Коринна или Коринна ( древнегреческий : Κόριννα , романизированный : Korinna ) была древнегреческой лирической поэтессой из Танагры в Беотии . Хотя древние источники изображают ее как современницу Пиндара (родился около 518 г. до н. э. ), не все современные ученые принимают точность этой традиции. Время ее жизни было предметом многочисленных споров с начала двадцатого века, предлагаемые даты варьировались от начала пятого века до конца третьего века до н. э.
Работы Коринны сохранились только фрагментарно: три значительных раздела поэм сохранились на папирусах II века н. э. из Египта; несколько более коротких произведений сохранились в цитатах древних грамматистов. Они сосредоточены на местных беотийских легендах и отличаются своими мифологическими нововведениями. Поэзия Коринны часто перерабатывает известные мифы, чтобы включить детали, неизвестные из других источников. Хотя ее уважали в ее родном городе Танагра и популярна в Древнем Риме, современные критики часто считали ее провинциальной и скучной; тем не менее ее поэзия представляет интерес, поскольку она является одной из немногих женщин-поэтов из Древней Греции, чьи работы сохранились.
Коринна была родом из Танагры [a] в Беотии . [4] Суда , энциклопедия десятого века, сообщает, что она была дочерью Ахелоодора и Прократии и носила прозвище Мия (Μυῖα, «муха»). [1] Согласно древней традиции, она жила в пятом веке до нашей эры. [ 5] Предполагается, что она была современницей Пиндара , либо обучала его, либо была его соученицей Миртис из Анфедона . [b] [7] Говорят, что Коринна соревновалась с Пиндаром, победив его по крайней мере в одном поэтическом состязании, хотя некоторые источники утверждают, что их было пять. [c] [7] [9]
С начала двадцатого века ученые разделились во мнениях относительно точности традиционной хронологии жизни Коринны. [10] Одним из первых ученых, поставивших это под сомнение, был Эдгар Лобель , [11] который в 1930 году пришел к выводу, что нет никаких оснований полагать, что она жила раньше орфографии, использованной на берлинском папирусе, на котором сохранились фрагменты двух ее стихотворений. [d] [14] С тех пор споры о дате жизни Коринны доминируют в науке, [15] и доказательства остаются неубедительными. [16] Скептики традиционной хронологии утверждают, что нет никаких древних упоминаний о Коринне до первого века до нашей эры, и что орфография ее сохранившихся стихов была установлена только после середины четвертого века. [17] Это наиболее распространенная точка зрения, [18] причем Мартин Литчфилд Уэст [19] и Дэвид А. Кэмпбелл [20] входят в число тех, кто считает позднюю дату жизни Коринны. Кэмпбелл приходит к выводу, что дата третьего века «почти наверняка» [21] .
Альтернативная точка зрения, принимающая традиционную дату пятого века, изложена такими учеными, как Арчибальд Аллен и Йиржи Фрель . [22] Если традиционная дата верна, то отсутствие древних ссылок на Коринну до первого века и более поздняя орфография могут быть объяснены тем, что она представляла только местный интерес до эллинистического периода . Согласно этой теории, когда она была заново открыта и популяризирована в эллинистический период, ее поэзия была бы переписана в современную беотийскую орфографию, поскольку ее оригинальная орфография пятого века была слишком незнакома аудитории третьего века. [23] Очевидный terminus ante quem установлен теологом второго века нашей эры Татианом , который говорит в своем Обращении к грекам , что скульптор четвертого века Силанион создал портрет-статую Коринны. [24] Копия римской эпохи статуи четвертого века в музее Вивенель в Компьене , Франция, идентифицирована по надписи на основании как изображение Коринны и широко принята археологами как копия скульптуры Силаниона. [25] Филологи продолжают относиться к этой атрибуции с тем, что Теа С. Торсен описывает как «необоснованный скептицизм». [26] Уэст, например, признает, что статуэтка из Компьена является копией работы четвертого века, но предполагает, что изначально она не предназначалась для изображения Коринны, приобретя эту ассоциацию только в римский период. [27] Торсен утверждает, что скульптура всегда была задумана как изображение Коринны, отмечая, что фигура показана с пятью свитками, которые соответствуют пяти книгам стихов, приписываемым Коринне в древности. [26]
