Ханаано-аккадский язык объединил аккадский лексикон с ханаанской грамматикой, что повлияло на синтаксис и морфологию языка. Таким образом, гибридизация проявилась во многих отношениях, включая: [1]
Аккадские глаголы спрягались с помощью ханаанских глагольных аффиксов, используя в качестве основы форму 3MS аккадского термина.
изменение i > e , наблюдаемое в ханаано-аккадском edin , вместо аккадского idin , «давать!».
выпадение гласных между корневыми радикалами r и b , наблюдаемое в CA tîrbu вместо акк. têrubu , «ты входишь».
изменение -Vn > -CV в словах, которые заканчиваются на энергетический маркер -(n)na, за которым следует суффикс или энклитическое причастие, наблюдаемое в CA ištimûš+šu для акк. ištemun+šu , «я слышал это»; и CA nûbbalûš+šu для акк. nubbalun+šu , «мы должны привести его».
Ссылки
^ аб Изреэль, Ш. «Канаано-аккадский язык: некоторые методологические реквизиты для изучения писем Амарны из Ханаана» (PDF) .
^ Изреэль, Ш. (1998). Канано-аккадский . Линком Европа.