Кристиан Кнорр фон Розенрот (15/16 июля 1636 — 4 мая 1689) был немецким христианским гебраистом и христианским каббалистом, родившимся в Альт-Раудтене (сегодня Стара-Рудна ) в Силезии . После завершения обучения в университетах Виттенберга и Лейпцига он путешествовал по Нидерландам , Франции и Англии . В Амстердаме он познакомился с армянским принцем, с главным раввином Мейером Штерном, доктором Джоном Лайтфутом и Генри Мором . Под их влиянием и другими он изучал восточные языки, химию и каббалистические науки. По возвращении он поселился в Зульцбахе , где стал тайным советником Кристиана Августа, пфальцграфа Зульцбахского . Он посвятил себя изучению иврита . Позже он стал учеником каббалы , в которой, как он верил, находил доказательства доктрин христианства .
По просьбе Франциска Меркурия ван Гельмонта он помог перевести, отредактировать и опубликовать на латыни труды Яна ван Гельмонта по химии . [1] Он также посвятил время переводу обширного труда Томаса Брауна по научной журналистике Pseudodoxia Epidemica , насчитывающего более 200 000 слов, на немецкий язык, завершив эту задачу в 1680 году для публикации во Франкфурте и Лейпциге. [2]
Он также сочинил ряд гимнов, в том числе «Иисус, Солнце Праведности», « Morgenglanz der Ewigkeit » («Рассвет Вечности» [3] или «Приди, Светлая и Утренняя Звезда»). [4]
Более подробная биография доступна в книге Шолема (1974). [ необходима ссылка ]
По мнению Кнорра Розенрота, Адам Кадмон каббалистов — это Иисус , а три высших сефирот представляют Троицу . Он намеревался сделать латинский перевод Зогара и Тиккуним и опубликовал в качестве предварительных исследований первые два тома своей Kabbala Denudata, sive Doctrina Hebræorum Transcendentalis et Metaphysica Atque Theologia (Зульцбах , 1677–78). Они содержат каббалистическую номенклатуру, Идра Рабба и Идра Зута и Сифра ди-Зени'ута, каббалистические эссе Нафтали Герца бен Яакова Эльханана [ 5] и т. д. Розенрот опубликовал два других тома под названием Kabbala Denudata (Франкфурт-на-Майне, 1684), содержащие Шаар ха-Шамайим Авраама Коэна де Эрреры и несколько сочинений Исаака Лурии . Император Леопольд I пожаловал ему титул барона фон Розенрота [3] .
Частичный перевод « Каббалы Раскрытой» на английский язык был сделан С. Л. МакГрегором Мазерсом в 1887 году; этот перевод до сих пор издается несколькими издательствами под названием « Разоблаченная Каббала».