Сборник ранних валлийских английских стихов
Canu Llywarch Hen (совр. валл. /'kani 'ɬəwarχ heːn/, песни Лливарха Хена ) — сборник ранних валлийских englyn -поэм . Они включают в себя наиболее известные из ранних валлийских циклов englynion о героях постримской Северной Британии.
Содержание и темы
Под редакцией Дженни Роуленд содержание Canu Llywarch Hen следующее: [1]
Заголовок | Краткое содержание |
---|
Гвен и Лливарх | Пожилой Лливарх подстрекает своего сына Гвена к битве. |
Марвнад Гвен | Лливарх оплакивает смерть Гвен. |
Пилл | Лливарх восхваляет своего мертвого сына Пилла. |
Мэн | Лливарх подстрекает своего сына Мэна. |
Разные строфы о сыновьях Лливарха | В этих строфах упоминается широкий круг сыновей. |
Энвев мейбон лливарх курица | Лливарх оплакивает своих потерянных сыновей. |
Гваходд Лливарч и Ланфаур | Лливарх сетует на бремя правления без сыновей. |
Кан ир Хенвр | Лливарх оплакивает свою старость. |
Стихи рассматривают воинскую, мужскую культуру, судьбу и старость с критической точки зрения. Как и в случае с другими так называемыми «сагами englynion » (прежде всего Canu Urien и Canu Heledd ), существует значительная неопределенность и споры относительно того, как изначально могли исполняться стихи Canu Llywarch . Обычно предполагается, что они должны были сопровождаться каким-то прозаическим повествованием, которому они придавали эмоциональную глубину; но это не точно. [2]
Во всех независимых свидетелях, за исключением NLW 4973a, стихотворениям Лливарха Хена предшествует англин -поэма Клаф Аберкуавг , которая в Белой книге озаглавлена «Энглинион Мабклаф ап Лливарх» (« энглинион Мабклафа, сына Лливарха»). Однако современные ученые не считают, что это изначально связано с материалом Лливарч Хен. [3]
Рукописи и датировка
Стихи засвидетельствованы в основном в Красной книге Хергеста конца четырнадцатого века . Они также были включены в Белую книгу Риддерха , но теперь утеряны из-за повреждения рукописи. Однако они засвидетельствованы в двух более поздних рукописях, происходящих от Белой книги, Peniarth 111 (созданной Джоном Джонсом из Джеллильфди в 1607 году), чье написание очень близко к написанию Белой книги, и London, British Library, Add. MS 31055 (созданной Томасом Вильямсом в 1596 году), которая является менее консервативной копией. [4] Существуют также некоторые другие поздние копии утраченных средневековых рукописей englynion : Национальная библиотека Уэльса 4973 содержит две копии цикла, обе скопированные доктором Джоном Дэвисом из Маллвида , одним из ведущих антикваров и писцов Уэльса того времени, до 1631 года. [5] Первая копия, NLW 4973a, происходит от утраченной рукописи, более близкой к Белой книге, чем к Красной. Вторая копия, NLW 4973b, более сложная и может представлять собой объединение нескольких средневековых источников, но, похоже, имеет по крайней мере некоторую независимую ценность как свидетельство утраченного архетипа поэм. Довольно ясно, что все эти рукописи происходят от утраченного общего оригинала, на который они все довольно похожи, что делает создание критического издания поэм относительно простым. [6]
Несмотря на то, что они сохранились в рукописях четырнадцатого века и в основном в средневаллийской орфографии, считается, что поэмы в основном были написаны на древневаллийском языке и передавались устно и/или в рукописях из-за их архаичного стиля и иногда архаичного написания. Дженни Роуленд считает, что две поэмы сыну Лливарха Гвену ('Gwên' и 'Marwnad Gwên') принадлежат к самому раннему слою саги- englynion , конца восьмого - середины девятого века, тогда как некоторые поэмы его другим сыновьям относятся к 'очень позднему' (возможно, двенадцатому веку). [7]
Историчность
Сам Лливарх Хен, возможно, был исторической фигурой — он появляется в ранних валлийских королевских генеалогиях, которые помещают его в северную Британию шестого века как кузена Уриена Регеда (тема стилистически похожего Кану Уриена ). Однако Кану Лливарх Хен связывает Лливарха с Поуисом в Уэльсе, и общепринято считать, что его история была перенесена туда более поздней традицией. Не исключено, что поэзия Кану Лливарха Хена постепенно создавалась не более чем из этих редких генеалогических ссылок, а характеристика Лливарха как старика была вдохновлена его эпитетом. [8]
Пример: «Гвен и Лливарх»
Примером Canu Llyrwarch Hen является стихотворение Роуленда «Гвен и Лливарх»: [9]
Teneu fy ysgwyd ar asswy fy nhu cy bwyf hen, как галлаф ar Rodwydd Forlas Gwiliaf
Na Wisc Wedy Kwyn. на вит врвин ди врит. лем авель хверв гвенвин. amgyhud vy mam mab yt wyf.
Neut atwen ar vy awen yn hanuot. о ип ахен. trigwyd oric elwic жировик.
Ллым вым пар ллачар играт армааф и виляв. ryt kynnyt anghwyf duw gennit.
О диегид ат велиф
от риледир ат гвиниф . на choll wyneb [gwr] ар гниф.
