Кристина Де Лука

Шотландский поэт (родился в 1947 году)

Кристина Де Лука
Де Лука в 2014 году
Де Лука в 2014 году
РожденныйКристин Пирсон 4 апреля 1947 г. (77 лет) Брессей, Шетландские острова, Шотландия
( 1947-04-04 )
ЗанятиеПоэт, писатель
ЯзыкАнглийский, шетландский диалект
ОбразованиеЭдинбургский университет
Известные работыDat Trickster Sun
Известные наградыНазначен Макаром Эдинбурга ( 2014—2017)
Веб-сайт
Сайт Де Луки

Кристина Де Лука (родилась 4 апреля 1947 года) — шотландская поэтесса и писательница с Шетландских островов , пишущая как на английском , так и на шетландском диалекте . [i] Её поэзия была переведена на многие языки. С 2014 по 2017 год она была назначена Эдинбургским Макаром , или поэтом-лауреатом . Де Лука — всемирный защитник шетландского диалекта и литературы Северных островов Шотландии.

Ранняя жизнь и образование

Де Лука родилась под именем Кристин Пирсон в Уоллсе , Шетландские острова . Ее отец, Сэнди Пирсон, был директором младшей средней школы Хэппихансел в Шетландских островах . Де Лука переехала в Эдинбург в позднем подростковом возрасте, чтобы учиться в Эдинбургском университете . [2] После окончания университета она несколько лет преподавала в средней школе, а затем в 1980 году получила степень магистра в области образовательных исследований. [3] [4] [5]

Писательская карьера

Первые три сборника стихов Де Луки были опубликованы Шетландской библиотекой . Ее первый сборник, Voes and Sounds, был опубликован в 1994 году, а ее вторая работа, Wast Wi Da Valkyries , была опубликована в 1997 году. Оба сборника выиграли Шетландскую литературную премию. [6] Третий сборник, 'Plain Song', был опубликован на Шетландских островах и в Эдинбурге в 2002 году. [3]

В 2004 году брошюра Де Луки « Капли в океане времени » была опубликована издательством Hansel Co-operative Press. Она основана на истории восьми поколений семьи Де Луки. [3] Ее сборник стихов «Параллельные миры» (Luath Press) был опубликован в 2005 году. Двуязычный том поэзии Дю Луки был опубликован в 2007 году издательством éditions fédérop; «Параллельные миры» ( Mondes Parallèles ), стихотворения, переведенные с английского и шетландского языков , включают первые четыре тома стихов Де Луки и последние работы, и были переведены Жаном-Полем Блотом и Де Лукой. В 2007 году сборник получил поэтическую премию на 9-м Международном салоне Livre Insulaire в Уэссане . [6] [3]

Шестой сборник стихов Де Луки, North End of Eden, был опубликован Luath Press в 2010 году. В 2011 году роман Де Луки, And Then Forever , был опубликован Shetland Times . Ее памфлет , Dat Trickster Sun , (Mariscat Press 2014), вошел в шорт-лист премии Michael Marks Awards for Poetry Pamphlets в 2014 году. [7] [6] Он был переведен на итальянский язык Франческой Романой Пачи в 2015 году ( Questo sole furfante ) и опубликован Trauben, Турин.

Де Лука была назначена Макаром (поэтом-лауреатом) Эдинбурга в 2014 году. Она была поэтом-лауреатом с 2014 по 2017 год. [6] Ее стихотворения были выбраны четыре раза (в 2006, 2010, 2013 и 2015 годах) Шотландской поэтической библиотекой для ее ежегодного списка 20 лучших шотландских стихотворений . [7] Работы Де Луки были переведены на несколько языков, включая французский, итальянский, шведский, норвежский, датский, исландский, финский, эстонский, латышский, польский и валлийский. [3]

Де Лука говорит о шетландском диалекте .

Де Лука является защитником шетландского диалекта, путешествуя по миру, чтобы поделиться своим родным диалектом с похожими языковыми культурами, такими как Скандинавия и Исландия . Де Лука является соучредителем Hansel Co-operative Press, некоммерческого кооператива, который продвигает литературное и художественное творчество на Шетландских и Оркнейских островах . [2]

Де Лука сосредоточилась на продвижении своего родного языка через работу с детьми Шетландских островов . Она написала детские рассказы на шетландском диалекте . [6] Де Лука перевела «Удивительную медицину Джорджа » Роальда Даля на шетландский диалект как «Феноменальную физику Доди» (издательство Black and White Publishing, 2008). Также в 2016 году издательством Black and White Publishing были опубликованы две книги Джулии Дональдсон , переведенные Де Лукой: «Тролль » ( Da Trow ) и «Дитя Груффало» ( The Shetland Gruffalo's Bairn ). [8]

