Народ бунаков

Этническая группа в центральном Тиморе
Этническая группа
Народ бунаков
Бунак / Буна' / Бунаке / Бунаке / Бунаке / Мгал / Гаик / G Eq / Гай / Мараэ
Священный дом в Фатук-Ларане, Лактос, округ Кова-Лима , Восточный Тимор , где 90% населения составляют бунаки.
Общая численность населения
76 000 [1]
Регионы со значительным населением
Тимор :
 Восточный Тимор55,837 (2010) [2]
 Индонезия ( Западный Тимор )23 000 [3]
Языки
Бунак , индонезийский , купанг-малайский , тетум , португальский
Религия
Анимизм (первоначально), католицизм (преимущественно)
Родственные этнические группы
Папуасский народ

Народ бунак ( также известный как бунак , буна' , бунаке ) — этническая группа, проживающая в горном регионе центрального Тимора , разделенном политической границей между Западным Тимором , Индонезией , в частности, в округе Ламакнен, и Восточным Тимором . [4] Их язык — один из языков Тимора, который не является австронезийским , а скорее папуасским языком , принадлежащим к трансновогвинейской языковой семье. [5] Они окружены группами, говорящими на малайско-полинезийских языках , такими как атони и тетум .

По данным «Языков мира» (Фёгелин и Фёгелин, 1977), на этом языке говорили около 100 000 человек, поровну разделенных между двумя странами.

Площадь поселения

Сегодняшняя территория расселения народа бунак расположена в горах центрального Тимора, от восточнотиморского города Малиана на севере до Тиморского моря на юге, где и общины бунак, и тетун часто живут бок о бок в сосуществовании. [6] Народ бунак изолирован лингвистически и социально, поскольку соседний народ кемак на севере, народ мамбаи на востоке, народ тетун на юге и западе и народ атони на западе говорят на малайско-полинезийских языках . Бунак считается одним из папуасских языков , хотя есть сильное влияние соседних языков. На других тиморских папуасских языках говорят на востоке Тимора . Из-за языкового разнообразия в регионе народ бунак может свободно говорить по крайней мере на одном из малайско-полинезийских языковВосточном Тиморе тетум является лингва франка), в то время как их соседи редко изучают язык бунак . [7] В труднодоступных горах поселения народа бунак относительно изолированы от соседних общин. В Восточном Тиморе их территория простирается на запад от округа Мануфахи , а в Западном Тиморе ( Индонезия ) — на восток от округов Белу и Малака . [6]

Народ бунак Восточного Тимора проживает в основном в таких местах, как Бобонаро и Лолотоэ в городе округа Бобонаро , подрайон Тиломар и Зумалай в муниципалитете округа Кова-Лима , Касса в муниципалитете округа Айнаро и Бетано и Саме в муниципалитете округа Мануфахи . В западной приграничной зоне округа Кова-Лима народ бунак составляет меньшинство среди народа тетун. Однако многие поселки являются смешанными. Между Фохореном и побережьем к югу от Суаи находятся смешанные поселки людей тетун и бунак. [8] В общей сложности 55 837 жителей Восточного Тимора говорят на языке бунак как на родном языке. [9]

В восточных регионах Западного Тимора народ бунак в округе Белу составляет большинство в округах Ламакнен и Южный Ламакнен, и меньшинство в округе Риахат на юго-востоке. [10] Аналогично, на юго-востоке Западного Тимора народ тетун составляет большинство. Отдельные поселения бунак можно найти среди деревень тетун в округе Рай Манук округа Белу , Кобалиме, Восточной Кобалиме и округе Восточная Малака округа Малака . Самые западные поселения бунак - это Хароэх ( административная деревня Санлео , округ Восточная Малака) и Велаус ( административная деревня Северный Лакекун , округ Кобалима). На северо-западе находятся изолированные деревни бунак Фатурика, Ренруа (обе в округе Рай Манук) и Бабулу (округ Кобалима). На востоке поселки Бунак лежат вдоль дороги к административной деревне Алас и Южный Алас округа Восточная Кобалима на границе с Восточным Тимором . [8]

История и расширение

Мифическое происхождение

Согласно легенде, когда-то жил человек по имени Мау Ипи Гулок, который первым приручил буйвола. Вместе со своим братом Аса Фараном он однажды поймал двух свиноматок, которые превратились в женщин. Однако его брат забрал обеих женщин себе, что в конечном итоге заставило Мау Ипи Гулока расстаться с ним после драки. Однажды ворона потревожила его буйвола, и тогда Мау Ипи Гулок выпустил в птицу золотую стрелу из золотой духовой трубки, которую он одолжил у своего брата. Ворона полетела со стрелой, и Мау Ипи Гулок последовал за ней в подземный мир, где встретил ее больного правителя. Мау Ипи Гулок предложил свою помощь и обнаружил, что его золотая стрела застряла в правителе. Он обменял ее на бамбуковую стрелу, которую замочил в своем мешочке с бетелем . Правитель подземного мира выздоровел и дал Мау Ипи Гулоку два апельсина с дерева в подземном мире, которые превратились в принцесс. Аса Фаран попросил своего брата обменять одну из своих жен на одну из принцесс. Но когда тот отказался, Асан Фаран бросил Мау Ипи Гулока в овраг и убил его. Однако жены Мау Ипи Гулока нашли его и вернули к жизни, используя масло из Подземного мира. Он вернулся домой здоровым и снова вернул себе молодость; его брат также попросил искупаться в масле, чтобы снова стать молодым. Жены Мау Ипи Гулока так сильно нагрели масляную ванну, что Аса Фаран ошпарился и умер. Мау Ипи Гулок также женился на женах своего брата и стал одним из главных предков народа бунак. [12]

Обзор

Как и у любой другой тиморской этнической группы, изначально не было письменной традиции. Вся история и традиции передавались устно до прихода европейской колонизации. Богатые традиции существуют среди тиморцев, особенно у народа бунак. Эти повествовательные традиции читаются с повторением, рифмой и аллитерацией. Это помогает исполнителю запомнить стихи. [13]

В целом предполагается, что меланезийцы мигрировали на Тимор около 3000 г. до н. э., а затем были частично вытеснены более поздними протомалайско-полинезийскими группами с 2500 г. до н. э. [14] Некоторые утверждают, что народ фаталуку мог достичь Тимора с востока только после австронезийцев и что они были вытеснены или ассимилированы. [15] Были предположения о таком сценарии даже с языком макасае . [16] Однако в случае народа бунак на его родине есть только топонимы папуасского лингвистического происхождения, поэтому народ бунак должен был поселиться здесь до австронезийцев.

