Автор | Юко Цусима |
---|---|
Переводчик | Джеральдин Харкорт |
Язык | японский |
Жанр | Художественная литература, автофикция, I-роман |
Издатель | Kodansha (японский) Penguin Classics (английский) |
Дата публикации | 29 июня 1978 г. (японский) 30 октября 2018 г. (английский) |
Место публикации | Япония |
Награды | Премия за женскую литературу |
ISBN | 978-4061976986 |
Предшествовал | Остров Радости (歓びの島) |
С последующим | 氷原 (Ледяное поле) |
«Дитя удачи» (寵児, Chōji , букв. «Любимая» ) — роман Юко Цусимы , написанный в 1978 году . [1] В Японии он получил премию за женскую литературу в том же году. [2] Английский перевод Джеральдин Харкорт был опубликован в 2018 году издательством Penguin Classics . [3]
В романе рассказывается история Коко, женщины средних лет, преподавательницы игры на фортепиано, которая одна воспитывает свою 11-летнюю дочь Каяко и снова беременеет после непродолжительного романа.
Для LitHub Ронан Хессион рекомендовал книгу в списке книг, которые преуспели в написании сочувствия. [4] Japan Times назвала ее «романом одновременно мощно воодушевляющим и мучительно грустным» и похвалила «элегантный перевод» Джеральдин Харкорт. [2] Japan House в Лос-Анджелесе наблюдал, как Цусима взялась за форму I-романа с «отчетливо женским поворотом». [5] Аналогичным образом Абхраджоти Чакраборти в The New Yorker предостерег от чтения произведений Цусимы, включая «Дитя удачи » , через строго биографическую призму , заявив, что такой подход «отказывает ее рассказчикам в индивидуальности, независимой от общества, и отказывает Цусиме в свободе, как писателю, не смешиваться со своими главными героями». [6]
После смерти Харкорт в 2019 году Newsroom написал статью в ее честь, в которой говорилось, что «переводы Харкорт, похоже, сохраняют и несут в себе голос оригинала, что кажется мне непостижимым видом магии», особенно в отношении « Дитя удачи» и «Территории света» . [7]