Мальчик-рикша

Роман Лао Шэ 1937 года
Мальчик-рикша
Обложка экземпляра «Мальчика-рикши» , скан из Национальной библиотеки Китая
АвторЛао Ше
Языккитайский
Опубликовано1937
Место публикацииКитай
Мальчик-рикша
«Мальчик-рикша» ( «Luotuo xiangzi» ) в традиционных (вверху) и упрощенных (внизу) китайских иероглифах
Традиционный китайский駱駝祥子
Упрощенный китайский骆驼祥子
Буквальное значение«Верблюд — благоприятный парень»
Транскрипции
Стандартный мандарин
Ханью пиньиньLuòtuo xiángzi
Гвойеу РоматзихЛо.туо шян.цзы
Уэйд–ДжайлсЛо 4 -то 5 сян 2 -цзы 5
ИПА[lwô.tʰwo ɕjǎŋ.tsɨ]
Юэ: кантонский диалект
Йельская романизацияЛок-то чеунг-джи
ЮтпингЛок 34 коенг 4 -зи 2
Южный Мин
Тай-лоЛок-то сионг-цу

Мальчик-рикша или Верблюд Сянцзы ( китайский :骆驼祥子; пиньинь : Luòtuo Xiángzi ; букв. «Верблюжий благоприятный парень») - роман китайского писателя Лао Шэ о жизни вымышленного пекинского рикши . Считается классикой китайской литературы XX века . [1]

История

Лао Шэ начал писать роман весной 1936 года, и он был опубликован частями в журнале Yuzhou fengКосмический ветер »), начиная с января 1937 года. [2] Лао Шэ вернулся в Китай из Соединенных Штатов после создания Китайской Народной Республики в 1949 году. В послесловии от сентября 1954 года, включенном в издание Foreign Languages ​​Press « Rickshaw Boy» , Лао Шэ сказал, что он отредактировал рукопись («убрал некоторые грубые выражения и некоторые ненужные описания»), и выразил сожаление по поводу отсутствия надежды, выраженной в первоначальном издании.

В 1945 году Эван Кинг опубликовал несанкционированный перевод романа. Он вырезал, переставлял, переписывал, придумывал персонажей и изменил концовку. Два персонажа, студентка и Один Пок Ли, являются изобретениями Кинга, а не Лао Шэ. Кинг также добавил значительное количество украшений к двум сценам соблазнения. Несмотря на допущенные вольности, книга стала бестселлером в Соединенных Штатах и ​​попала в выборку «Книга месяца» клуба. [ требуется ссылка ]

Персонажи

  • Сянцзы

Сильный молодой человек, который переезжает в Бэйпин в 1920-х годах, где находит работу сначала подсобным рабочим, а затем рикшей. Он надеется стать независимым благодаря упорному труду, честности и бережливости, но частые неудачи приводят его жизнь и характер к деградации.

  • Хуниу

Дочь Четвертого Мастера Лю, владельца Гармонического Сарая, в котором Сянцзы часто арендует рикши. Описанная как непривлекательная и грубая, Хунью тем не менее заботится о Сянцзы и в конечном итоге манипулирует им, чтобы жениться на ней. Ее смерть и смерть их нерожденного ребенка ускоряют падение Сянцзы в отчаяние и еще более серьезную нищету.

  • Четвертый Мастер Лю

Владелец Harmony Shed и отец Хунью. Ветеран преступного мира Пекина, Четвертый Мастер Лю изначально ценит исключительную трудовую этику Сянцзы. В конце концов, он отрекается от Хунью после ее брака с Сянцзы, чтобы помешать им унаследовать его активы.

  • Господин Цао

Бывший работодатель Сянцзы. Преподаватель университета и социалист, на которого повлиял Уильям Моррис , Цао и его жена относятся к Сянцзы с относительной добротой. Политический спор с участием одного из учеников Цао образует второстепенный сюжет истории.

  • Старик и Сяо Ма

Преждевременно постаревший рикша и его внук, с которыми Сянцзы сталкивается в чайном домике. Он тронут их трудностями, покупает им еду. Встречи со стариком в конце концов убеждают Сянцзы в бесплодности жизни рикши.