Более того, поскольку народ бунак имеет общий неавстронезийский словарный запас с языками фаталуку , макасае и макалеро , было высказано предположение о существовании прототиморско-папуасского языка, от которого произошли все папуасские языки Тимора. [17]

Нынешняя территория народа бунак является результатом различных миграций. Из-за роста населения народ бунак был вынужден расширяться снова и снова, чтобы найти новые пахотные земли. Внешние влияния также привели к тому, что группам пришлось бежать, а также к принудительному переселению. [18]

Португальская колонизация острова Тимор началась в XVI веке, а в середине XVIII века голландцы распространили свое влияние на территорию народа бунак, так что она была разделена на две части, включающие западную голландскую и восточную португальскую сферы интересов. Однако европейское правление оставалось преимущественно номинальным, а правление осуществлялось местными традиционными правителями. Только в начале XX века двум колониальным державам удалось создать настоящую колониальную администрацию.

Во время Второй мировой войны японцы оккупировали Тимор с 1942 по 1945 год, управляя им как единым целым. Там велись бои с австралийскими партизанскими отрядами, с помощью некоторых португальцев, а также многих тиморцев.

После войны запад стал частью Индонезии , в то время как восток оставался португальской колонией до 1975 года. Когда португальцы ушли с Тимора, индонезийцы сначала заняли приграничный район Восточного Тимора . Через девять дней после провозглашения независимости Восточного Тимора последовало полное вторжение и 24-летняя борьба за независимость. Гражданское население бежало от вторжения в дикую местность, чтобы лишь позже постепенно сдаться захватчикам; только в 1979 году последние из людей бунак, живущих в лесах, были вынуждены капитулировать. [19]

Лишь в 1999 году Индонезия вывела свои войска, и после трех лет управления Восточным Тимором со стороны ООН Восточный Тимор наконец обрел независимость. Однако народ бунак и его родина по-прежнему были разделены колониальной границей.

После обретения независимости все больше и больше людей из сельской местности переезжают в столицу Дили , в том числе многие из народа бунак. Многие поселились в соответствии со своим географическим происхождением. Носители языка бунак живут на западе города в Коморо, Фатухаде и Байру-Пите, а также в центре города в Суко Грисенфор, Акадиру-Хун, Суко Санта-Крус и Суко Лахане-Ориенталь. В 2006 году в округе произошли беспорядки, начатые в основном восточнотиморцами из Фираку и Калади . Народ бунак, принадлежащий к Калади, также был вовлечен в конфликт. Например, в Дили произошла конфронтация между народом бунак из округа Бобонаро и округа Эрмера и народом макасае из округа Баукау и округа Викеке за господство на рынке. [20]

Сердце страны

Парад роты Морадорес в Бобонаро , около 1968-1970 годов.

Сердце народа бунак расположено на ближнем востоке восточнотиморской области Бобонаро и на северо-востоке муниципалитета округа Кова-Лима . Это единственное место, где можно найти топонимы бунакского происхождения, в то время как в других районах, населенных бунаками, есть также топонимы австронезийского происхождения. Поселения бунаков на приграничных территориях имеют только австронезийские топонимы. Это указывает на то, что изначальная родина народа бунак находится в центре территории, которую сейчас занимают бунаки. [18]

В языке бунаков есть влияние кемаков и несколько меньшее влияние мамбаев . Из этого мы можем сделать вывод, что бунаки также имели контакты с народами мамбаев и кемаков в прошлом. [21]

На северо-востоке народ бунак называет себя и свой язык Gaiq или Gaeq , что, вероятно, произошло от Mgai ; кемакского названия народа бунак. Согласно устным преданиям бунак, они раньше принадлежали к бывшему королевству Ликуса (Likosa), которое когда-то существовало в регионе народов Токодеде и Кемак , что объясняет принятие австронезийского названия народа бунак. [21] а также сильное языковое влияние языка кемак на язык бунак. [22] В Маробо ( административный пост Ацабе ) и Суко Обуло народ кемак смешался с народом бунак, что привело к культурным различиям между народом кемак на этой стороне по сравнению с соседним народом кемак Ацабе. [23]

Между Малианой, Ламакненом и Маукатаром

Согласно истории народа бунак на северо-западе, они изначально мигрировали с востока в регион к югу от Малианы и нынешних индонезийских округов Ламакнен и Райхат. Там они мирно смешались с местными народами, которые, согласно источнику, являются местным народом тетун или атоин мето . Существующие названия деревень австронезийского происхождения подтверждают эти рассказы. [24] Легенды народа бунак из верхнего округа Ламакнен, однако, сообщают, что их предки либо изгнали, либо убили народ мелус (тимор), когда они пришли в этот регион. Исследования до сих пор не прояснили, были ли мелус тетунами, атоин мето или другим народом. [25] Исследования диалектов бунак предполагают, что бунаки с северо-востока и юго-запада встретились и поселились в округе Ламакнен. [24] Согласно устной традиции, регион вокруг округа Ламакнен был автономным регионом народа Вехали Тетун, граничащим с королевством Ликуса. Это влияние можно увидеть и сегодня, поскольку диалект Ламакнен использует заимствованные слова для ритуальных формулировок из языка Тетум . [26]

В 1860 году регион вокруг Маукатара стал голландским анклавом, в то время как окружающая территория была захвачена Португалией. Границы анклава совпадали с границами местных королевств бунаков. Сейчас эта территория принадлежит суко Холпилат , Тароман , Фатулулик , Дато Толу и Лактос. [27] [28] Территория тогдашнего анклава Маукатара по-прежнему населена подавляющим большинством бунаков. Однако есть также топонимы тетунов. Поэтому предполагается, что бунаки иммигрировали в этот регион и в значительной степени заменили местных тетунов, которые сегодня составляют небольшое меньшинство. [28]

В 1897 году произошло несколько сражений вокруг районов округа Ламакнен между северо-восточным королевством Ламакитос (Ламахиту) и южным королевством Лакмарас, у которого в качестве партнеров по коалиции были Бунаки на юго-западе. [24] Окончание этого последнего традиционного конфликта между коренными королевствами региона означало, что народ Бунак в округе Ламакнен с тех пор постепенно покинул свои укрепленные деревни на возвышенностях и построил дома рядом с источниками воды. Распространившись на большую территорию, члены клана теперь приходят в свои клановые дома только для проведения церемоний. [29]

