В этой статье нечеткий стиль цитирования . ( Июль 2011 ) |
Капитано ( итал. [il kapiˈtaːno] ; букв. « Капитан » ) — один из четырёх основных персонажей комедии дель арте . [1] Он, скорее всего, никогда не был «Капитаном», а скорее присвоил себе это имя. [2]
Существует несколько типов il Capitano. Происходящий от Miles Gloriosus Плавта, первый известный тип il Capitano, лучше всего представленный местным Capitan Spaventa, был амбициозным и хвастливым, но также мечтателем с положительными коннотациями. Другой тип il Capitano был хвастуном и чванливым [ 3], способным отстаивать свои претензии только благодаря тому факту, что никто из местных жителей его не знает. Он , как правило, испанец [4] , скорее всего, вдохновленный шумными иберийскими каудильо, которые рассказывали невероятные истории о своих подвигах либо при завоевании Америки , либо в войнах с мусульманами. Capitano matamoros лучше всего представляет этот тип il Capitano.
Il Capitano часто долго говорит о выдуманных завоеваниях как военного, так и плотского характера, чтобы произвести впечатление на других, но часто в итоге производит впечатление только на себя. Он легко увлекается своими историями и не замечает, когда окружающие не верят его действиям. Он первым сбегает со всех сражений, и ему трудно разговаривать и находиться рядом с мужчинами. Он также чрезвычайно оппортунист и жаден. Если бы его нанял Панталоне , чтобы защитить свою дочь от ее многочисленных поклонников, il Capitano устроил бы войну за свои услуги или помощь между поклонниками и Панталоне, одновременно ухаживая за ней сам. Если его наняли сражаться с турками , он будет хвастаться тем, что будет сражаться с ними до последней капли крови, но когда турки, по-видимому, побеждают, он присоединится к ним. Он снова сменит сторону, когда их прогонят, и похвастается своей преданностью и храбростью.
«Я думаю о нем как о павлине, который линял все, кроме одного пера на хвосте, но не знает об этом», — отмечает автор Джон Рудлин. [2] [ нужна страница ] В этом случае его трусость обычно побеждается яростью его страсти, которую он прилагает все усилия, чтобы продемонстрировать. Однако, как правило, его трусость такова, что, когда один из персонажей приказывает ему что-то сделать, он часто отступает из-за страха, но способен придумать оправдание, которое гарантирует, что другие персонажи по-прежнему видят в нем храброго и свирепого человека. Коломбина иногда использует его, чтобы вызвать ревность Арлекина (Арлекино), к большому недоумению и страху Капитано.
Происхождение il Capitano происходит из двух литературных источников: Miles gloriosus Плавта и Eunuchus Теренция . [3] Первый известный Capitano, Capitan Spaventa, появился в Bravure di Capitan Spaventa («Хвастовство ужасающего капитана») Франческо Андреини . [5] [6] [7]
Он стоит в высокой позе, занимая как можно больше места, с прямой спиной и выдвинутой вперед грудью. [8]
Быть разоблаченным или «разоблаченным». Он существует для того, чтобы его лишили чрезмерной уверенности и показали в момент паники и смирения. [2] [ нужна страница ]
Его маска описывается как имеющая «длинный нос, часто недвусмысленно фаллический». [8] Нос у маски Капитана Спавенты довольно большой, но он удлиняется у Матамороса и становится абсолютно гигантским у Коккодрилло. Первоначально цвет маски, вероятно, был телесного тона, теперь он может быть многих ярких цветов, таких как ярко-розовый, желтый и светло-голубой. Маска часто имеет сильные усы и линии бровей, которые могут быть черными или иметь фиолетовый/синий оттенок. [4] [8]
Военная форма (сатира на период). 1500-е годы: шлем или шляпа с перьями ( mom panache ), преувеличенные подвязки, необычайно длинный меч и множество оборок. 1600-е годы: пальто, бриджи, и вместо меча у него в основном был мушкет. [9] [4] В одном известном сценарии Капитано придумывает ложь относительно причины отсутствия у него нижней рубашки, утверждая, что она появилась потому, что «я был чрезвычайно свирепым и жестоким человеком, и когда я злился, волосы, которые в большом количестве покрывали мое тело, вставали дыбом и так продырявливали мою рубашку, что ее можно было принять за решето». Настоящая причина в том, что он стал слишком беден, чтобы позволить себе ее. Иногда он носит ее со шлемом или двууголкой или треуголкой с огромным пером. Испанские персонажи часто носят преувеличенно большой воротник.
