Кристина Лаффин

канадский историк

Кристина Лаффин — доцент кафедры азиатских исследований в Университете Британской Колумбии . Она также является заведующей кафедрой канадских исследований досовременной японской литературы и культуры и содиректором Центра японских исследований . Ее исследовательские интересы включают средневековые путевые дневники; женское образование и социализацию до 1600 года; поэтические практики и культуру вака; теории путешествий, гендера и автобиографии; театр но; и сравнительные подходы к средневековой литературе.

Образование

Лаффин получила степень бакалавра в Университете Британской Колумбии в 1996 году. После этого она провела год в Университете префектуры Сига в качестве студента-исследователя Монбусё по женской истории. Затем она училась в Токийском университете , получив степень магистра по японской литературе в 1999 году. Оттуда она поступила в Колумбийский университет , где получила докторскую степень и степень магистра философии по японской литературе. Во время обучения по программе она провела два года в Токийском университете в качестве иностранного исследователя в Историографическом институте.

Избранные публикации

Публикации

  • Переписывая средневековых японских женщин: политика, личность и литературное творчество в жизни монахини Абуцу . Издательство Гавайского университета, январь 2013 г., 272 страницы.

Редактор

  • (Соредактор) Рождение и смерть в королевском доме: отрывки из «Тююки» Фудзивары-но Мунетады . Итака: Восточно-Азиатская программа, Издательство Корнеллского университета, на рассмотрении, 397 страниц.
  • (Соредактор) Noh Ominameshi: A Flower Viewed From Many Directions . Итака: Восточно-Азиатская программа, Cornell University Press, 2003, 358 страниц. Рецензия: Stanca Scholz-Cionca, Asian Theatre Journal 22:1. 2005.
  • (Главный редактор) Гендер и история Японии , ред. Вакита Харуко, Энн Буши, Уэно Чизуко, т. 1 и 2. Osaka University Press, 1999, 1038 страниц. Рецензия: Салли А. Хастингс, Monumenta Nipponica 56:1. Весна 2001 г.

Главы книги

  • « Письмо няни (Меното но фуми, ок. 1264 г.)». В «Читателе Гэндзи» под ред. Харуо Ширане и Томас Дж. Харпер, Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета, в печати, стр. 106–112.
  • «Борьба с женским образованием: гендер и социальность в «Меното но фуми» Нун Абуцу ». В «Новых горизонтах японских литературных исследований: формирование канона, гендер и медиа» , под ред. Харуо Сиране. Bensey Shuppan, 2009, стр. 62–66.
  • «Дзёсэй кёику то джендаа: Абуцу-ни Меното но фуми о мегутте». В книге «Новые горизонты японского литературоведения: формирование канона, гендер и средства массовой информации», под ред. Харуо Ширане. Бенси Шуппан, 2009, стр. 68–72.
  • «Курисутин до Пизан то Абуцу-ни но бунгаку кацудо: Джосэй сакка но рекишитеки дзёкен о то» (Литературная деятельность Кристины де Пизан и монахини Абуцу: пересмотр исторических условий женщин-писателей). В Нюёку, Коронбия дайгаку но Нихон кэнкю (Японские исследования в Колумбийском университете, Нью-Йорк), изд. Имаи Масахару. Университет Цукуба, 2001, стр. 193–202.
  • «Приглашение к сочувствию: Кагеро Никки и подразумеваемый читатель». В книге «Гендер и история Японии » , под ред. Вакита Харуко, Энн Буши, Уэно Чизуко. Т. 2. Издательство Osaka University Press, 1999, стр. 3–45.

Переводы

  • «Тейсинкоки, 939 год, Тэнгё 2: классическая японская транскрипция». В Тейсинкоки: 939 год в журнале регента Фудзивара-но Тадахира , изд. Джоан Р. Пигготт и Ёсида Санаэ. Итака: Программа Восточной Азии, издательство Корнельского университета, 2008, стр. 82–147.
  • «Дневник шестнадцатой ночи». В сборнике « Традиционная японская литература. Антология. Начало до 1600 г.» , под ред. Харуо Сиране . Нью-Йорк: Columbia University Press, 2006, стр. 778–787.
  • Уэно Кэндзи, « Свиток резвящихся животных и людей : истоки японской карикатуры». Свиток резвящихся животных и людей . Канзен Фуккоку Сириидзу. Марузен, 2004, свиток без страниц (приблизительно 7 страниц).
  • Имадзеки Тосико, «Когда женщины пишут: изучение пробелов в истории японской литературы». Ежегодный обзор гендерных исследований . Первый выпуск. Центр гендерных исследований, Женский университет Кавамура Гакуэн, 2003, стр. 73–77.
  • Тайзо Курода, «Запрет Dainagon-E: комментарий». Запрет Дайнагон-Э . Кандзэн Фуккоку Сириидзу. Марузен, 2003 г., ненумерованный свиток (около 7 страниц).
  • Танака Такако, «Средневековая литература и женщины: фокусируясь на Мумёдзоси ». Гендер и история Японии , под ред. Вакита Харуко, Энн Буши, Уэно Тидзуко. Т. 2. Osaka University Press, 1999, стр. 99–129.
  • Табата Ясуко, «Женщины-служанки и жены средневекового воинства», Гендер и история Японии , под ред. Вакита Харуко, Энн Буши, Уэно Чизуко. Т. 2. Издательство Осакского университета, 1999, стр. 313–347.

Принадлежность

  • Ассоциация азиатских исследований
  • Ассоциация японских литературных исследований
  • Тюко Бунгакукай (Общество изучения литературы середины античности)
  • Европейская ассоциация японских исследований
  • Никки Бунгакукай (Общество изучения дневниковой литературы)
  • Вака Бунгакукай (Общество изучения японской поэзии)

Ссылки

  • Факультет азиатских исследований: Кристина Лаффин
  • Переписывание средневековых японских женщин
  • Факультет азиатских исследований, Университет Британской Колумбии
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Christina_Laffin&oldid=1193848335"