Однако в результате различных территориальных сдвигов между королевствами Бунак граница между двумя колониальными державами, Португалией и Нидерландами, оставалась давним вопросом и была предметом длительных переговоров. [30] В округе Лакмарас в том же году произошло несколько смертей в столкновениях между голландскими и португальскими войсками. [30] Голландские претензии на Маукатар были оправданы суверенитетом Лакмараса, что создавало связь с Маукатаром . Тем временем Лакмарас стал субъектом королевства Ламакитос, и это было частью португальской сферы власти, установленной Лиссабонским договором 1859 года. Маукатар не смог бы стать португальским анклавом, согласно уже заключенным соглашениям. [27] С другой стороны, штат Тахакай (Тахакай, Тафакай, Такай; теперь в южном округе Ламакнен), принадлежащий Португалии, впоследствии стал частью округа Ламакнен. Однако Тахакай входил в сферу влияния Португалии, а округ Ламакнен принадлежал голландцам. Португалия выступила против этой потери на переговорах 1902 года и поэтому потребовала все голландские территории в центре Тимора. [30] Был достигнут компромисс с Гаагской конвенцией от 1 октября 1904 года: Португалия должна была получить Маукатар в обмен на португальский анклав Ноймути в Западном Тиморе и приграничные районы Тахакай, Тамира Айлала и Тамиру Айлала округа Ламакнен. Португалия соблюдала договор до 1909 года, но затем возник спор о пограничном переходе на восточной границе округа Окуси . [31] В 1910 году Нидерланды воспользовались свержением португальской монархии, чтобы вернуть себе Лакмарас с помощью европейских и яванских войск. [32]

Серия карт, относящихся к решению PCA от 25 июня 1914 года, определяющая границы острова Тимор .

В феврале 1911 года, следуя Конвенции 1904 года, Португалия попыталась занять Маукатар . Однако в июне она столкнулась с превосходящими голландскими вооруженными силами из амбонской пехоты, поддерживаемой европейскими солдатами. 11 июня португальские войска заняли территорию Лакмараса, но 18 июля голландские и яванские войска вернули ее. После победы голландцев португальцы затем попытались заключить мирное соглашение. Вскоре они попали в беду из-за восстания в округе Мануфахи , что привело их за стол переговоров. 17 августа 1916 года в Гааге был подписан договор , который в значительной степени определил границы между Восточным и Западным Тимором . [33] 21 ноября согласованные территории были обменены. Ноймути, Маубиссе , Тахакай и Таффлиро пали перед Нидерландами, [27] а Маукатар — перед Португалией, вызвав панику. Перед передачей португальцам 5000 местных жителей, в основном бунаки, уничтожили свои поля и перебрались в Западный Тимор . Население в Тамира Айлала предпочло бы остаться с Португалией, в то время как в Тахакае голландцы были приняты с радостью. [31]

Всего несколько поколений назад Бунак основал деревни в низинах вокруг Малианы , такие как Тапо-Мемо. Даже сегодня эти деревни все еще сохраняют ритуальные связи со своими родными деревнями в горной местности. [26]

После Второй мировой войны народ бунак из Лебоса бежал из тогдашнего португальского Тимора в округ Ламакнен. Они боялись репрессий после сотрудничества с японцами во время битвы за Тимор . Тогдашний правитель Ламакнен, Лорох (король) Альфонсус Андреас Бере Талло, приветствовал прибытие беженцев, которые основали деревню Лакус (в сегодняшнем Деса Кеваре). [26]

В результате гражданской войны между Августином и UDT, беженцы из деревень Восточного Тимора прибыли на границу с августа 1975 года. Среди них было много людей Бунак. Они прибыли из Одомау, Холпилата, Лелы, Айтуна, Холсы, Мемо и Райфуна. [19] [34] В конце августа конфликт перешел на другую сторону границы. Деревни были разрушены, например, Хенес в Десе на западной стороне с тем же названием, которая не была восстановлена. [34] Вторжение Индонезии в Восточный Тимор , которое произошло позже в последующие месяцы, также заставило больше людей Бунак бежать из своих деревень, чтобы избежать вторжения. Некоторые пересекли границу, другие искали убежища в лесах, где некоторые из людей провели до трех лет, скрываясь. [19] Таким образом, общины деревень были разорваны на части и переселены в разные места до 1999 года. [34] Похожая судьба постигла деревню Абис в округе Ламакнен. Хотя жители вернулись в свою деревню после побега в 1975 году, деревня была сожжена недалеко от границы с Восточным Тимором . [35] В 1999 году другие беженцы также прибыли в округ Ламакнен из Восточного Тимора после обретения Восточным Тимором независимости и остаются там по сей день. Были бои с местными жителями, и в ходе этого процесса поля, хижины и улицы были разрушены. [26] [36]

Юго-запад Кова Лима

Мужчина в Фатук-Ларан, Лактос, район Кова-Лима , Восточный Тимор , 2009 год.

Недавно народ бунак мигрировал на юго-запад округа Кова-Лима двумя независимыми волнами. Более ранняя группа живет в немного более высоких районах Суко Бейсеук (ранее известный как Фохолулик, 2010: 30% бунак) и Суко Лалава (35% бунак). Они прибыли в большом потоке беженцев из общины Бобонаро , когда они бежали во время Второй мировой войны до прибытия японской армии. Партизанские отряды союзников действовали против японцев Лолотоэ и деревни Бобонаро , а японские войска проводили репрессии против гражданского населения в Бобонаро в августе 1942 года. Это, вероятно, стоило жизни нескольким десяткам тысяч людей и заставило других бежать. [8]

Вторая волна — это те люди Бунак, которые поселились в низинах между Суаи и границей. Они были насильно переселены из северных Сукос в округе Кова Лима , таких как Фатулулик и Тароман , индонезийскими оккупационными силами. Официальной причиной была программа развития выращивания риса. [8] Однако в 1977 году многие народы Восточного Тимора были насильно выселены из отдаленных районов, чтобы прекратить поддержку ФРЕТИЛИН . Индонезийская армия в Восточном Тиморе создала так называемые «лагеря для интернированных», в которых были похоронены сотни тысяч мирных жителей. [37]

