Автор | Хеннинг Манкелл |
---|---|
Оригинальное название | Детская комедия |
Переводчик | Тина Нанналли |
Язык | шведский |
Предмет | Беспризорные дети в Африке |
Жанр | Роман |
Опубликовано | 1995 Ордфронт 2006 Харвилл Секер (английский) |
Награды | Премия за номинацию SR P1 |
«Хронист ветров» (оригинальное название: Comédia infantil ) — роман, написанный Хеннингом Манкеллем на шведском языке в 1995 году. Действие происходит в неназванном портовом городе в Африке, который напоминает Мапуту , столицу Мозамбика , где автор часто жил и работал. Рассказчик — пекарь, который находит десятилетнего мальчика по имени Нелио. Мальчик был застрелен на сцене театра, и он рассказывает пекарю историю своей жизни и все свои проблемы, включая жизнь на улице, преследования за альбинизм и травму, полученную в детстве в качестве солдата . Нелио «представлен как вдохновляющая фигура» [1] в стиле, заимствованном из африканского повествования. Роман был переведен Тийной Нанналли и опубликован на английском языке в 2006 году.
Манкелл известен своей «социально-ориентированной криминальной литературой» с инспектором Куртом Валландером в качестве центрального персонажа. [1] Он был очарован Африкой, куда он впервые отправился в 1970-х годах. С 1987 года он жил и работал как в Африке, так и в Швеции. [2] С 1986 года он был директором Teatro Avenida в Мапуту , Мозамбик. [2] В отличие от инспектора, которого описывали как «угрюмого, ненавидящего себя офицера в штатском», [3] роман повествует о жизни уличного мальчика Нелио и его смерти в возрасте десяти лет. [1] Манкелл сказал, что «история разворачивается в манере, заимствованной из африканского повествования». Он благосклонно сравнил этот стиль с тем, что он считал стилем типичной (хронологической) европейской истории: «Африканский путь гораздо более авантюрный. Вы можете прыгать между реальностями. Вы можете позволить мертвым людям встречаться с живыми людьми». [3]
История разворачивается в неназванном портовом городе в Африке, рассказанная от первого лица пекарем Хосе МВ. Он находит Нелио, 10-летнего мальчика, застреленного на сцене театра. Он помогает раненому ребенку, который отказывается от медицинской помощи, и слушает историю, которую мальчик должен рассказать в течение девяти дней, прежде чем он умрет.
Нелио говорит, что вырос в деревне недалеко от границы. Деревня была разрушена во время гражданской войны партизанами , которые убили его отца, сестру и многих других, и депортировали его и его мать в лагерь, из которого он сбегает. Он встречает Ябу Бату, у которого альбинизм . Вместе они достигают моря, и Нелио один переезжает в портовый город. Он живет как уличный мальчишка, спит в памятнике всаднику. Он присоединяется к банде других бездомных беспризорников во главе с 14-летним мальчиком. Они живут за счет отходов, воровства и зарабатывают немного денег, наблюдая за машинами богатых. Радостным событием становится день рождения Альфредо Бомбы, который они празднуют в пустом доме человека, который путешествует.
Альфредо диагностируют как неизлечимо больного. Чтобы сделать его последние дни как можно более приятными, группа хочет поставить пьесу. Альфредо наслаждается представлением в театре и умирает. Смотрители замечают детей, и все успевают убежать, кроме Нелио, который остается с трупом и получает пулю. Нелио умирает девять дней спустя. Хосе решает оставить свою профессию и путешествовать как летописец, рассказывая историю Нелио, рассуждая: «Я все время спрашивал себя: откуда берется зло в людях? Почему варварство всегда носит человеческое лицо? Вот что делает варварство таким бесчеловечным». [3]
Роман был опубликован в 1995 году издательством Ordfront в Стокгольме. Он был опубликован на английском языке в переводе Тийны Нанналли , в 2006 году — Харвиллом Секером , [1] и на нескольких других языках.
Рецензент в The Observer пишет: «Геноцид, который вынуждает Нелио покинуть свою деревню, и унижение, которому подвергаются беспризорные дети, описаны в гневных подробностях», но также видит, что Нелио «представлен как вдохновляющая фигура», даже с магическими способностями. [1] Рецензент в The New York Times отмечает «пересечение времени и пространства в истории, которая одновременно мучительно трагична и воодушевляет». [3]
Роман был номинирован на премию Августа и литературную премию Северного совета в 1995 году. В 1996 году он был удостоен премии за лучший роман шведской телекомпании SR P1 .
Роман стал фильмом на португальском языке 1998 года под названием Comédia infantil . Фильм, совместное производство Швеции, Португалии и Мозамбика, был номинирован на премию Guldbagge Award за лучший фильм в 1999 году. Манкелл и режиссер Йенс Монат спродюсировали фильм Mein Herz schlägt in Afrika (Мое сердце бьется в Африке), который был показан в двух частях на канале ZDF весной 2009 года. [ необходима цитата ] Он был основан на темах из романа, таких как жизнь беспризорных детей , преследование людей с альбинизмом и молодые люди, травмированные тем, что провели свое детство в качестве детей-солдат . [ необходима цитата ]