Империя грёз (сборник стихов)

Книга эпической поэзии 1988 года Джаннины Браски

«Империя грез» ( исп . El imperio de los sueños , 1988) — постмодернистский поэтический эпос пуэрториканской писательницы Джаннины Браски , которую считают «одним из самых революционных голосов в современной латиноамериканской литературе ». [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]

Любовь, свобода, вдохновение, иммиграция , гендерная текучесть и творчество — основные темы «Империи грез» , оды Нью-Йорку.

Предмет, структура, темы

Рассказчик путешествует через «фантасмагорию внутренних и внешних испытаний, чтобы познать центр — политической власти, смысла, чувств и личной идентичности» [8] .

Центральная ось — новая жизнь иммигранта в « Большом яблоке », которое Браски драматизирует как эпицентр американской мечты . Социальные и лингвистические ссылки на латиноамериканские города также присутствуют в большом количестве, например, «латиноамериканский квартал в Париже, barrio chino barcelonés , zaguanes Буэнос-Айреса Борхеса и колониальные дома в Старом Сан-Хуане». [9]

В Empire of Dreams три части и в общей сложности шесть книг стихов . Эту структуру, в которой книги располагаются внутри книг, сравнивают с концепцией китайской шкатулки и матрешки . [10] Работа представляет собой гибрид жанров: прозаическая поэзия , драма , музыкальный театр , манифест , сплетни , автобиография , дневник , литературная теория и антироман . [11]

Часть первая: «Нападение на время»

«Нападение на время» размышляет о потерянной любви и неспособности языка и грамматики передавать эмоции. [12] Работа дебютировала в 1980 году как первая книга стихов Браски на испанском языке (Asalto al tiempo, Барселона). [13] Книга начинается с нарушения тишины: «За словом — тишина./За тем, что звучит — дверь». [14] Буквы обретают собственную жизнь, бродя по улицам Нью-Йорка, а знаки препинания, такие как двоеточия и точки с запятой , обозначают поворотные моменты в отношениях. [15]

Часть вторая: «Нечестивая комедия»

La Comedia profana дебютировала на испанском языке как второй сборник стихов Браски в 1985 году. [16] Произведения отдают дань уважения эволюции поэзии и перформанса, особенно комедии дель арте . [17] «Profane Comedy» состоит из четырех книг стихов, каждая из которых полна юмора и гротеска: 1. «Книга клоунов и шутов», 2. «Стихи мира, или Книга мудрости», 3. « Пастораль , или Инквизиция воспоминаний» и 4. «Песнь небытия».

Браски смешивает телевизионные джинглы и поп-песни The Beatles и Мадонны со стихами английского и испанского Золотого века . Среди ссылок — Луис де Леон , Мигель де Сервантес , Лопе де Вега , Луис де Гонгора , Гарсиласо де ла Вега и Франсиско Кеведо , в то время как эпизодические появления делают поэты, художники, философы и композиторы, такие как: Сесар Вальехо , Рембо , Гете , Ницше , Шекспир , Брейгаль , Бетховен , Ван Гог и Пикассо . Она щедро цитирует классических поэтов, преобразованных ее использованием «техники сэмплирования рэп-музыки» и хип-хопа . [17] Браски пишет с литературной традиции и эрудированной точки зрения, но «она наполняет свой текст весельем и блестящей энергией». [12]

Текст разворачивается через серию жестоких и сюрреалистических [18] театральных сцен, исполняемых клоунами, шутами, пастухами, свинцовыми солдатами, фокусниками, безумцами, ведьмами и гадалками. Эти гендерно-изменяющиеся персонажи-иммигранты атакуют и оккупируют американский мейнстрим, включая бизнес-центры и туристические достопримечательности. [19] В кульминационном эпизоде ​​« Пастораль , или Инквизиция воспоминаний» пастухи вызывают пробки на 5-й авеню во время парада в честь Дня Пуэрто-Рико , звонят в колокола собора Святого Патрика и захватывают смотровую площадку Эмпайр -стейт-билдинг . [20] Там они танцуют и поют: «Теперь мы делаем все, что нам угодно, все, что нам угодно, все, черт возьми, нам угодно».