Малака и южный Белу

Бунак деревни Намфалус (Деса Райнаве, округ Кобалима) возник в результате того же исхода бунаков из Южного Фохорема до прибытия японских войск во время Второй мировой войны. Другие бунаки в этом регионе являются потомками 5000 беженцев из Маукатара , которые покинули бывший голландский анклав после захвата португальцами. Более поздние бунаки присоединились к этим жителям деревни, когда они бежали в 1975 году и в 1999 году, когда вспыхнуло насилие в Восточном Тиморе . [38]

Переселение народа бунак Маукатар привело к разногласиям с местным народом тетун, в результате чего бунак неоднократно переезжал. Только в 1930-х годах администрации удалось поселить беженцев в их нынешних местах проживания. Народ бунак в этих районах по-прежнему ведет свое происхождение от определенных мест в Маукатар , например, от Раакфао (Раакафау, Деса Бабулу) в Фатулоро и от Сукабесикуна (Деса Литамали, округ Кобалима) в Суко Белекасаке. Несмотря на угрозу ассимиляции с соседним народом тетун, они все еще могут проследить свое происхождение. [39]

Восточная Кова Лима

Поселения бунаков от Суаи до Зумалай также были основаны совсем недавно. Ранее эта территория была необитаема. Эти относительно недавние поселения также имеют связи с местами своего происхождения. Таким образом, деревня Беко имеет глубокую связь с деревней Теда, к востоку от Лолотоэ , хотя миграция произошла несколько поколений назад. Их диалект близок к диалекту региона Лолотоэ , даже если часть их словарного запаса была взята из юго-западного диалекта. Другие поселения появились только во время индонезийской оккупации, когда все деревни с севера вдоль южной прибрежной дороги вокруг Зумалай были переселены. Их диалект — диалект горной местности. [40]

Айнаро и Мануфахи

Святой дом в Маунуно, Суко Касса, подокруг Айнаро, округ Айнаро , Восточный Тимор .

Народ бунак живет среди народа мамбаи на юге округа Айнаро и на юго-западе округа Мануфахи . Носители языка бунак в этих округах признают свое происхождение из северо-восточного региона Бунак. Благодаря тесному контакту с народом мамбаи , большинство народа бунак двуязычны в языке мамбаи, который является малайско-полинезийским языком ; их язык также показывает влияние языка мамбаи. [41]

Maununo был суко, который состоял всего из трех деревень во время индонезийской оккупации. Население Maununo составляет 60% тетунов, 30% бунаков и 10% мамбаев. [42] [43] В Suco Cassa народ бунаков составляет 55% населения, за ним следуют тетун и небольшое меньшинство мамбаев. [44] [45] Даже в Fohoailiku народ бунаков представляет большинство. Согласно устным преданиям, народ бунаков Fahoailiku произошел из западного Ainaro , который они покинули из-за конфликтов с другими группами бунаков во время португальского колониального периода. Лингвистические характеристики трех групп бунаков в Ainaro предполагают общее происхождение. [44]

Существуют противоречивые сведения об их происхождении. В то время как часть бунаков заявила, что они пришли в этот регион позже, другие утверждали, что они были коренными жителями. Однако все поселения бунаков имеют австралийские названия, что указывает на изначальное поселение малайско-полинезийских народов . То же самое касается мест с названиями, начинающимися с мау (Мау Нуно, Мау-Уло, Маубиссе); это типично для поселений, населенных народами мамбаи , кемаки и токодеде. В самом сердце народа бунаков такие названия не встречаются. Другие места с названиями, которые явно имеют мамбаиское происхождение, такие как Суко Бейкала, что означает bei «бабушки и дедушки» и kala «предки». [44]

В дополнение к трем основным группам народа бунак в Айнаро , есть еще две более мелкие группы, которые были перемещены из региона вокруг Зумалай только во время индонезийской оккупации. Первая группа живет в деревнях Сивил (Сивил) и Лаилима (обе в Суко Касса). Вторая группа с востока от Суко Касса — это две деревни бунак, Леолима и Хуцео (вместе с ее последующим потомком, деревней Хуцео 2), окруженные обширными поселениями мамбаи. Жители этих четырех деревень говорят на северо-восточном диалекте с вариациями, типичными для Зумалай . [44]

В округе Мануфахи есть четыре изолированные деревни бунаков. Самая старая из них — Лоти (Лотин) на юго-востоке Суко Дайсула. Народ бунаков эмигрировал сюда из Суко Аиаса в 1891 году после конфликта с правителем Бобонаро . Согласно устным преданиям, жители Суко Аиаса убили жену правителя, после чего Бобонаро попросили помощи у португальцев в августе 1891 года. После нескольких сражений некоторые жители Суко Аиаса бежали в Мануфахи. Сначала они поселились несколько севернее сегодняшнего Лоти, где у них были контакты только с людьми мамбаи и носителями языка лакалеи. Это привело к уникальному отклонению и даже изменению смысла в местном диалекте бунаков. [46]

После неудавшегося восстания Мануфахи часть народа бунак из Лоти была переселена португальцами на территорию сегодняшнего Лоти. Другие были поселены в двух новых деревнях в Суко Бетано . Одна из них — Беметан, как она известна на языке мамбаи , или Иль Гузу (что означает «черная вода») на языке бунак , а вторая — Леоаи (Лео Ай / Леуай). Во время индонезийской оккупации народ бунак, который остался в старом Лоти, также был переселен в новый Лоти. Эти три деревни разделяют свой собственный необычный диалект. [47]

Четвертая деревня бунаков в Мануфахи — это Сессурай (Сесурай) в Суко Бетано , на дороге между Лоти и Леоаи. Согласно их традициям, эти бунаки бежали из региона вокруг Зумалай в Мануфахи во время португальского колониального периода. Их диалект соответствует диалекту из Зумалай , но заимствовал некоторые слова у бунаков из Лоти. [47]

Культура

Общественная организация

Женщина ткает в Фатук-Ларан, Лактос, округ Кова-Лима , Восточный Тимор .