Коринна, как и Пиндар, писала хоровую лирическую поэзию , о чем свидетельствует ее обращение к Терпсихоре , музе танца и хора, в одном из ее фрагментов. [28] Согласно Суде , она написала пять книг стихов. [20] Ее произведения были собраны в беотийском издании в конце третьего или начале второго века до нашей эры, и более поздние эллинистические и римские тексты Коринны произошли от него. [29] Это беотийское издание было выпущено в академическом формате с названиями стихотворений; оно также могло включать знаки ударения и гипотезы , но вряд ли включало номера строк. [30]
Коринна писала на литературном диалекте, который имел черты ее беотийского диалекта , [31] наряду со сходством с языком эпоса как в морфологии, так и в ее выборе слов; [32] Дэниел Берман описывает его как «эпос, написанный как беотийский». [e] [35] Если Коринна была современницей Пиндара, это использование местного диалекта в качестве литературного языка является архаичным - хотя более ранние поэты Алкман и Стесихор писали на литературных диалектах, основанных на их собственных диалектах, хоровые поэты пятого века Пиндар и Вакхилид оба писали на дорийском, несмотря на то, что это не был их местный диалект. С другой стороны, если ее отнести ближе к эллинистическому периоду, параллели можно найти в поэзии Феокрита , который также использовал черты своего родного диалекта в Идиллиях . [36]
Сохранилось около сорока фрагментов поэзии Коринны, [f] больше, чем у любой античной поэтессы, за исключением Сафо , [38] хотя полных ее стихотворений не известно. [9] Три наиболее существенных фрагмента сохранились на кусках папируса, обнаруженных в Гермополисе и Оксиринхе в Египте, датируемых вторым веком нашей эры; многие из более коротких фрагментов сохранились в цитатах грамматистов, интересующихся беотийским диалектом Коринны. [9]
Два фрагмента поэзии Коринны сохранились на одном и том же папирусе (P.Berol. 13284), который сейчас находится в коллекции Берлинских государственных музеев . Первый из них рассказывает историю о песенном состязании между горами Киферон и Геликон . Сохранившаяся часть включает в себя окончание одной из песен горы, [g] боги голосуют за победителя состязания, и проигравшая гора, Геликон, бросает вниз валун в гневе. [40] Второе стихотворение, сохранившееся на этом папирусе, повествует о дочерях речного бога Асопа . Оно в основном состоит из пророка Акрэфена, который рассказывает Асопу, как его дочери были похищены богами, и что они продолжат рожать многих героев; папирус заканчивается весьма фрагментарной частью, в которой Асоп, по-видимому, примиряется с судьбой своих дочерей, и он отвечает «счастливо». [41] Третий существенный фрагмент поэзии Коринны, сохранившийся на папирусе в библиотеке Саклера Оксфордского университета (P.Oxy. 2370), взывает к музе танца и хоровой поэзии, Терпсихоре. Обычно считается, что это из парфениона , своего рода поэмы, исполняемой хором молодых женщин для публичного случая. [42] Уэст предполагает, что это было написано как вступительное стихотворение для коллекции Коринны. [43]
Язык Коринны ясен, прост и, как правило, не украшен, [44] и она склонна использовать простые метрические схемы . [4] Ее поэзия больше фокусируется на повествовании, чем на сложном использовании языка. [45] Ее использование лирической поэзии для повествования мифических повествований похоже на то, что делал Стесихор. [46] Поэзия Коринны часто иронична или юмористична по тону, в отличие от серьезного тона ее беотийского соотечественника Пиндара. [47]
Поэзия Коринны почти полностью посвящена мифу. [48] Согласно истории, рассказанной Плутархом в «О славе афинян» , она считала миф подходящим предметом для поэзии, упрекая Пиндара за то, что он не уделяет ему достаточного внимания. [49] Говорят, что Пиндар ответил на эту критику, наполнив свою следующую оду мифическими намеками, что побудило Коринну посоветовать ему: «Сейте рукой, а не мешком». [50] Поэзия Коринны сосредоточена на местных легендах, [51] на поэмах об Орионе , Эдипе и Семерых против Фив . [52] Ее «Орест» [h] возможно является исключением из ее сосредоточенности на беотийских легендах. [21] Ее поэзия часто перерабатывает мифологическую традицию [53] - по словам Дерека Коллинза, «самой отличительной чертой поэзии Коринны является ее мифологическое новаторство» [54] - часто включая детали, которые иначе неизвестны. [55] Эти переработки часто представляют богов и героев в более позитивном свете, чем в более распространенных версиях мифов. [56]