  • Фузи

Дочь обедневшей семьи в комплексе, где Хунью и Сянцзы обосновались после свадьбы, Фуцзы — дочь Эр Цянцзы. Проданная отцом армейскому офицеру, который затем бросил ее, Фуцзы была вынуждена заниматься проституцией, а затем продана в бордель «Белый особняк». Во время своего соседства они с Хунью время от времени становятся друзьями.

  • Эр Цянцзы

Отец маленькой Фуцзы. Бывший рикша, Эр Цянцзы тратит деньги от продажи дочери на алкоголь, в конечном итоге полагаясь на ее заработки, чтобы поддерживать свою зависимость.

  • Командир взвода Солнце

Офицер в армии военачальника , который похищает Сянцзы и конфискует его первую рикшу. Позже, будучи детективом тайной полиции , Сан шантажирует Сянцзы, заставляя его отдать деньги, которые он накопил на вторую рикшу.

Сюжет

Издание «Рикши» 1946 года

Действие романа происходит в 1920-х годах, главный герой — осиротевший крестьянин, который переезжает в Пекин, чтобы заработать на жизнь. Сянцзы — молодой, трудолюбивый, крепкого телосложения рикша, мечтающий о собственном рикше. Он отличает себя от других рикш, которые тратят свои деньги на сигареты и выпивку, вместо этого избегая общения и сосредотачиваясь на сбережении своих доходов. Как раз когда он заработал достаточно, чтобы купить рикшу, ее конфисковали солдаты-военачальники. Когда он уходит, он замечает несколько верблюдов, захваченных солдатами. Он забирает верблюдов и сбегает, а затем продает их, зарабатывая нежелательное прозвище Верблюд. Однако денег, которые Сянцзы получает от этого, недостаточно, чтобы купить еще одну новую рикшу, что заставляет его начать копить заново. Его нанимает г-н Цао, преподаватель университета, который платит мало, но предлагает стабильную работу и справедливое обращение. Позже Цао оказывается замешанным Жуань Мином, одним из его учеников. В ходе расследования командир взвода Сунь, тайный полицейский, вымогает у Сянцзы его сбережения, снова оставляя Сянцзы без гроша. Не имея выбора, Сянцзы возвращается на работу к Четвертому Мастеру Лю, боссу процветающей компании по аренде рикш.

Несмотря на свою честность и трудолюбие, Сянцзы оказывается втянутым в отношения Четвертого Мастера Лю и его манипулятивной дочери Хунью, которая на десять лет его старше. В конце концов Хунью соблазняет Сянцзы, обманывает его, заставляя думать, что она носит его ребенка, и настаивает на том, чтобы выйти за него замуж. Ее отец отрекается от нее, и пара живет вместе в многоквартирном доме , постепенно становясь беднее из-за расточительства Хунью и скудных заработков Сянцзы. Позже Хунью подружился с кроткой и многострадальной Фуцзы, чей отец-алкоголик заставил ее заниматься проституцией, сдавая ей комнату для встреч с клиентами. Когда Хунью действительно беременеет, она становится малоподвижной и чрезмерно увлекается жирной пищей, что усложняет ее здоровье. Однажды зимой Сянцзы встречает стареющего рикшу и его внука Сяо Ма. Купив им еды, Сянцзы разочаровывается в своих амбициях стать владельцем собственного рикши.

Когда Хунью умирает во время родов, а младенец Сянцзы рождается мертвым, Сянцзы впадает в отчаяние. Несмотря на то, что изначально он находит утешение в Фуцзы, Сянцзы не хочет снова жениться из-за собственной бедности и того факта, что Фуцзы обеспечивает двух младших братьев. Охваченный апатией и депрессией, Сянцзы предается алкоголю, табаку и проституткам, становясь более дружелюбным со своими товарищами-рикшами, но менее усердным в своей работе. В конце концов он решает вернуться к своим прежним трудолюбивым путям, рассказывая о своей жизни господину Цао, который затем предлагает ему свою старую работу и жилье для Фуцзы.