Социальная изоляция также стала частью репутации народа бунак. Соседи описывали их как грубых и агрессивных. Эту характеристику можно найти и в легенде бунаков, в которой у народа кемак длинные уши, а у народа бунак маленькие. Метафорическая длина ушей у народа бунак указывает на вспыльчивый и нетерпеливый характер, в то время как народ кемак описывается как спокойный и терпеливый. [7]

Хотя народы Бунак и Атоин Мето различаются в культурном отношении, социальная организация и экология обеих культур принадлежат к одному контексту, где обе культуры, Атоин Мето и Бунак, извлекают выгоду друг из друга. Подход народа Бунак с культурной и языковой точки зрения настолько далек, что Луи Берт описал его в 1963 году как смесь папуасских и австронезийских корней. [6]

Наименьшая социальная единица в обществе Бунак — это клан или дом, который, например, в верхнем Ламакнене называется deu . [35] Несколько кланов живут вместе в деревнях ( tas ). Каждая деревня имеет свою собственную территорию. Кланы имеют разный статус. Кланы знати называются sisal tul (что означает, кусок кости). Название происходит от ритуала, в котором кости животного, которое было принесено в жертву, принадлежали благородному клану. Высший из домов знати принадлежит клану «женского» вождя. Этот человек принимает решения в случае возникновения проблем в деревне. Второй по величине клан представляет «мужского» вождя, который заботится об отношениях деревни с внешним миром. Другие кланы являются консультантами деревенских поваров. Несмотря на свою обширную власть ( oe nolaq ), два вождя подчиняются ритуальному вождю. Он имеет ограниченную власть ( oe til ) в делах клана. Вместе с одной из своих сестер, ритуальный вождь также является хранителем святых объектов в клановом доме. В Lamaknen братья и сестры называются «мужчина, держащий черную корзину» ( taka guzu hone mone ) и «женщина, держащая черную корзину» ( taka guzu hone pana ). [29]

Различные кланы связаны друг с другом в системе malu ai . В этом случае клан malu находится в партнерстве, женщина и женские товары, такие как свиньи и одежда, в то время как от клана ai baqa получают жен и дают мужские товары. Раньше это включало золото, серебро и буйволов, теперь замененных деньгами и скотом. В торжественных случаях, таких как похороны или ремонт дома клана, товары между malu и ai baqa снова заменяются. Однако женщины редко покидают свой клан. [35] В большинстве семей бунаков преобладает матрилинейная система наследования. [48] Мужчина традиционно переходит в клан невесты ( матрилокальность ), где также вырастают более поздние дети. Муж должен предоставить в качестве mane pou («нового человека») своих детей и жену, но не считается членом семьи. Он также не имеет никаких претензий или прав на свою жену и детей, даже если ему пришлось заплатить высокий выкуп за невесту. В 1991 году это было около 5100 долларов США. Если жена умирает первой, вдовец должен покинуть деревню и даже своих собственных детей и вернуться в свою старую родную деревню. Это также может быть необходимо через определенные церемонии. Ему не разрешается брать какую-либо ценную собственность, поэтому он зависит от помощи своего клана и своей семьи. Он также не получает поддержки от своих собственных детей как клана. [49] Когда женщина переходит в клан ai baqa , говорят об исключении женщины из ее клана. Она принимается в клан своего мужа, где семья образует новую линию родословной ( dil ), устанавливая новые отношения malu - ai baqa . Дети также принадлежат к клану отца. Кланы могут поддерживать до пятнадцати отношений malu , но никогда не может быть больше трех-шести dil . Они сохраняют свой статус в дальнейшем течении материнской линии. Члены dil ведут имя материнского клана и сохраняют свое имущество и свои священные предметы. [35] В Айнаро , однако, влияние соседнего народа мамбаи привело к патрилинейной структуре. Также здесь народы мамбаи и бунаки разделяют общую легенду. Таким образом, народ бунаки из Мау-Нуно происходит от одной и той же мифической пары предков, а вершина горы, от которой они произошли, имеет как бунакское, так и мамбаи название. [48]

В Святом Доме ( Ума Лулик ) в Фатук Ларане, Лактос, округ Кова Лима , Восточный Тимор .

Священные предметы передаются мужчинами его единоутробному племяннику. В любом случае брачного типа отец может передать сыну только те предметы, которые он приобрел в течение своей жизни. Другие святые предметы принадлежат всему клану. Они, как правило, считаются источниками жизненной энергии. Они хранятся в клановых домах, где проживают только хранители. Раньше все члены клана жили вместе в одной родословной или клановом доме. Иногда у хранителей все еще есть молодая пара, которая помогала им с повседневной работой. [35] В каждом клановом доме есть алтарь, который можно найти как внутри, так и снаружи дома. В доме находится алтарь на одной из двух свай, которые несут первую балку ( lor bul ). Через дорогу находится очаг. На общем алтаре деревни ( bosok o op , что означает «алтарь и высота») выровнены по lor bul всех клановых домов . Деревенский алтарь ( bosok o op ) представляет жизненную энергию жителей. Его также называют pana getelmone goron '; что означает «корень женщин, листья мужчин», метафора жизненной силы, где листья двигаются, а корни позволяют растениям впитывать воду. Чем длиннее корни, тем дольше живет растение. Люди бунак желают друг другу долгой жизни, говоря i etel legul (что означает «Пусть наши корни будут длинными») или i sth huruk (что означает «Пусть наши корни будут прохладными»). Охлаждение в сочетании с водой символизирует плодородие; Тепло ассоциируется с опасностью и смертью. Другие алтари могут располагаться у источников воды, другие использовались только в случае войны. [29]

Сельскохозяйственные обряды в Ламакнене

Рисовые поля в районе Малиана , Восточный Тимор .