Два наиболее существенных фрагмента Коринны, поэмы «Дочери Асопа» и «Терпсихора», демонстрируют сильный интерес к генеалогии. [57] Этот генеалогический фокус напоминает работы Гесиода , особенно « Каталог женщин» , хотя известны и другие утраченные генеалогические стихи архаического периода — например, Асия Самосского и Эвмела Коринфского . [58] Третий крупный сохранившийся фрагмент поэзии Коринны, о споре между горой Киферон и горой Геликон, похоже, также был написан под влиянием Гесиода, который также написал рассказ об этом мифе. [59]
Мэрилин Б. Скиннер утверждает, что поэзия Коринны является частью традиции «женской поэзии» в Древней Греции, хотя она существенно отличается от концепции этого жанра Сафо. [60] Она считает, что, хотя она была написана женщиной, поэзия Коринны рассказывает истории с патриархальной точки зрения, [60] описывая жизнь женщин с мужской точки зрения. [61] Энн Клинк предполагает, что в работах Коринны «обнаруживается определенная женская ирония», [62] а Джон Хит утверждает, что в поэме «Терпсихора» Коринна намеренно подчеркивает свою позицию как женщины-поэта. [63] Диана Рейор утверждает, что, хотя поэзия Коринны напрямую не бросает вызов патриархальным традициям, она все же «идентифицирована женщиной», фокусируясь на женском опыте и написана для женской аудитории. [64]
Обстоятельства, при которых исполнялись стихи Коринны, неясны и стали предметом многочисленных научных дискуссий. По крайней мере, часть ее стихов, вероятно, исполнялась для смешанной аудитории, хотя некоторые, возможно, предназначались специально для женской аудитории. [65] Скиннер предполагает, что песни Коринны были сочинены для исполнения хором молодых девушек на религиозных праздниках и были связаны с древним жанром парфении . [28] Стихи могли исполняться на культовых праздниках в местах, которые упоминаются в ее стихах. Возможные места действия включают Мусейю в Феспиях , предложенную Уэстом, и на празднике Дедалы в Платеях , предложенном Габриэле Бурцаккини. [66]
Коринна пользовалась большим уважением у жителей древней Танагры, ее родного города. Павсаний сообщает, что на улицах города был памятник ей — вероятно, статуя — и ее изображение в гимназии . [67] Татиан пишет в своем «Обращении к грекам» , что Силанион изваял ее. [i] [24] В ранней Римской империи поэзия Коринны была популярна. [4] Самое раннее упоминание о Коринне принадлежит поэту первого века до н. э. Антипатру из Фессалоники , который включает ее в свой список девяти «смертных муз». [68] Овидий дает своей возлюбленной псевдоним Коринна в своих «Amores » , что часто считается ссылкой на поэта из Танагры. [69] Проперций также называет ее моделью для Кинтии, а Статий — вместе с Каллимахом , Ликофроном и Софроном . [70] Александр Полигистор написал комментарий к ее работе, [71] и она была названа десятым каноническим лирическим поэтом в схолии о Дионисии Фракийце . [72]
С раннего Нового времени пример древнегреческих писательниц использовался для легитимации писательского мастерства современных женщин; Коринну в этом смысле упоминали Гаспара Стампа и Мадлен де Скюдери . [73] В девятнадцатом веке Коринну все еще помнили как поэтического авторитета, Карл Отфрид Мюллер представлял ее как выдающегося античного поэта и цитировал истории о ее соперничестве с Пиндаром. [74] Современные критики склонны игнорировать творчество Коринны, считая его скучным. [75] Например, Уэст описывает Коринну как более одаренную, чем большинство местных поэтов, но лишенную оригинальности, которая поставила бы ее на один уровень с Вакхилидом или Пиндаром. [76] Афанассиос Вергадос утверждает, что плохой прием Коринны среди современных критиков обусловлен ее сосредоточенностью на местных беотийских традициях, а не на более широкой тематике, что дало ей репутацию провинциальной и, таким образом, ограниченного качества. [24] В последнее время критики начали рассматривать поэзию Коринны как нечто, связанное с панэллинскими мифическими и литературными традициями, переписывая их так, чтобы беотийские персонажи играли более заметную роль. [77] Творчество Коринны также представляло интерес для историков литературы феминистского толка как один из немногих сохранившихся примеров древнегреческой женской поэзии. [4]