
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ordinalia&oldid=1234574332"