Согласно легенде, когда народ бунаков достиг Ламакнена, они попросили у своих предков на небесах семена, чтобы они могли обрабатывать землю. На полевом алтаре был принесен в жертву и сожжен Бей Сури; человек, присоединившийся к народу бунаков. Затем различные части его тела появились на разных плантациях, которые посадили люди бунаков. Несколько традиционных проз описывают, как различные культуры, такие как рис; который до сих пор является церемониальной пищей, были получены из частей тела героя. Однако есть также версии, которые включают в легенду кукурузу, которая сегодня является основным источником пищи для народа бунаков в Ламакнене. Но это было принесено на Тимор только европейцами. [50] Дождь также связан с самопожертвованием Бей Сури. После своей смерти он попросил людей больше не плакать и принял форму птицы, которая предсказывает дождь. [51]

Исследовательница Клодин Фридберг изучала ритуалы народа бунак в Абисе (Ламакнен) в 1970-х — начале 1980-х годов и подробно описала церемонии народа бунак в этом регионе. Однако этого места больше не существует, и теперь дорога соединяет регион с внешним миром, куда раньше в то время можно было добраться только на лошадях. Сельское хозяйство здесь полностью зависит от количества муссонов. Надежность достаточного количества осадков является критическим моментом сельскохозяйственного календаря во время посевного сезона. Это происходит в Ламакнен до того, как начнутся дожди между октябрем и декабрем. Поля готовятся с помощью подсечно-огневого земледелия . Затем «Владыка семян» и «Мастера риса» устанавливают даты для многочисленных церемоний. «Владыка семян» принадлежит клану, которому легенда приписывает жертвоприношение Бей Сури. Однако это не один из дворянских домов. С другой стороны, «Мастера риса» являются хранителями святынь определенных, выдающихся кланов. [50]

Перед посевом в течение нескольких дней проходит охота, в течение которой мужчины обычно добывают диких свиней. В остальное время года они больше не будут охотиться так, как раньше. Дичь стала редкостью с ростом населения, поэтому они обходят окрестности, чтобы предотвратить возможный ущерб своим полям дикими животными. [50] [52] Добыча ассоциируется с кукуном , «скрытыми». Это относится к местным духам умершего Мелуса, которые когда-то были изгнаны народом бунаков из региона. Кукуны являются хозяевами неба и земли ( pan o muk gomo ) и хозяевами добычи. Напротив, живые — это римляне , «ясные». Для кукунов есть небольшие, неприметные алтари из всего лишь нескольких камней, разбросанных в окрестностях. Около этих мук кукунов («скрытая земля») находятся места, где народ бунаков вступает в контакт с духами кукунов . Главный алтарь стоит около деревни. Вечером первого дня охоты «Владыка семян» обвивает широкую пирамиду лианой и привязывает ее концы к двум деревянным кольям, стоящим на расстоянии нескольких сантиметров друг от друга. Лиана символизирует кружение свиней, которые могут убежать только через узкие ворота, где их поджидают охотники. [52]

На следующий день Мастера риса приносят в жертву мук кукуну , который находится в выбранной охотничьей зоне, немного алкоголя и перья живой курицы, чтобы «Хозяин земли» отдал диких свиней . В это же время «Хозяева риса» ложатся перед алтарем и обманывают себя, чтобы заснуть, чтобы свиньи также погрузились в глубокий сон. Это облегчает гончим преследование. Добыча первого охотничьего дня возвращается в деревню вечером, где женщина из клана «Властелина семян» приветствует бетелем так же, как встречают гостя. За этим следует ритуал «Добро пожаловать в дым огня» ( hoto boto hoso ). «Властелин семян» и «Хозяин риса» читают стихи в отношении семян, которые были доверены трупом Бэй Сури. Один из «Мастеров Слова» приносит в жертву петуха с красными перьями, убивая его. Горло не перерезают ножом, как это обычно делается, чтобы предотвратить разрыв связей с «семенем». «Владыка Слова» читает приветственный текст и молится «владыке деревенского алтаря». Этот титул относится к Мелу, который изначально воздвиг алтарь, и первому мужчине Бунака, который занял его. По конечностям петуха предсказывают предстоящий сезон посадки. [52] Вареного петуха разделывают и раскладывают по небольшим корзинам с вареным рисом. Некоторые из них подносят алтарю и помещают на его вершину. Затем их передают клану женщины-вождя. Те корзины у подножия алтаря отправляются к Сабак Дато, клану «женского вождя» Мелу. Корзину приносят в жертву в Бей Сури. Это «Владыка семян». Остальные корзины распределяются между охотниками. [51]

На третий день охоты ночью «Властелин семян» и «Мастера риса» приносят мясо, которое, по их верованиям, содержит семена будущего урожая, к алтарю латака на краю деревни. Это делается в тишине, чтобы не привлекать внимания хищников. На латаке птиц, насекомых и других животных символически кормят рисом и курицей, чтобы они держались подальше. Днем третьего дня различные кланы посещают их могилы и приносят им фрукты и особые лепешки. На могилах они встречаются с членами соответствующих кланов малу , которые также приносят фрукты и лепешки. После вручения покойному дары передаются клану ай бака .

На четвертый день, после последней охоты, проводится последний общий ритуал. Женщины из всех кланов деревни приносят большие корзины вареного риса «Властелину семян» на алтаре латака . Его раздают охотникам, которые ранили или убили свинью. Это своего рода компенсация, потому что, вопреки общепринятому обычаю, они не получают никакой части добычи от этой традиционной охоты. Мясо потребляется только «Властелином семян» и правителями внутри ритуального круга. Именно в это время ожидается первый сильный дождь. [51] По опыту лидеров ритуала, ритуал и дождь совпадают в один и тот же день и, таким образом, знаменуют собой успех урожая. Каждые три года заключительный ритуал становится еще более сложным. Этот период совпадает с трехлетним ритмом подсечно -огневого земледелия . Со следующего дня поля засеваются после того, как на соответствующем полевом алтаре забивают поросенка и козу. Говорят, что кровь поросенка холодная и также охлаждает семена. Холод является синонимом плодородия для народа бунак, сочетая в себе тепло со смертью, опасностью и борьбой. Говорят, что козел переносит души ( мело ) упавших деревьев в загробный мир на своих рогах. [51] Однако Фридберг в 1989 году после визита в регион отметил, что этот ритуал больше не проводился на полевых алтарях. Причина была в том, что просто некого было приносить в жертву. Вместо этого у деревенского алтаря проводился общий ритуал охлаждения всех жителей деревни. Ритуал для душ деревьев был опущен, возможно, потому, что на полях просто больше не было деревьев из-за короткой частоты подсечно -огневых рубок . [53]

Семена высеваются на полях после того, как они были непосредственно подсечены и сожжены без обработки. Копалка (орех) имеет металлическое лезвие размером восемь-десять сантиметров, и это также тот же инструмент, который используется для прополки. Орошаемые поля не существовали в деревне Абис, но в других частях Ламакнена. Эти орошения готовятся с помощью буйволов и крупного рогатого скота. [51]

