Бро Гот аган Тасов

Anthem of Cornwall, England

" Bro Goth agan Tasow " ( корнуольское произношение: [bɹoː ɡoːθ ˈæːɡæn ˈtæːzɔʊ] ; "Старая земля наших отцов") — патриотическая песня Корнуолла . Она исполняется на корнуольском языке на ту же мелодию, что и валлийский национальный гимн " Hen Wlad Fy Nhadau ". Гимн Бретона " Bro Gozh ma Zadoù " также использует ту же мелодию. [1]

« Песня западных людей », более известная как «Трелони», часто считается также гимном Корнуолла , и, как и в Шотландии , мнения по этому вопросу разделились, и официальной позиции нет. [ необходима цитата ] Слова «Трелони», безусловно, более широко известны среди корнуоллцев . [ необходима цитата ]

Тексты песен

Корнуоллский оригинал [2] [3]Транскрипция IPA [a]Перевод на английский

Я,
Бро, гот снова, у тебя трупы и кар,
Гвлас кер и воет, пан вро и в баре?
Война и норвы на ни скольких полях,
Mes agan kerensa yw dhis.


Припев:
Керноу! Керноу, и Керин Керноу;
An mor hedre vo yn fos dhis a-dro
'Th on onan hag oll rag Kernow!

II
Gwlaskor Myghtern Arthur, an Sens kens, ha'n Gral
Moy kerysgenen nyns yw утомленный арал,
Ynnos jy pub karn, nans, menydh ha chi
A gows yn Kernewek dhyn ni.


Хор

III
Yn tewlder an bal ha war donnow an mor,
Pan esen ow kwandra dre diryowtramor
Yn pub le pynag, hag yn keniver bro
Y treylyn kolonnow dhiso.
Хор

1
[bɹoː ɡoːθ ˈæː.ɡæn ˈtæː.zɔʊ ðæː ˈfleː.hɛz æːθ kɑːɹ]
[ɡwlæːz keːɹ æn hɔʊlˈzeː.ðəz pæːn vɹoː ɪw ðæː bɑːɹ]
[wɑːɹ oːlʰ æn ˈnɔɹ.vɪz θ‿oːn niː ˈskoː.lʰɪz æˈleːz]
[meːz ˈæː.ɡæn kəˈɹɛn.zæ ɪw ðiːs]

 
[ˈkɛɹ.nɔʊ ˈkɛɹ.nɔʊ ə ˈkeː.ɹɪn ˈkɛɹ.nɔʊ]
[æn moːɹ ˈhɛd.ɹə voː ɪn foːz ðiːz əˈdɹoː]
[θ‿oːn ˈoː.nən hæːɡ oːlʰ ɹæːɡ ˈkɛɹ.nɔʊ]

2
[ˈɡwlæːs.kɔɹ ˈmɪh.təɹn ˈɑɹ.θʊɹ æn sɛnz kɛnz hæːn ɡɹæːl]
[mɔɪ ˈkeː.ɹɪz ˈɡeː.nɛn nɪnz ɪw ˈtiː.ɹɛð æˈɹæːl]
[ˈɪ.ᵈnɔz (d͡ʒ)iː pʊb kɑɹn nænz ˈmeː.nɪð hæː t͡ʃiː]
[ə ɡɔʊz ɪn kəɹˈneː.wɛk ðiːn niː]

 

3
[ɪn ˈtɛʊl.dəɹ ən bæːl hæː wɑɹ ˈdɔ.ᵈnɔʊ ən moːɹ]
[pæːn ˈeː.zən ɔʊ ˈkwæn.dɹæ dɹeː ˈdɪɹ.jɔʊ ˈtɹæː.mɔɹ]
[ɪn pʊb leː ˈpɪ.nəɡ hæːɡ ɪn kəˈniː.vɛɹ bɹoː]
[iː ˈtɹəɪ.lɪn kɔˈlɔ.ᵈnɔʊ ˈðiː.sɔ]

 

I
Старая земля наших отцов, твои дети любят тебя!
Дорогая земля запада, какая страна тебе равна?
По всему миру мы разбросаны далеко и широко,
Но наша любовь к тебе.

Припев:
Корнуолл! Корнуолл, мы любим Корнуолл!
Пока море может быть стеной вокруг тебя,
Мы все едины для Корнуолла!

II
Королевство короля Артура , древних святых и Грааля ,
Никакая другая земля не любима нами больше;
В тебе каждый холм, долина, гора и дом
Говорит с нами на корнуэльском языке. Припев III Во тьме шахты и на волнах моря, Когда мы странствуем по заморским землям , В любом месте и в сколь угодно многих странах, Да обратим мы наши сердца к тебе. Припев









Смотрите также

Примечания

  1. ^ См. Help:IPA , Standard Written Form и Cornish phonology . Транскрипция основана на Revived Late Cornish произношении.

Ссылки

  1. ^ Pennycook, Alastair (2012). Язык и мобильность: неожиданные места . Многоязычные вопросы. стр. 164. ISBN 978-1847697639.
  2. ^ Дэйви, Мерв (2011). "Bro Goth Agan Tasow" (PDF) . Корнуоллский национальный музыкальный архив . Получено 6 апреля 2022 г.
  3. ^ "Kensa Keskan - Singalong - Song sheet" (PDF) . Lowender Peran . стр. 4 . Получено 6 апреля 2022 г. .
  • Горсет Кернов (ссылка на архив)
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Bro_Goth_agan_Tasow&oldid=1253618274"