Кодекс Эзинас

Составная рукопись XV века
Кодекс Эзинас

Codex Aesinas ( Codex Aesinas Latinus 8 ) — составная рукопись XV века . Она была случайно обнаружена в 1902 году в бывшем частном поместье семьи графа Балдески Баллеани, расположенном в Ези , в провинции Анкона , Италия . Рукопись считается особенно ценной, поскольку содержит Opera Minora (короткие произведения) римского историка Тацита , включая Agricola и Germania . Из-за включения восьми листов, написанных каролингским минускулом в Agricola , часть Кодекса Тацита обычно рассматривается как прямая копия утерянного Codex Hersfeldensis ( H ), рукописи IX века, которая содержала копию оригинальной Opera Minora Тацита. Каролингские листы считаются оригиналами, взятыми из утерянного кодекса. В 1994 году семья Балдески Баллеани продала кодекс Национальной центральной библиотеке Рима , где он теперь известен как Кодекс Витторио Эммануэля 1631 года .

Открытие и судьба

В 1902 году граф Аурелио Гульельми Баллеани поручил Чезаре Аннибальди, местному филологу и профессору, изучить некоторые рукописи, собранные в личной библиотеке графа.

Рукописи датируются второй половиной XV века и принадлежали библиотеке гуманиста Стефано Гварнери (1425-1493), канцлера и дипломата в Перудже , которую он построил вместе со своим братом Франческо. Гварнери родились в Озимо , всего в 15 км от Йези, и происходили из образованной семьи землевладельцев, которые были членами дворянства с XII века. Эта библиотека была унаследована семьей Баллеани через брак Гаэтано Баллеани со Сперандией Гварнери, потомком Франческо, в 1793 году. Она оставалась во владении семьи до 1994 года.

Аннибальди обнаружил труды Тацита в одной из рукописей Гварнери, а в кватернионе Агриколы обнаружил восемь листов, состоящих из шестнадцати страниц, написанных каролингским минускулом начала IX века (л. 56–63). Рукопись также содержала латинскую версию Dictys Cretensis , которая, согласно incipit , пришла из L. Septimius, также написанного почти полностью каролингским минускулом IX века. Поскольку начертание кватерниона точно соответствовало описанию Пьера Кандидо Декембрио Агриколы в Hersfeldensis от 1455 года, [1] Аннибальди пришел к выводу, что это фрагмент утерянного оригинального документа. Гварнери, должно быть, приобрел раздел Agricola из Hersfeldensis и скопировал недостающие части, а также Germania из H. В результате он опубликовал свои выводы: в 1907 году — факсимиле «Агриколы » с сопоставлениями «Диктиса » и « Германии» , а в 1910 году — факсимиле «Германии » с дипломатически отредактированным текстом.

В 1929 году семья попыталась продать кодекс на аукционе Сотбис в Лондоне, но безуспешно, и он был снят с продажи. В 1930-х годах кодекс привлек внимание нацистских идеологов, которые считали включенную Германию основополагающим документом «германо-германской» истории и этнической принадлежности. В 1936 году во время государственного визита Муссолини в Берлин Гитлер лично потребовал, чтобы кодекс был передан Германскому рейху , и Муссолини первоначально одобрил эту просьбу. Однако позже он изменил свое мнение из-за широко распространенного противодействия среди итальянцев, которые считали документ важной частью своего национального наследия. Благодаря дипломатическому посредничеству и влиянию Гиммлера итальянское правительство разрешило Рудольфу Тиллю и Паулю Леманну из Исследовательской ассоциации немецкого Ahnenerbe изучить кодекс в 1939 году. В 1943 году результаты этой экспертизы были опубликованы вместе с фотографическими иллюстрациями Agricola и Germania folia , подготовленными Istituto di Patologia del Libro в Риме . После войны, в 1947 году, комплект фотографий был передан в Библиотеку Виденера в Гарвардском университете через посольство США в Италии.

После вторжения союзников в Италию и переворота в июне 1943 года против Муссолини Гиммлер приказал отряду СС отправиться в Йези осенью того же года, чтобы захватить кодекс. Отряд совершил налет на все три дворца графа , но поиски не увенчались успехом. Антифашистская семья была заранее предупреждена и скрылась. Aesinas были спрятаны в сундуке, который отряд СС проглядел. В послевоенный период владельцы сохранили рукопись в своем собственном флорентийском банке, где она пострадала от наводнения Арно в 1966 году. В последующие годы она была восстановлена ​​специализированной лабораторией в Гроттаферрате , где она также была переплетена .