Часть третья: «Интимный дневник одиночества»

«Интимный дневник одиночества» — беззаботный антироман о поисках поэтом любви и славы во время Холодной войны эпохи Рейгана . Произведение представляет собой смесь короткой прозы , поп-песен, таблоидов , рекламы , дневника и манифеста , завершаясь философским трактатом о роли писателя в современную эпоху. [2] Героиня Марикита Сампер, визажист Macy's , мечтающая стать звездой, призывает к революции «поэтических яиц» и стреляет в рассказчицу , которая продолжает переписывать свой собственный дневник, чтобы превратить его в бестселлер. [21] Произведение высмеивает повествовательные приемы и мрачные тона романов о латиноамериканском буме и диктаторах . [22] Спор между качеством и оригинальностью против славы и богатства — комический рефрен в «Империи грез» . [23] Браски пишет в главе под названием «Детство Марикиты Сампер»:

«Рассказчик предложил мне написать книгу под названием «Детство Марикиты Сампер». Он заплатил бы мне миллион долларов за права. Я должна была бы сказать, что у меня было несчастное детство. Короче говоря, я изобразила себя сиротой. Мои родители — головорезы, — сказала я в «Детстве Марикиты Сампер». Конечно, я стала героиней для американской публики. Сиротка Марикита. Дочь тех грязных головорезов, которые лишили ее американского гражданства. И все же, несмотря на всю ее ложь, книга стала бестселлером в США и России. Помните, — сказал Рассказчик, — что Марикита просила убежища в российском посольстве. Она написала письмо русским, в котором заявила, что хочет стать коммунисткой. Она ошиблась. Она осознала ценность российского гражданства, особенно как пуэрториканка. Мое замешательство заключается в том, что я — печальная колония».

Работа завершается цитатой из анонимной поэмы средневековой испанской литературы , строкой из «El Conde Arnaldos»: «Я пою свою песню только тому, кто следует за мной». [24]

Влияния

Браски считает, что « Бесплодная земля » Т. С. Элиота является наиболее влиятельным стихотворением на английском языке, которое повлияло на ритмические сдвиги и вдохновило ее на создание хора анонимных голосов, чтобы уловить коллективное сознание масс. [25] Алисия Острайкер отмечает во введении к «Империи грез» , что голос поэта звучит определенно « мачо », и все же его теоретически можно «сопоставить с голосом Луизы Валенсуэлы , Кларисы Лиспектор , Люси Иригарей , Элен Сиксу и Маргариты Дюрас , и, очевидно, она многим обязана Гертруде Стайн ». [11]

Браски опубликовала научные статьи о поэзии на испанском языке Сервантеса , Гарсиласо , Антонио Мачадо , Федерико Гарсиа Лорки и Сесара Вальехо ; а также книгу о Густаво Адольфо Беккере . [26] В интервью NBC Latino Браски назвала своим любимым поэтом Сесара Вальехо: «Вальехо — чертик в табакерке, который исполняет движения моего духа. Как бы сильно вы его ни загоняли в ящик, поэт всегда возвращается обратно, чтобы подтвердить свою любовь к жизни». [27]