Пока урожай не созрел, существуют строгие запреты на сбор урожая от капитана и тех, кто его поддерживает, makleqat (что означает «слышать, видеть»), которые контролируются. Сам капитан подчиняется «Хозяину первых плодов» ( hohon niqat gomo ), также известному как «Хозяин микробов, сандалового дерева и пчелиного воска» ( kosoq zobel turul wezun gomo ). [53] Сандаловое дерево и пчелиный воск раньше были важными товарами, производство которых находилось под контролем местных правителей, которые охраняли запасы. Тобе (традиционный ритуальный лидер с властью над землей, лесами и водой) народа Атоин Мето в округе Окуси также имеет аналогичную функцию управляющего ресурсами. [54] Капитан и «Хозяин первых плодов» происходили из одного и того же клана, дома Сабак Дато , у народа Бунак в деревне Абис. [53]

Манго и свечной орех созревают первыми. Весь урожай обоих фруктов собирается на главной площади деревни. Кланы мужского и женского вождей первыми получают свою долю манго, которая также больше, чем у других. Только женщина-вождь получает долю свечного ореха . Остальное оставляет капитан для общего пользования. [53]

Примечания

Библиография

  • Клодин Фридберг (1989), «Социальные отношения территориального управления в свете сельскохозяйственных ритуалов Бунака», Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde / Журнал гуманитарных и социальных наук Юго-Восточной Азии , 145 (4), Журнал гуманитарных и социальных наук Юго-Восточной Азии: 548– 563, doi : 10.1163/22134379-90003246, ISSN  0006-2294
  • Антуанетта Шаппер (2011), «Пересечение границы: исторические и языковые разногласия среди бунаков в центральном Тиморе», Wacana, Журнал гуманитарных наук Индонезии , 13 (1), Журнал индонезийских гуманитарных наук: 29
  • Антуанетта Шаппер (2011), Эндрю Мак-Уильям и Элизабет Г. Траубе (ред.), Земля и жизнь в Тиморе-Лешти, ANU E Press, ISBN 9781921862595

