This article needs additional citations for verification. (July 2007) |
Чуон Нат | |
---|---|
Да, да | |
![]() Нат в 1961 году | |
Рожденный | (1883-03-13)13 марта 1883 г. |
Умер | 25 сентября 1969 г. (1969-09-25)(86 лет) |
Национальность | камбоджийский |
Образование | Королевский кхмерский университет |
Профессии | |
Годы активности | 1902–1969 |
Религия | Тхеравада-буддизм |
Сочинения | Кхмерский словарь Nokor Reach Pongsavotar Кхмерский |
Чуон Нат ( кхмер : ជួន ណាត ; 11 марта 1883 г. – 25 сентября 1969 г.) был камбоджийским монахом и покойным верховным патриархом Камбоджи Гана Маханикая . Среди его достижений — его усилия по сохранению кхмерского языка в форме кхмерского словаря. Его защита кхмерской идентичности и истории в форме национального гимна, « Nokor Reach » и «Pongsavotar Khmer» также были среди его вкладов в страну. Его прах был захоронен в Ват Оуналом в Пномпене. Его полный почетный титул - Самдек Сангха Раджа Джхотаньяно Чуон Натх (кхмерский: សម្តេចព្រះសង្ឃរាជ ជួន ណាត ជោតញ្ញាណោ )
Нат родился в провинции Кампонгспы в семье фермеров.
В возрасте 12 лет Натх был доставлен в храм для обучения, как это было типично для кхмерских мальчиков того времени. Он стал монахом-послушником в 1897 году и был полностью рукоположен в 1904 году в возрасте 21 года.
В 1913 году Натх сдал экзамен по пали для монахов, набрав наивысший балл среди сдавших экзамен в том году. Он сдал второй экзамен два года спустя и был назначен профессором в старшей школе пали (ныне буддийская школа Преа Сорамрит) в Пномпене.
В 1922 году он и другой монах, Хуот Тат, были приглашены Луи Фино изучать санскрит во Французской школе Дальнего Востока в Ханое , Французский Индокитай .
Натх был главой реформистского движения в кхмерской буддийской сангхе, которая разработала рационалистически-схоластическую модель буддизма, основанную на лингвистических исследованиях Палийского канона. Это новое движение, известное как Дхаммаюттика Никая , оказало влияние на молодых кхмерских монахов в начале 20-го века. [1] Новое движение также культивировало кхмерскую языковую идентичность и культуру, что привело к возникновению понятия камбоджийского национализма .
Натх продвигал ряд инноваций в кхмерской сангхе, начиная с начала двадцатого века: использование печати для священных текстов (вместо традиционных методов рукописного написания рукописей на пальмовых листьях); более высокий уровень знаний в изучении пали и санскрита среди монахов; видение ортодоксальности, основанное на преподавании текстов Винаи как для монахов, так и для мирян; и модернизация методов обучения буддийским исследованиям. Он также курировал перевод всего буддийского палийского канона на кхмерский язык; и создание первого современного словаря кхмерского языка. [2]
Французы установили свой протекторат над Камбоджей и намеревались заменить кхмерский язык своим собственным с помощью так называемых «псевдофранцузских интеллектуалов». Это намерение сплотило многих камбоджийских ученых на пути сохранения кхмерского языка; одним из таких ученых был Нат. Нат посвятил свою жизнь поддержанию буддизма и сохранению кхмерского языка в стране, которая находилась под сильным влиянием французского колониализма . Он обладал обширными знаниями кхмерского языка. Он был, вероятно, самым известным и знающим монахом, который когда-либо был в Камбодже. Мастер учения Будды , он был очень хорошо известен в кругу буддистов, а также был большим знатоком языков. На протяжении всей своей жизни он поощрял использование «кхмеризации» как в государственном образовании, так и в религии. Под «кхмеризацией» Нат подразумевал, что он хотел вывести новые кхмерские слова из его исконных корней, языков пали и санскрита . Например, когда поезд впервые прибыл в Камбоджу, не было кхмерского слова для поезда. Таким образом, Натх вывел слово «поезд» из санскритского и палийского слова Ayomoyo , что означает что-то, сделанное из металла. Вместе со словом Yana , что означает транспортное средство, появилось кхмерское слово для поезда, которое мы знаем сегодня как Ayaksmeyana (អយស្ម័យយាន), произносимое как Ayak-smey-yean.
Однако кхмеризация Ната не была в целом принята всеми кхмерами. Такие ученые, как Кенг Вансак , которые были профранцузски настроены, не считали, что кхмерские слова, полученные из пали и санскрита, удобны. Они произвели революцию в другом виде производных, который они хотели адаптировать к нормализованному французскому слову в кхмерский словарь. Единственным серьезным изменением было использование кхмерского алфавита для записи слова вместо использования латинского алфавита, используемого французами. Но, несмотря на сопротивление, кхмеризация Ната удалась. Он был членом первоначального комитета, получившего королевский приказ составить кхмерский словарь в 1915 году, и был признан основателем словаря, поскольку он настаивал и, наконец, добился успеха в печати первого издания текущего кхмерского словаря в 1938 году. В 1967 году он был повышен до звания доктора .
Другой вклад Ната в Камбоджу включает в себя нынешний национальный гимн « Nokor Reach », для которого он написал и музыку, и слова. [3] «Nokor Reach» был написан, чтобы соответствовать девизу нации «Нация, Религия, Король», а также продемонстрировать величие и могущественное прошлое кхмерской нации.