Джаннина Браски

Джаннина Браски, стипендиат Национального фонда искусств , считается революционным голосом в современной латиноамериканской литературе . [2] [1] [28] Она является предметом Poets, Philosophers, Lovers: On the Writings of Giannina Braschi , научной антологии под редакцией Фредерика Луиса Алдамы , Тесс О'Двайер и Илана Ставанса . [29] Браски является автором романа на испанском языке Yo-Yo Boing! и постколониальной трагикомедии United States of Banana (2011). Ее работа исследует политику империи и независимости, одновременно захватывая испытания и невзгоды американских иммигрантов. [30] [31] Она получила награды и гранты от Национального фонда искусств , Нью-Йоркского фонда искусств , Американского ПЕН-центра , Фонда Форда , InterAmericas, стипендии Дэнфорта, Фонда Рида, El Diario, Ратгерского университета и Пуэрто-Риканского института культуры. [26] [5] «Империя грез» была переведена Тесс О'Двайер в качестве первого тома Йельской библиотеки мировой литературы в переводе в 1994 году. [7] После публикации «Соединенных Штатов банана » журнал CARAS назвал Браски одним из самых влиятельных пуэрториканцев в 2012 году. [32]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab "Giannina Braschi". Национальный книжный фестиваль . Библиотека Конгресса . 2012. Braschi, один из самых революционных голосов в Латинской Америке сегодня.
  2. ^ abc Aldama, Фредерик Луис (2020). Поэты, философы, любовники: о сочинениях Джаннины Браски . Питтсбург. ISBN 9780822946182.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  3. ^ "Modern Language Association Presents Giannina Braschi". Журнал Circumference: Поэзия в переводе, Академия американских поэтов . 1 января 2013 г. Считается одним из самых революционных латиноамериканских поэтов современности, Джаннина Браски, автор эпической поэмы в прозе «Империя грез».
  4. ^ «Мировая литература в переводе: империя грез Джаннины Браски». Издательство Йельского университета . Август 1994 г. Архивировано из оригинала 18.05.2015 . Получено 09.05.2015 . Книга Браски — современная классика, в которой отражены все основные проблемы нашей современной культуры.
  5. ^ ab "PEN: Free Expression/Literature". PEN American Center . Ноябрь 2012 г. Джаннина Браски, один из самых революционных голосов в Латинской Америке сегодня, написала классику постмодернистской поэзии EMPIRE OF DREAMS.
  6. ^ Д'Аморе; Анна Мария (2009). Перевод современных мексиканских текстов: верность инаковости . Нью-Йорк: Berkeley Insights in Linguistics and Semiotics. стр. 104. На кону литературного признания и респектабельности находится Джаннина Браски, которую многие считают ведущим поэтом Пуэрто-Рико.
  7. ^ ab Barnstone, Willis (1994), Literature of Asia, Africa, and Latin America: From Antiquity to the Present , Saddle River, NJ: Prentice Hall, стр. 1954, Empire of Dreams — это эпическая последовательность стихотворений, опубликованных в знак признания «.../» самого яркого нового голоса в ее поколении на испанском языке.
  8. ^ "Yale University Press Reviews". Август 1994. Архивировано из оригинала 2015-06-19 . Получено 2015-05-09 . Нью-Йорк становится местом освобождения для своих маргинализированных граждан, поскольку рассказчик проходит через кажущуюся фантасмагорию внутренних и внешних испытаний, чтобы познать центр — политической власти, смысла, чувств и личной идентичности.
  9. ^ Каррион, Мария Мерседес (1996).«География, (М) другие языки и роль перевода в книге Джаннины Браски « El Imperial de los sueños»". Исследования по литературе XX века . 20 : 167–192 .«Латиноамериканский квартал в Париже, баррио чино барселонес , сагуанес в Буэнос-Айресе Борхеса и колониальные дома в Старом Сан-Хуане».
  10. ^ "Энциклопедия американской этнической литературы". Энциклопедия испано-американской литературы . Том 5. Infobase Learning. 31 августа 2008 г. стр. 429. ISBN 9781438140605.
  11. ^ ab Ostriker, Алисия (1994), Empire of Dreams , Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета, стр.  x – xxi
  12. ^ ab Kuebler, Carolyn (август 1994), "Empire of Dreams" Review , Dalkey Archives, Champaign, Il: Review of Contemporary Fiction, Браски пишет, опираясь на сильную поэтическую традицию, и с ее эрудированной точки зрения она создает странную смесь поэзии, прозы, драмы и немного того, что можно было бы считать музыкой. Она наполняет свой текст весельем и блестящей энергией.
  13. ^ "The Washington Post". The Washington Post . Ноябрь 2012.«Первым опубликованным произведением Джаннины Браски был сборник стихов «Asalto al tiempo».[ мертвая ссылка ‍ ]
  14. ^ Браски, Джаннина (1994).«Империя грез» в переводе Тесс О'Двайер . Нью-Хейвен, Коннектикут: Yale University Press. стр. 1. ISBN 9780300057959. За словом — тишина./За тем, что звучит — дверь.
  15. ^ "Энциклопедия американской этнической литературы". Энциклопедия испано-американской литературы . Том 5. Infobase Learning. 31 августа 2008 г. стр. 429. ISBN 9781438140605.