Ny chollaf dy wyneb trin wosep wr pan Wisc сиял в твоей истре. портаф гниф кинн мудиф лле.
Redegawc tonn ar hyt traeth. ech adaf torrif aruaeth. кат [агдо] грызть ффо ар ффраэт.
Да, я lauarwyf. briwaw pelydyr parth y bwyf. ny lauaraf na ffowyf.
Медаль миньед калет рив. rac carn cann tal glann a vriw. edewit ny wnelher ny diw.
Gwasgarawt neint am glawd caer. миннеу армааф. ysgwyt [brwyt] брив. кинн текаф.
Y кукуруза едет во Вриен. ae arwest eur am y en. chwyth yndaw oth daw aghen.
Yr ergrit aghen rac angwyr lloegyr ny lygraf vym mawred. нью-духунаф рианед.
Тра вум .и. ты рисуешь. Wisc o eur y ottoew
bydei re ruthrwn y waew.
Diheu diweir dy waes. ti yn vyw ath Dyst ry las. Нью-й-бу, Эйдил, тогда это было. | Тонок мой щит на левой стороне. Хотя я и стар, я могу это сделать: я буду нести стражу в Родвидд Форлас.
Не вооружайся после обеда; пусть твои мысли не будут тяжелыми. Ветер пронзителен; дурные чувства ранят. Моя мать говорит мне, что я твой сын.
Я знаю в своем сердце , что мы происходим из одного ствола. Ты медлишь драгоценное время, Гвен.
Мое копье остро, ярко в битве. Я намерен продолжать наблюдать за бродом. Хотя я могу и не спастись, Бог с тобой.
Если ты спасешься, я увижу тебя. Если тебя убьют, я буду оплакивать тебя. Не теряй чести воина, несмотря на трудности битвы.
Я не потеряю твою честь, готовый к битве человек, когда воины вооружаются для границы. Я претерплю трудности, прежде чем уступлю землю.
Бег — волна вдоль берега; скоро намерения рушатся — ?скудная защита в битве — частое бегство от болтунов.
У меня есть то, о чем я говорю. Там, где я, будут ломиться щиты. Я не скажу, что не убегу.
Мягка болотистая земля: тверд склон. Край берега прогибается под копытом белого коня. Обещание, которое не выполнено, бесполезно.
Волны разливаются вокруг берега крепости, и я намереваюсь , чтобы был сломанный, разбитый щит, прежде чем я отступлю.
Рог, который дал тебе Уриен,
с золотой полосой вокруг мундштука — подуй в него, если понадобится.
Несмотря на ужас битвы перед воинами Англии, я не оскверню своего величия. Я не разбужу дев.
Когда я был в возрасте юноши, который носит свои золотые шпоры, я бы быстро бросился к копью.
Конечно, твое утверждение верно: ты жив, а твой свидетель убит. Ни один старик не был слабым в юности. |
Издания и переводы
- Ифор Уильямс (редактор), Кану Лливарч Хен гида Рагмадродд а Нодиадау (Кардифф: Gwasg Priifysgol Cymru, 1935) [2-е изд. 1953 г.].
- Дженни Роуленд, «Early Welsh Saga Poetry: A Study and Edition of the 'Englynion'» (Кембридж: Brewer, 1990) (включает издания, стр. 404–18, и переводы, стр. 468–76)
- Патрик Форд (перевод), «Поэзия Лливарха Хена», в книге «Кельтский героический век: литературные источники по древней кельтской Европе и ранней Ирландии и Уэльсу» , под ред. Джона Т. Коха и Джона Кэри, Celtic Studies Publications, 1 (Аберистуит: Celtic Studies Publications, 2003), стр. 385–404 (переводы)
- Дженни Роуленд, (ред.) Избранные стихотворения ранних валлийских саг (Лондон: Ассоциация современных гуманитарных исследований, 2014) (избранные тексты)
Ссылки
- ↑ Дженни Роуленд, Ранняя валлийская сага: исследование и издание «Энглиниона» (Кембридж: Brewer, 1990), стр. 404-18 и стр. 468-76.
- ↑ Дженни Роуленд, Ранняя валлийская сага: исследование и издание «Энглиниона» (Кембридж: Brewer, 1990), стр. 260-75.
- ↑ Дженни Роуленд, Ранняя валлийская сага: исследование и издание «Энглиниона» (Кембридж: Brewer, 1990), стр. 190.
- ↑ Дженни Роуленд, Ранняя валлийская сага: исследование и издание «Энглиниона» (Кембридж: Brewer, 1990), стр. 393.
- ↑ Дженни Роуленд, Ранняя валлийская сага: исследование и издание «Энглиниона» (Кембридж: Brewer, 1990), стр. 397-98.
- ↑ Дженни Роуленд, Ранняя валлийская сага: исследование и издание «Энглиниона» (Кембридж: Brewer, 1990), стр. 393-402.
- ↑ Дженни Роуленд, Ранняя валлийская сага: исследование и издание «Энглиниона» (Кембридж: Brewer, 1990), стр. 388-89.
- ↑ Дженни Роуленд, Ранняя валлийская сага: исследование и издание «Энглиниона» (Кембридж: Brewer, 1990), стр. 7-8.
- ↑ Дженни Роуленд, Ранняя валлийская сага: исследование и издание «Энглиниона» (Кембридж: Brewer, 1990), стр. 404-5, 468-69.