Обычно он всегда носит свой фирменный меч. Если бы он когда-нибудь набрался смелости вытащить его, он был бы слишком длинным, чтобы его легко вытащить, или слишком тяжелым или шатким, чтобы им правильно владеть. Даже если бы он кого-то им порезал, он бы упал в обморок при одном виде крови.
У Капитано обычно есть по-настоящему эффектное имя, желательно длинною в несколько строк, за которым следует множество выдуманных титулов и списков родственников.
Некоторые имена звучат свирепо, например, « Escobombardon » («Выстрел из пушки»), « Rodomonte » («Горокрушитель»), « Sangre y Fuego » (исп. «Кровь и огонь»), « Spaccamonti » («Раскалывающий горы»), « Spezzaferro » («Железолом») или « Terremoto » («Землетрясение»). Некоторые имена ироничны, например, « Bellavista » («Прекрасный вид», тщеславный, но уродливый человек) или « Fracasso »/« Fracassa » (правильная мужская версия и придуманная женская версия для «Fracas», «Стычка» или «Большой шум»).
Некоторые из них пренебрежительны, например, « Cerimonia » («Церемония», все надлежащие манеры и жесткая, рабская преданность бессмысленным деталям), « Coccodrillo » («Крокодил», потому что он охотится на других), « Fanfarone » («Трубач» или «Голос»), « Giangurgulo » («Джон Обжора»), « Grillo » («Кузнечик», потому что он маленький и «прыгает» боками), « Malagamba » («Хромая нога»), « Squaquara » («Маленький Ши»), « Papirotonda » («Круглое письмо», жалоба, подписанная мятежными солдатами или матросами по кругу вокруг основного текста, чтобы нельзя было различить зачинщиков или авторов), « Tagliacantoni » («Маленький») или « Zerbino » («Дверной коврик»). Он также склонен присваивать себе нелепые титулы, такие как « Capitan Spaventa di Vall'Inferna » («Капитан Страх, (Владыка) Долины Ада»; имя Валл'Инферна также звучит похоже на «Va' all'Inferno!», дословно « [Когда ты умрешь] отправляйся в Ад! » , проклятие на итальянском языке), « Salvador de los Vírgenes Borrachos » (по-испански «Спаситель пьяных девственниц») или « Sieur de Fracasse et Brise-tout » (по-французски «Владыка „разрушения“ и „ломания всего“»). [ требуется ссылка ]
Французы придумали таких персонажей, как Boudoufle ( нормандский французский , означающий «раздутый уязвленной гордостью»), Taille-bras (либо «отрезчик конечностей», либо «длина вытянутой руки») и Engoulevent (либо «ночная птица», либо «большой рот»). В Англии есть пьеса ирландского драматурга Джорджа Фаркуара «Офицер по вербовке» . Майор Бладнок из «Шоу гуляк » имеет некоторое сходство с il Capitano и разделяет многие его черты, такие как похоть, жадность и трусость. В современном театре персонаж miles gloriosus ( лат. «знаменитый или хвастливый солдат») из «Забавной истории, случившейся по дороге на форум» является очевидной формой персонажа, хотя и смоделированной по образцу более ранних римских пьес.
1. Капитан Спавента («страх») [10]
2. Rinoceronte («носорог») [10]
3. Фракасса («шум») [10]
4. Спеццафер («железокол») [10]
5. Cocodrillo («крокодил») [10] – «крокодил, который никогда не кусается, он весь из себя фанфарон, которого легко сдуть», по словам Рудлина. [2] [ нужна страница ]
6. Матаморос (исп. «Убийца мавров») [9] — оригинальный испанский наемник — был создан Франческо Андреини. Он крепкого телосложения и очень богато одет. Одежда его слуг, предположительно, была сделана из тюрбанов его жертв. На его гербе изображен еж, результат его подвигов в битве при Трапезунде, где он утверждает, что с боем пробрался в шатер самого султана. Затем он протащил его через лагерь одной рукой, отбиваясь от всей вражеской армии другой рукой. После этого, когда он вырывался на свободу, в него вонзилось столько стрел, что он напоминал ежа. [2] [ нужна страница ]
7. Скарамучча – Скарамучча (итальянский) или Скарамуч (французский) (« стычка ») был переосмыслением персонажа Тиберио Фиорилли. Он скорее человек действия, чем хвастун, и он умён, храбр и сообразителен, а не невежественен, труслив и глуп. Он также хороший певец и музыкант и обычно изображается с лютней или гитарой. Хотя он довольно сердцеед, он обычно косвенно или ненавязчиво помогает влюбленным .
8. Фанфароне – выдает себя за испанца, но на самом деле он просто Дзанни . [9]
Крокодил, который никогда не кусается, он — сплошная фанфара, которую легко сдуть.