Однако, когда Сянцзы возвращается в многоквартирный дом, где он когда-то жил с Хунью, он находит дом Фуцзы пустым. Во время ее поисков Сянцзы снова встречает старика, которого он когда-то пожалел. Больше не таская рикшу, старик стал торговцем после смерти внука. Его совет приводит Сянцзы в бордель под названием «Белый особняк», куда и продают Фуцзы. Эта последовательность событий окончательно разрушает трудолюбие и амбиции Сянцзы.

Сянцзы начинает «нисходящую спираль, которая привела его на самую низкую ступеньку общества». Больше не бережливый, он тратит свои заработки на алкоголь, табак и бордели, становясь ленивым, эгоистичным и нечестным, пренебрегая своей внешностью и здоровьем, и заражаясь многочисленными случаями неуказанных венерических заболеваний . Отказавшись от своей мечты иметь собственную рикшу, он ведет себя так же беспринципно, как рикши, на которых он когда-то смотрел свысока, и устраивается на низкооплачиваемую, не требующую усилий работу, неся политические плакаты . Когда Жуань Мин берет деньги у неназванной политической группы, чтобы объединить рикш Пекина, Сянцзы продает его за небольшую сумму. Его прогрессирующая венерическая болезнь заканчивает его карьеру рикши, заставляя его устраиваться на черную работу в качестве профессионального плакальщика , его тело преждевременно разлагается, а дух сломлен.

Предметы и темы

Главной темой Rickshaw Boy является то, как герой зарабатывает на жизнь, таская рикшу , варианты, с которыми он сталкивается, и выбор, который он делает, и особенно фундаментальные вопросы о том, работать ли самостоятельно или быть слугой в семье, арендовать или иметь рикшу. В нем также описывается ряд его приключений и его взаимодействие с рядом других персонажей.

Пекин — «грязный, красивый, декадентский, шумный, хаотичный, праздный, милый» [3] : 240  — важен как фон для книги. «Единственным другом, который у него был, был этот древний город» (стр. 31)

В книге исследуются близкие отношения между человеком и машиной ( рикшей ) и эволюция этих отношений. Отношения как финансовые, требующие месяцев и лет расчетов, чтобы перейти от статуса арендатора к статусу владельца, так и физические. «Его сила, казалось, пронизывала каждую часть рикши... он был энергичным, плавным в своих движениях, точным. Казалось, он никуда не торопился, и все же он бежал очень быстро...» [3] : 7 

Другая важная тема, которую исследует книга, — это связь между развитием персонажей и их экономическим существованием. Когда Сянцзы тянет рикшу, автор говорит, что «с человеком с его телосложением, его способностью выносить так много и его решимостью нельзя обращаться как со свиньей или собакой, и он должен быть в состоянии удержаться на работе». Поскольку его работа зависит от его физического благополучия, его экономическое положение становится более шатким, поскольку его заработки уменьшаются, и он поддается распространенным порокам, оставляя ему мало денег на еду и еще больше ослабляя его экономическое положение. «Неважно, как усердно ты работаешь или насколько ты амбициозен, ты не должен заводить семью, ты не должен болеть и ты не должен совершать ни единой ошибки!» [3] : 185  «Если ты избежишь голодной смерти в молодости, это хорошо для тебя. Но было почти невозможно избежать голодной смерти в старости». [3] : 95 

Кроме того, роман исследует элементы натурализма. В романе часто поднимаются спорные темы, такие как детская смертность, детский труд, домашнее насилие и т. д. [ необходима цитата ]

Но самое главное, роман глубоко высмеивает жестокость китайского общества в довоенную республиканскую эпоху . Сянцзы родился в нищете и не имел возможности из нее выбраться, что привело его к убеждению, что упорный труд и честность его юности были напрасными, и ускорило его падение.