Театр

Де Лука исполнила роль Элспы, жены Саймона, в спектакле «The Merchants o Renoun» по пьесе Аллана Рэмзи « The Gentle Shepherd», поставленном в театре Netherbow в Эдинбурге в четверг 26 и субботу 28 ноября 1998 года. [9]

Избранные публикации

  • 2021, Veeve , Mariscat Press, сборник стихов
  • 2021, Искусство поэзии и другие стихи , Hansel Cooperative Press, Избранные стихи Эудженио де Андраде (португальский) с версиями на английском (Левитин) и шетландском языках.
  • 2021, Другое время, Другое место , Шотландская галерея, 12 картин Виктории Кроу , с 12 стихотворениями
  • 2020, Northern Alchemy , Patrician Press, Избранные двуязычные, Шетландские с английскими версиями
  • 2017, Heimferðir/ Haemfarins , Dimma, Избранный двуязычный, (в основном) шетландский язык с исландскими версиями Адальстейна Асберга Сигурдссона
  • 2017, Glimt av opphav/ Glims o Origin , Ура Форлаг, Избранный двуязычный, шетландский язык с норвежскими версиями, автор Одд Гойсойр
  • 2017, Эдинбург, поющий город , Saltire Society , сборник стихов
  • 2015, Questo Sole Furfante , Nuova Trauben, двуязычная версия Dat Trickster Sun с переводами на итальянский язык Франчески Романы Пачи.
  • 2014, Dat Trickster Sun , Mariscat Press, брошюра
  • 2011, И тогда навсегда , The Shetland Times , роман
  • 2010, North End of Eden , Luath Press, сборник стихов
  • 2007, Mondes Parallèles, перевод с английского и шетландского языка Жан-Поля Блота , éditions fédérop, сборник стихов.
  • 2005, Параллельные миры , Luath Press, сборник стихов
  • 2004, Капля в океане времени , Hansel Cooperative Press, брошюра
  • 2002, Plain Song , Шетландская библиотека, сборник стихов
  • 1997, Wast Wi Da Valkyries , Шетландская библиотека, сборник стихов
  • 1994, Voes and Sounds , Шетландская библиотека, сборник стихов

Награды и признание

  • 2014, назначен Макаром Эдинбурга , (2014—2017) [ 6]
  • 2014, номинирован на премию Майкла Маркса за поэтические памфлеты за Dat Trickster Sun [6]
  • 2007, Международная книжная ярмарка в Уэссане, поэтическая премия за «Параллельные миры», стихотворения, переведенные с английского и шетландского языков [3]
  • 1999, Шетландская литературная премия за роман «Wast Wi Da Valkyries» [3]
  • 1996, Шетландская литературная премия, за «Голос и звуки» [3]

Примечания

  1. ^ Де Лука часто называет шетландский диалект шетландским , однако этот термин считается спорным и обычно не нравится носителям языка. [1 ]

Ссылки

  1. ^ Велупиллаи, Вивека (24 сентября 2019 г.). «Гендерные неодушевленные предметы в шетландском диалекте — сравнение донефтяной и современной речи». English World-Wide . 40 (3). John Benjamins Publishing Company: 270. doi : 10.1075/eww.00032.vel. eISSN  1569-9730. ISSN  0172-8865.
  2. ^ ab "Моя жизнь в поэзии с Кристиной Де Лука". Scottish Review of Books . Получено 21 сентября 2018 г.
  3. ^ abcdefgh "Кристина Де Лука". Poem Hunter . Получено 21 сентября 2018 г.
  4. ^ "Кристин Де Лука". Городской совет Эдинбурга . Архивировано из оригинала 22 сентября 2018 года . Получено 22 сентября 2018 года .
  5. ^ Де Лука, Кристин (1980). «На пути к прочному «фундаменту»: рассмотрение возможности планирования учебной программы по географии для отстающих учеников в третьем и четвертом классах средней школы». {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  6. ^ abcdefg "Кристина де Лука (р. 1947)". Scottish Poetry Library . Получено 20 сентября 2018 г. .
  7. ^ ab "Кристина Де Лука". Архив поэзии . Получено 20 сентября 2018 г.
  8. ^ "Кристина Де Лука". Шетландский диалект.org . Проверено 21 сентября 2018 г.
  9. Ви Аллан и ви Гилбертфилд / Программа «Нежный пастырь» , «Торговцы из Отречения», ноябрь 1998 г.
  • Сайт шетландского диалекта
  • Библиотека шотландской поэзии
  • Центр шотландского языка: Шетландские острова
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Christine_De_Luca&oldid=1260719401"