Библиотека Герцога Августа обратилась к семье Балдески Баллеани в 1987 году с просьбой приобрести кодекс, но в конечном итоге отказалась от покупки из-за повреждений. В 1993 году Министерство культуры Италии выразило заинтересованность в покупке рукописи из частной библиотеки семьи. В рамках этих усилий должностное лицо изучило Aesinas и две другие рукописи, содержащие произведения Цицерона . Итальянское правительство сделало предложение на все три, и покупка была завершена в июне 1994 года. Три рукописи были добавлены в коллекцию Национальной центральной библиотеки Рима , где Aesinas каталогизирована как Vittorio Emanuele 1631 .

В 2009 году в рамках празднования 2000-летия битвы в Тевтобургском лесу «Эзина» впервые была представлена ​​широкой публике на трехчастной выставке: «Империя, конфликт, миф» в Музее земли Липпишес в Детмольде , Северный Рейн-Вестфалия .

Описание и состав

« Эзины » включают 76 пергаментных листов формата кварто (27,3 × 22,0 см; после реставрации и переплета 26,4 × 21,1 см) с текстом в два столбца по тридцать строк в каждом, их высота и ширина слегка варьируются от 20,3 до 6,2 см.

В частях IX века вступительные слова написаны заглавными буквами, что заметно на листах инципита, которые выполнены в чередующихся рядах красного, золотого и зеленого цветов. Инципит красный и золотой, написан унциальным шрифтом . На листе 40 v в конце текста красными чернилами нарисовано дерево. Кроме того, надписи частей эпохи Каролингов показывают рубрикацию по всему тексту.

Части, которые Стефано Гварнери добавил в XV веке, намеренно отражают внешний вид более старой рукописи IX века. Они имеют рубрикированные заголовки и чередующиеся красные и черные рубрикированные заглавные буквы во вступительном тексте. Аннибальди смог определить, что Гварнери был автором разделов XV века, сравнив их с другими своими сохранившимися трудами. Гварнери, вероятно, составил кодекс в 1460-х годах [2] и, скорее всего, скопировал части Тацита либо напрямую, либо косвенно из Hersfeldensis . При копировании он пытался сопоставить свой почерк с каролингским минускулом оригинала.

Кодекс имеет следующую структуру:

  • Фолио с 1 по 51 содержит Dictys Cretensis.
    • Листы 2 , 4, 9, 10 и 51, написанные Гварнери
    • Листы 5–8 и 11–50 каролингского происхождения
  • Фолио 52-65 содержит Агриколу
    • Фолио 52-55, 64 и 65, написанные Гварнери
    • Листы 56-63 Каролингского кватерниона с глоссами и исправлениями современного корректора первой половины IX века. Они содержат текст из главы 14.1 munia по 40.2 missum . Бернхард Бишофф датировал эти листы серединой IX века. Он предполагал западно-фраконское происхождение из региона Луары .
  • На листах 66–75 размещена «Германия», полностью написанная Гварнери.

Есть также листы палимпсестов, которые Гварнери изначально скопировал, но затем сбрил, чтобы переписать. Они включают в себя листы Каролингов, среди прочих, следы которых остаются узнаваемыми. Палимпсесты находятся в следующих разделах:

  • Диктис Критский :
    • Фолио 1 содержит пролог, а I 1–2 (transmissum).
    • Фолио 2 содержит Dictys I 22 (cunctis) – II 2 (второй).
    • Фолио 2 v, переписанное Гварнери Прологом Диктиса
  • Агрикола :
    • Листы 69 и 76 содержат Agricola, главы 40.2–46.4.
  • Германия :
    • Фолио 69 переписано Гварнери с главами 14.1 по 19.1 «Германия»
    • Фолио 76 Каролингский, стертый лист двойного размера, использовался как форзац