Наконец, изоляция и индивидуализм являются одними из самых важных тем в книге. «Его жизнь могла быть разрушена его собственными руками, но он не собирался ничем жертвовать ради кого-либо. Тот, кто работает на себя, знает, как разрушить себя. Это две отправные точки Индивидуализма». [3] : 237 

Историческое значение

Характеристика или точка зрения в «Мальчике-рикше» в некотором роде отражает влияние русской литературы на левые китайские литературные сцены начала XX века в целом, и в частности то, как это влияние было перенесено в Китай Лу Синем в таких рассказах, как «Правдивая история А-Кью» и « Дневник сумасшедшего ». [4]

Тематика « Мальчика-рикши» соответствовала интересам китайских левых и Коммунистической партии Китая, но Лао Шэ никогда полностью не присоединялся к левым. [5] Например, последние предложения гласят: «Красивый, амбициозный, мечтатель прекрасных мечтаний, эгоистичный, индивидуалистически крепкий, великий Сян-цзы. Никто не знает, на скольких похоронах он присутствовал, и никто не знает, когда и где он смог похоронить себя, этот выродившийся, эгоистичный, неудачливый отпрыск больного чрева общества, призрак, пойманный в тупике индивидуализма». [3] : 249 

Лао Шэ продолжал играть ведущую роль в литературных ассоциациях, поддерживаемых правительством, [ которые? ] таких как Китайская федерация литературных и художественных кружков . Согласно вступительному разделу английского перевода Foreign Languages ​​Press (Пекин), «До освобождения [Лао Шэ] написал много литературных произведений, включая свой лучший роман Camel Xiangzi (или Rickshaw Boy ), чтобы разоблачить и осудить старое общество». [ необходима цитата ]

В 1948 году левый критик Сюй Цзя сетовал, что Лао Шэ намеревался изобразить больное общество или неудачу, которая привела Сянцзы к его судьбе. Чрезмерное изображение секса и негативные неявные комментарии о китайском обществе в « Мальчике-рикше» способствовали популярности более ранних переводов в Соединенных Штатах. Китай изображался как хаотичный, коррумпированный, бедный и отсталый, именно таким его и хотели видеть иностранцы. Создав персонажа Жуань Мина, который является бесчестным, лицемерным революционером, китайская революция может быть дискредитирована. [5] (требуется подписка)

В 1950 году Барен утверждал, что «Лао Шэ не смог описать революционный потенциал рикш» и что его роман выражает «реакционную» позицию, поэтому роман не был особо отмечен в литературных историях и университетских учебниках в Китае между 1949 и серединой 1980-х годов, и почему в это время новые издания были вычищены, удалено пессимистическое заключение романа, включая самоубийство Фуцзы, превращено Жуань Мин в положительного или нейтрального персонажа и удалено скатологическое выражение и описание «натуралистических» деталей, в основном связанных с сексом. [5]

В 1955 году Лао Шэ утверждал, что «Рикша-мальчик» был призван проявить симпатию к рабочему классу, и он не имел в виду, что источником надежды в «Рикше-мальчике» была революция. Лао Шэ извинился за это и выразил благодарность Коммунистической партии Китая и Мао Цзэдуну . Однако цензура, установленная в Китайской Народной Республике после гражданской войны , потребовала внести изменения в роман Лао Шэ в плане «отрицательного изображения». [ необходимо разъяснение ] Роман не был переиздан в своей первоначальной версии до 1982 года. [5]

Лао Шэ пользовался престижным положением в китайском литературном сообществе и был назван «Народным артистом» и «Великим мастером языка». [ требуется цитата ] Однако в начале Культурной революции он подвергся жестоким преследованиям. Его роман 1932 года « Страна кошек» высмеивал коммунизм, [5] а хунвейбины провели его по улицам и избили на публике. Будучи униженным как морально, так и физически, он, согласно официальной записи, покончил жизнь самоубийством, утопившись в озере Тайпин в Пекине в 1966 году. [6]

Переводы на английский

Reynal & Hitchcock (Нью-Йорк) опубликовали английский перевод Эвана Кинга в 1945 году под английским названием Rickshaw Boy («Лау Шоу»). По словам Джин М. Джеймс («Заметки о тексте и переводе» в издании Джеймса), «Кинг сократил, переставил, переписал, придумал персонажей и изменил концовку». Кинг изменил различные аспекты оригинальной истории, включая добавление двух персонажей, перестройку сюжета и переписывание концовки. Чтобы создать счастливый конец, приятный американской аудитории, в английском переводе Сянцзы спасает Фуцзы (переведенного как «Маленький счастливчик») из борделя. [7] Лао Шэ никогда не соглашался на эти изменения, но поскольку в то время между Китаем и Соединенными Штатами не было соглашения об авторских правах, [ нужна ссылка ] он не мог предотвратить распространение этой версии романа. [5]

