Кодекс Мартинеса Компаньона

Рукопись XVIII века из Перу
Бальтасар Хайме Мартинес Компаньон

Кодекс Мартинеса Компаньона (ок. 1782–1785) — рукопись в девяти томах, отредактированная епископом Трухильо, Перу , созданная Бальтасаром Хайме Мартинесом Компаньоном , содержащая 1411 акварелей и 20 музыкальных партитур, документирующих жизнь в его епархии. [1] [2] Эта работа была отправлена ​​Карлу IV Испанскому , который включил ее в Королевскую библиотеку в 1803 году. Музыкальные примеры в тексте епископа, вероятно, были написаны Педро Хосе Солисом, капельмейстером собора Трухильо с 1781 по 1823 год. [3]

1411 иллюстраций

Акварельные иллюстрации содержат изображения жизни индейцев, одежды, обычаев, а также обширную естественную историю.

выбор миниатюр деревьев

20 музыкальных примеров

Собор Трухильо

В основном пьесы короткие, по 2 или 3 минуты каждая. Порядок здесь соответствует записи K617, а не порядку Folio:

  1. Качуа : Аль Насимьенто де Кристо Нуэстро Сеньор
  2. Тонада : Ла Бругита, де Гуамачуко - то естьУамачуко, место миссий августинцев.
  3. Тонада: El Congo песня рабов , отражающая использование африканских рабов в качестве рабочей силы с 1660 года.
  4. Тонада: Эль Туппамаро де Каксамарка
  5. Тонада дель Чимо - т.е. песня культуры Чиму , единственная сохранившаяся песня на вымершем языке мочика
  6. Танец: Baile del Chimo , Folio 179 (инструментал)
  7. Тонада: Эль-диаманте, де Чачапояс - Фолио 187
  8. Тонада: La Lata - «банка»
  9. Тонада: La Selosa, del pueblo de Lambayeque — «ревнивая женщина».
  10. Тонада: El Conejo
  11. Тонада: Эль Уичо, де Чачапояс
  12. Танец: Bayle de danzantes con pifano y tamboril (Инструментальная)
  13. Тонада: La Donosa
  14. Качута- де-ла-Монтанья: «Эль-Вуэн Керер» - Монтанья указывает на низменность к востоку от гор.
  15. Cachua a duo ya quatro: Al Nacimiento de Christo Nuestro Señor
  16. Lanchas para baylar , Фолио 186 - инструментальная часть, термин lancha , буквально «плоская лодка, катер для танцев», обозначает танец для скрипки и континуо в быстром размере 3/4 и встречается почти исключительно в Кодексе
  17. Тонада: Эль Тупамаро де Каксамарка
  18. Тонадилья : Эль Паломо, дель Пуэбло де Ламбайеке.
  19. Качуа Серранита: Эль Уичо Нуэбо, Нуэстра Сеньора дель Кармен, город Трухильо ( Отуско )
  20. Качуа: Ла Деспедида, де Гуамачуко - качуа для прощания.

Записи

  • подборка - Al uso de nuestra tierra (В стиле нашей земли) Música Temprana, Нидерланды. Голос лирики 2001, nla.
  • полностью - Codex Martinez Companon , Capilla de Indias, Тициана Пальмиеро, дирижер, K617 . Это первая запись полных 20 произведений.
  • 2 подборки - на сольном концерте Патрисии Петибон Nouveau Monde Marcon DGG, 2012 г.
  • полное - «Бейлес, Тонадас и Качуас» , Песни и танцы из Трухильо, Перу (18 век), Музыка Темпрана, режиссер: Адриан Родригес Ван дер Споэль, 2013. Музыка Деусса. КОБРА0036.
  • подборка - «Сын де лос диаблос» Tonadas afro-hispanas del Peru - ДИАНА БАРОНИ и Сапукаи - Alpha Productions, Les Chants de la Terre 2003 - Alpha 507

Ссылки

  1. ^ Mémoire sur le Codex Martinez Compañon et son contexte, реализованный в качестве студента ENM de Villeurbanne
  2. ^ ПРИЛОЖЕНИЕ, содержащее факсимиле разделов и организованных переизданий.
  3. Музыка на территории ацтеков и инков - Страница 314 «В музыке, вероятно, записанной каким-то профессиональным помощником, таким как Педро Хосе Солис (капелльмейстер собора Трухильо с марта 1781 года по сентябрь 1823 года 54), также чувствуется грубость, подтверждающая ее обыденное происхождение».
  • Том 1, Том 2, Том 3, Том 4, Том 5, Том 6, Том 7, Том 8, Том 9
  • Том II, указатель разделов
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Codex_Martínez_Compañón&oldid=1239436848"