Ссылки

  1. ^ "Бунак". Этнолог . Получено 24.03.2018 .
  2. ^ Катарина Уильямс-ван Клинкен и Роб Уильямс (2015). «Картографирование родного языка в Тиморе-Лешти: кто и где говорил в 2010 году?» (PDF) . Технологический институт Дили. Архивировано из оригинала (PDF) 2019-07-11 . Получено 2018-03-24 .
  3. ^ "Бунакские люди в Индонезии". Joshua Project . Получено 2014-09-16 .
  4. ^ М. Юнус Мелалатоа (1995). Энциклопедия Suku Bangsa в Индонезии Jilid LZ . Директор Джендерал Кебудаяан. ОСЛК  1027453789.
  5. ^ Антуанетта Шаппер. «Что значит быть папуасом? Бунак: неавстронезийский язык Восточной Индонезии». Research Gate . Получено 19.01.2015 .
  6. ^ abc Antoinette Schapper (2011). Земля и жизнь в Тиморе-Лешти . стр. 164.
  7. ^ ab Antoinette Schapper (2011). Земля и жизнь в Тиморе-Лешти . стр. 163.
  8. ^ abcd Антуанетта Шаппер (2011). Земля и жизнь в Тиморе-Лешти . стр. 175.
  9. ^ "Перепись населения и жилищного фонда 2010 года: распределение населения по административным районам. Том 2" (PDF) . Национальное статистическое управление и Фонд народонаселения ООН. 2011. Архивировано из оригинала (PDF) 5 января 2017 года . Получено 14 ноября 2016 года .
  10. ^ Антуанетта Шаппер (2011). Земля и жизнь в Тиморе-Лешти . стр. 165.
  11. ^ "Загрузить отчеты Suco". Министерство финансов Тимора-Лешти. Архивировано из оригинала 2012-01-23 . Получено 2016-11-14 .{{cite web}}: CS1 maint: бот: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  12. ^ Ив Бонфуа (1993). Азиатские мифологии . Перевод Венди Донигер. Издательство Чикагского университета. С.  167– 168. ISBN 02-260-6456-5.
  13. Джеффри К. Ганн. Тимор Лоро Сае: 500 лет . С. 37.
  14. ^ А. Барбедо де Магальяйнс (24 октября 1994 г.). «Поселения в Восточном Тиморе и Индонезии». Университет Коимбры. Архивировано из оригинала 2 февраля 1999 года . Проверено 12 февраля 2017 г.{{cite web}}: CS1 maint: бот: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  15. ^ Эндрю Мак-Уильям (2007). «Австронезийцы в языковой маскировке: слияние культур фаталуку в Восточном Тиморе» (PDF) . Журнал исследований Юго-Восточной Азии. Архивировано из оригинала (PDF) 2014-11-07 . Получено 2017-02-12 .
  16. ^ Антуанетта Шаппер (2011). Земля и жизнь в Тиморе-Лешти . стр. 182.
  17. ^ Антуанетта Шаппер (2011). Земля и жизнь в Тиморе-Лешти . С.  182–183 .
  18. ^ ab Antoinette Schapper (2011). Земля и жизнь в Тиморе-Лешти . стр. 168.
  19. ^ abc "Глава 7.3: Принудительное перемещение и голод" (PDF) . Отчет CAVR. 2006 . Получено 2017-02-12 .
  20. ^ Джеймс Скэмбари (2006). «Обследование банд и молодежных групп в Дили, Тимор-Лешти» (PDF) . Международная помощь, AusAID . Получено 12 февраля 2017 г.
  21. ^ ab Antoinette Schapper (2011). Земля и жизнь в Тиморе-Лешти . стр. 169.
  22. ^ Антуанетта Шаппер (2011). Земля и жизнь в Тиморе-Лешти . стр. 170.
  23. ^ Андреа К. Молнар (2006).«Погиб на службе Португалии»: легитимность власти и динамика групповой идентичности среди атсабе-кемак в Восточном Тиморе». Журнал исследований Юго-Восточной Азии . 37 (2): 335–355 . doi :10.1017/S0022463406000579. hdl : 10843/13330 . JSTOR  20072713. S2CID  161538895.
  24. ^ abc Antoinette Schapper (2011). Земля и жизнь в Тиморе-Лешти . стр. 171.
  25. ^ Клодин Фридберг (1989). «Социальные отношения территориального управления в свете земледельческих ритуалов Бунака». Bijdragen tot de Taal-, Land-en Volkenkunde / Журнал гуманитарных и социальных наук Юго-Восточной Азии . 145 (4): 551. дои : 10.1163/22134379-90003246.
  26. ^ abcd Антуанетта Шаппер (2011). Земля и жизнь в Тиморе-Лешти . стр. 173.
  27. ^ abc "Остров Тимор: Решение - Границы на острове Тимор". Портал правосудия Гааги. 25 июня 1914 г. Получено 24 февраля 2017 г.
  28. ^ ab Antoinette Schapper (2011). Земля и жизнь в Тиморе-Лешти . стр. 174.
  29. ^ abc Клодин Фридберг (1989). "Социальные отношения территориального управления в свете сельскохозяйственных ритуалов Бунака". Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde / Журнал гуманитарных и социальных наук Юго-Восточной Азии . 145 (4): 550. doi :10.1163/22134379-90003246.
  30. ^ abc Антуанетта Шаппер (2011). Пересечение границы . С.  7–8 .
  31. ^ ab Джеффри С. Ганн. Тимор Лоро Сае: 500 лет . стр. 149.
  32. Джеффри К. Ганн. Тимор Лоро Сае: 500 лет . С. 152.
  33. ^ "Часть 3: История конфликта" (PDF) . Отчет CAVR. 2006. Архивировано из оригинала 2016-07-07 . Получено 2017-02-24 .{{cite web}}: CS1 maint: бот: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  34. ^ abc Антуанетта Шаппер (2011). Пересечение границы . стр. 10.
  35. ^ abcde Клодин Фридберг (1989). «Социальные отношения территориального управления в свете земледельческих ритуалов Бунака». Bijdragen tot de Taal-, Land-en Volkenkunde / Журнал гуманитарных и социальных наук Юго-Восточной Азии . 145 (4): 549. дои : 10.1163/22134379-90003246.
  36. ^ Антуанетта Шаппер (2011). Пересечение границы . С.  10–11 .
  37. ^ Фредерик Дюран (14 октября 2011 г.). «Три столетия насилия и борьбы в Восточном Тиморе (1726-2008)» (PDF) . Онлайн-энциклопедия массового насилия . ISSN  1961-9898 . Получено 16.02.2017 .
  38. ^ Антуанетта Шаппер (2011). Земля и жизнь в Тиморе-Лешти . С.  175–176 .
  39. ^ Антуанетта Шаппер (2011). Земля и жизнь в Тиморе-Лешти . С.  176–177 .
  40. ^ Антуанетта Шаппер (2011). Земля и жизнь в Тиморе-Лешти . стр. 177.
  41. ^ Антуанетта Шаппер (2011). Земля и жизнь в Тиморе-Лешти . С.  177–178 .
  42. ^ Антуанетта Шаппер (2011). Земля и жизнь в Тиморе-Лешти . С.  178–179 .
  43. ^ "Sensus Fo Fila Fali: Суко Мау-Нуно" (PDF) . Министерство финансов. 2010 . Проверено 07 марта 2017 г.
  44. ^ abcd Антуанетт Шаппер (2011). Земля и жизнь в Тиморе-Лешти . стр. 179.
  45. ^ "Sensus Fo Fila Fali: Suco Casa" (PDF) . Министерство финансов. 2010 . Проверено 07 марта 2017 г.
  46. ^ Антуанетта Шаппер (2011). Земля и жизнь в Тиморе-Лешти . стр. 180.
  47. ^ ab Antoinette Schapper (2011). Земля и жизнь в Тиморе-Лешти . стр. 181.
  48. ^ ab Antoinette Schapper (2011). Земля и жизнь в Тиморе-Лешти . С.  179–180 .
  49. ^ «Мужчины Бунака стремятся освободиться от матриархального общества». Новости UCA. 7 августа 1991 г. Получено 15 марта 2017 г.
  50. ^ abc Клодин Фридберг (1989). "Социальные отношения территориального управления в свете сельскохозяйственных ритуалов Бунака". Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde / Журнал гуманитарных и социальных наук Юго-Восточной Азии . 145 (4): 552. doi :10.1163/22134379-90003246.
  51. ^ abcde Клодин Фридберг (1989). «Социальные отношения территориального управления в свете земледельческих ритуалов Бунака». Bijdragen tot de Taal-, Land-en Volkenkunde / Журнал гуманитарных и социальных наук Юго-Восточной Азии . 145 (4): 555. дои : 10.1163/22134379-90003246.
  52. ^ abc Клодин Фридберг (1989). "Социальные отношения территориального управления в свете сельскохозяйственных ритуалов Бунака". Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde / Журнал гуманитарных и социальных наук Юго-Восточной Азии . 145 (4): 553. doi :10.1163/22134379-90003246.
  53. ^ abcd Клодин Фридберг (1989). "Социальные отношения территориального управления в свете сельскохозяйственных ритуалов Бунака". Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde / Журнал гуманитарных и социальных наук Юго-Восточной Азии . 145 (4): 556. doi :10.1163/22134379-90003246.
  54. ^ Лора Сюзанна Мейцнер Йодер (май 2005 г.). «Традиция, кодификация, сотрудничество: интеграция наследия земельных и лесных органов власти в анклаве Окуси, Восточный Тимор» (PDF) . Йельский университет. стр. xiv. Архивировано из оригинала 07.03.2007 г. Получено 29.03.2017 г.{{cite web}}: CS1 maint: бот: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )

Дальнейшее чтение

  • Луи Берта, 1972 Бэй Гуа: Маршрут предков , Париж.
  • Клодин Фридберг, Вареная женщина и жареный мужчина: мифы и сельскохозяйственные ритуалы бунаков Центрального Тимора , в Джеймс Дж. Фокс (редактор) 1980, Течение жизни. Очерки Восточной Индонезии , Издательство Гарвардского университета.
  • Клодин Фридберг (1977), «La femme et le féminin chez les Bunaq du center de Timor», Archipel , 13 : 37–52 , doi : 10.3406/arch.1977.1326
  • Джеффри К. Ганн (1999), Тимор Лоро Сае: 500 лет , Livros do Oriente, Макао, ISBN 972-9418-69-1 https://www.amazon.com/dp/B07TM1KZFZ
  • ICRA International: статья об исчезающих этнических группах в Восточном Тиморе (на французском)
  • Страница Этнолога
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Bunak_people&oldid=1273250220"