Первый представительный перевод романа был сделан Джин М. Джеймс и опубликован издательством Гавайского университета в 1979 году под английским названием «Рикша: роман Ло-то Сян Цзы» . [3] Он основан на издании 1949 года. [ необходимо разъяснение ]

Издательство Foreign Languages ​​Press (Пекин) опубликовало английский перевод Ши Сяоцзин (Линетт Ши) в 1988 году под английским названием Camel Xiangzi . [ необходима ссылка ]

Самый последний авторитетный перевод — Rickshaw Boy: A Novel (Нью-Йорк: Harper Perennial Modern Chinese Classics, 2010) Говарда Голдблатта ( ISBN  9780061436925 ). Для этого перевода Голдблатт вернулся к первому изданию 1939 года и сверился с изданием 1941 года. [ необходима цитата ]

Адаптации

История была адаптирована как «Мальчик-рикша» (1982) режиссером Лин Цзыфэном . Опера по мотивам романа , написанная Го Вэньцзином на либретто Сюй Ина , впервые была представлена ​​в Национальном центре исполнительских искусств (Китай) в июне 2014 года. [ необходима цитата ]

Примечания

  1. Сонг (2013), стр. 164–165.
  2. ^ Как я пришел к написанию романа «Верблюд Сянцзы» , включенного в издание Foreign Languages ​​Press.
  3. ^ abcdefg Лао Ше (1979). Рикша: роман Ло-то Сян Цзы . Джин М. Джеймс (пер.). Гонолулу: Издательство Гавайского университета.
  4. ^ Доу В. Фоккема в книге «Лу Синь: влияние русской литературы» в издании « Современная китайская литература в эпоху четвертого мая » под ред. Мерла Голдмана (Кембридж: Гарвард, 1977) пишет: «Все герои этих историй — изгои и неудачники в разной степени... Сянцзы, главная фигура в «Луотуо сянцзы» (Рикша [1937]), который становится жертвой собственного упрямого труда, попадает в эту категорию» (стр. 100).
  5. ^ abcdef Моран, Томас (2019), «Отставка с открытыми глазами: о романе «Мальчик-рикша» Лао Шэ», Спутник мировой литературы , John Wiley & Sons, Ltd, стр.  1– 10, doi : 10.1002/9781118635193.ctwl0207, ISBN 978-1-118-63519-3, S2CID  214567984 , получено 2021-12-07
  6. ^ [1], дополнительный текст.
  7. ^ Миттер, Рана (2020). Хорошая война Китая: как Вторая мировая война формирует новый национализм. Кембридж, Массачусетс: Belknap Press of Harvard University Press . стр. 159. ISBN 978-0-674-98426-4. OCLC  1141442704.

Ссылки и дополнительная литература

  • Вохра, Ранбир (1974). Лао Шэ и китайская революция . Кембридж, Массачусетс: Исследовательский центр Восточной Азии, Гарвардский университет; распространяется издательством Гарвардского университета. ISBN 0674510755.
  • Ся, Чи-цин (1961). История современной китайской художественной литературы, 1917-1957 . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета.
  • Сонг, Юу (2013). Биографический словарь Китайской Народной Республики. Jefferson: McFarland. ISBN 9781476602981.
  • Ван, Дьюэй (1992). Художественный реализм в Китае двадцатого века: Мао Дунь, Лао Шэ, Шэнь Цунвэнь . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. ISBN 0231076568.
  • Моран, Т. (2021). Отставка с открытыми глазами: о романе « Мальчик-рикша» Лао Шэ. В «Путеводителе по мировой литературе», К. Сеньёри (ред.). https://doi.org/10.1002/9781118635193.ctwl0207
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Мальчик-рикша&oldid=1272514522"