Ссылки

Опубликованные издания
  • Чезаре Аннибальди: «Агрикола и Германия» Корнелио Тацито и MS. латиноамериканец н. 8 делла библиотека Конте Г. Баллеани в Ези. Читта ди Кастелло 1907 год.
  • La Germania di Cornelio Tacito nel ms. латиноамериканец н. 8 библиотека дел Г. Баллеани в Ези. Дипломатическое издание. Критика курии Чезаре Аннибальди. Лейпциг 1910.
  • Рудольф Тилль: Handschriftliche Untersuchungen zu Tacitus Agricola und Germania, mit einer Photokopie des Codex Aesinas. Берлин-Далем, 1943 год. (archive.org)
Исследовательская литература
  • Бернхард Бишофф : Das benediktinische Mönchtum und die Überlieferung der klassischen Literatur. В: Studien und Mitteilungen zur Geschichte des Benediktiner-Ordens 92 (1981), S. 165–190, hier S. 181.
  • Эйзенхут, Вернер (1994), Ephemeridos belli Troiani libri (на немецком языке), Штутгарт: Тойбнер, ISBN 3-8154-1301-X
  • Хайнц Хойбнер: Die Überlieferung der Germania des Tacitus. В: Герберт Янкун , Дитер Тимпе : Beiträge zum Verständnis der Germania des Tacitus. Bericht über die Kolloquien der Kommission für die Altertumskunde Nord- und Mitteleuropas im Jahr 1986. Часть 1. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1989, ISBN 3-525-82459-9, S. 16–26.
  • Свен Лундстрём: Rezension W. Eisenhut (1973). В: Гномон 47, (1975), С. 802–804.
  • Джузеппина Маньяльди: Светонио, Тасито и кодекс Херсфельденсе. В: Прометей 23, 2 (1997), С. 118–144; Хефт 3 С. 229–246.
  • CW Mendell: Рукописи малых произведений Тацита. В: Мемуары Американской академии в Риме 19 (1949), С. 133, 135–145.
  • Харальд Мерклин: «Диалог» — проблема в der neueren Forschung . В: Вольфганг Хаазе и др.: Aufstieg und Niedergang der römischen Welt II. Принципат, Том 33.3. Вальтер де Грюйтер, Берлин/Нью-Йорк, 1991. ISBN 3-11-012541-2, S. 2255–2283 (доступно на сайте de Gruyter Online).
  • Charles E. Murgia: Обзорная статья: Малые произведения Тацита. Исследование по текстовой критике Cornelii Taciti Opera minora М. Уинтерботтома, Р. М. Огилви. В: Классическая филология 72, 4 (1977), С. 323–343.
  • Чарльз Э. Мурджиа, Р. Х. Роджерс: История двух рукописей. В: Классическая филология 79, 2 (1984), С. 145–153.
  • Франческа Ньютта: Sul codice Esinate di Tacito, ora Vitt. Эм. 1631 г., Национальная библиотека Рима. В: Quaderni di storia 43/22 (1996), S. 173–202.
  • Эгерт Пёльманн: Codex Hersfeldensis и Codex Aesinas zu Agricola Тацита. В: Георг Хелдманн: Gegenwärtige Vergangenheit: Ausgewählte Kleine Schriften. Вальтер де Грюйтер, Берлин/Нью-Йорк, 2008 г., стр. 153–160 (доступно на сайте de Gruyter Online).
  • Родни П. Робинсон: «Германия Тацита». Критическое издание. (= Филологические монографии, опубликованные Американской филологической ассоциацией, 5). Миддлтаун, Коннектикут, 1935.
  • Франц Ремер: Kritischer Issue- und Forschungsbericht zur Überlieferung der taciteischen Schriften. В: Вольфганг Хаазе и др.: Aufstieg und Niedergang der römischen Welt II. Принципат, Том 33.3. де Грюйтер, Берлин/Нью-Йорк, 1991, ISBN 3-11-012541-2, S. 2299–2339.
  • Дэвид Шапс: Найденные и утерянные рукописи «Агриколы» Тацита. В: Классическая филология 74, 1, (1979), С. 28–42.
  • Рудольф Тилль: Тацит. Жизнь Юлия Агриколы. Берлин 1976.
  • Майкл Уинтерботтом : Манускриптная традиция Германии Тацита. В: Классическая филология 70, 1 (1975), С. 1–7.
  • Майкл Уинтерботтом, Р. М. Огилви: Корнелиус Тацит. Опера минора признается краткой с критикой и инструктированием. (= Scriptorum classicorum Bibliotheca Oxoniensis ). Оксфорд, 1975.
  • Описание в переписи рукописей библиотек Италии: «Manus Online»
  • Фотографии Мануса
  • Incipit Germania Репродукции в цвете на Arachne.de (получено 10 ноября 2016 г.)
  • Фотографическая репродукция Aesinas в библиотеке Уайднера в Гарварде

Примечания

  1. ^ Р. Саббадини: Милан, Библ. Амброс. Рэнд 88 супп. В: RFIC 29, 1901, S. 262–264. По словам Франца Ремера: Kritischer Issue- und Forschungsbericht zur Überlieferung der taciteischen Schriften. 1991, С. 2325ф. Est alius Uber eiusdem de vita Julii agricole soceri sui. В quo continetur descriptio Britanie Insule не должно быть народных нравов и ритуалов. Инципит: Clarorum virorum… Opus foliorum decem et quattuor in columnsellis.
  2. После 1455 г., но не позднее 1474 г., согласно описанию Декембрио, который был последним, кто видел полную букву H до ее разделения.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Codex_Aesinas&oldid=1231685998"