  16. ^ Фуэнтес, Ивонн; Паркер, Маргарет Р. (1 марта 2006 г.). Ведущие дамы: Mujeres en la literatura hispana y en las artes (на испанском языке). ЛГУ Пресс. ISBN 978-0-8071-3082-7.
  17. ^ ab Ostriker, Alicia (1994), Введение в Empire of Dreams , Нью-Хейвен, Коннектикут: Yale University Press, стр. x-xx1, «Нечестивая комедия» — это дань уважения перформансу, особенно комедии дель арте.
  18. ^ Барнстоун, Уиллис (2002), Литература Латинской Америки , Принстон: Prentice Hall, стр. 460, Браски — испанский Артюр Рембо, переосмысливающий сюрреализм и создающий современную классику.
  19. ^ Круз Малаве, Арнальдо (2015). «Под юбкой свободы: Джаннина Браски переписывает империю». American Quarterly . 66 (3): 801– 818. doi :10.1353/aq.2014.0042. S2CID  144702640.
  20. ^ Йорк, Hispanic New. "Парад в честь Дня Пуэрто-Рико: стихотворение в прозе - Джаннина Браски" . Получено 2020-05-02 .
  21. ^ Мартинг, Диана (2010), Нью-Йорк в «Поэтическом яйце» Джаннины Браски: хрупкая идентичность, постмодернизм и глобализация , Индиана: Глобальный Юг, стр.  167–182
  22. ^ Роджерс, Шарлотта (2016). «Ареллано, Херонимо. Магический реализм и история эмоций в Латинской Америке». Льюисбург, Пенсильвания: Издательство Университета Бакнелла, 2015. Печать. 211 стр. Трансмодернизм: журнал периферийного культурного производства португальско-испанского мира . 6 (2). doi : 10.5070/T462033564 . Получено 21 апреля 2020 г.
  23. ^ Лустау, Лаура Р. (2002). Куэрпос ошибается . Аргентина: B Viterbo Editora. ISBN 9508451181.
  24. ^ Браски, Джаннина (2011). Империя мечты . Сиэтл: AmazonCrossing. п. 197. ИСБН 9781611090659.
  25. ^ Браски, Джаннина (2014). "52 недели / 52 интервью: неделя 34: Джаннина Браски" (интервью). Интервью брал Ратке, Эрик Дж. Лондон. Я изучал музыку всю свою жизнь. Я пел песни на иностранных языках и изучал эти языки через эти песни. Я выучил наизусть «Бесплодную землю» Т. С. Элиота по кассетам до того, как начал (неправильно) говорить по-английски, и открыл в драматических переменах Элиота свою собственную музыку — анонимность голосов, которые исходят из ниоткуда — греческий хор, который захватывает совесть людей.
  26. ^ ab Poets, Academy of American. "О Джаннине Браски | Academy of American Poets". poets.org . Получено 2020-05-02 .
  27. ^ "8 латиноамериканских поэтов раскрывают свои любимые строки поэзии". NBC Latino. 2013. Архивировано из оригинала 2017-07-09 . Получено 2015-05-09 . Любимая строка из стихотворения нуйориканского поэта и автора устного слова Джаннины Браски принадлежит Сесару Вальехо: Я хочу жить всегда, даже на животе/потому что, как я говорил и говорю снова/столько жизни и никогда! И так много лет/и всегда, много всегда, всегда!" (Перевод Тесс О'Двайер) "Вальехо — чертик в табакерке, который выполняет движение моего духа", — говорит Браски. "Неважно, как сильно вы его загоняете в ящик, поэт всегда возвращается обратно, чтобы подтвердить свою любовь к жизни.
  28. ^ Джонсон, Ханна (26 мая 2011 г.). "#BEA11: Книги на выставке, стенд Amazon Publishing". Перспективы издательского дела.«Браски — самый влиятельный и разносторонний писатель поэзии, художественной прозы и эссе в Пуэрто-Рико»
  29. ^ Поэты, Академия Американских Поэтов. "О Джаннине Браски | Академия Американских Поэтов". poets.org . Получено 27.10.2020 .
  30. ^ Якобсон, Мэтью Фрай (15 сентября 2012 г.). «Обзор президента Ассоциации американских исследований: Архивы съезда ASA 2012 г.» (PDF) . ASA.
  31. ^ Якобсон, Мэтью Фрай (15 марта 2013 г.). «Новости Американской ассоциации исследований от редакторов: размышления о ежегодном собрании». Архивировано из оригинала 22.12.2015 . Получено 09.05.2015 .
  32. ^ де ла Торре, Патрисия (декабрь 2012 г. - февраль 2013 г.). «CARAS 2012: Большие герои Пуэрто-Рико». ТЕЛЕВИЗА.

Дальнейшее чтение

  • Альдама, Фредерик Луис , Тесс О'Двайер, Илан Ставанс , ред. Поэты, философы, любовники: о сочинениях Джаннины Браски . Издательство Питтсбургского университета, 2020.
  • Аугенбраум, Гарольд и Ставанс, Илан (ред.). Lengua Fresca: латиноамериканцы, пишущие на грани , Mariner Press, 2006.
  • Барнстоун, Уиллис и Барнстоун Тони (ред.). Литература Азии, Африки и Латинской Америки: от античности до наших дней , Prentice Hall, 1999.
  • Барнстоун, Уиллис , Литература Латинской Америки , Prentice Hall, стр. 460, 1991.
  • Бидасека, Карина. «Написано в расовых телах. Язык, память и (пост)колониальные генеалогии фемицида в Латинской Америке». Журнал исследований латиноамериканской коммуникации 3.2 (2014): 135–161.
  • Кастильо, Дебра А. Переосмысление Америки: на пути к двуязычной культуре ( Инохоса-Смит , Прида , Браски) , Государственный университет Нью-Йорка, 2005.
  • Каррион, Мария Мерседес. «География, (М)другие языки и роль перевода в «Империи снов» Джаннины Браски», Исследования по литературе 20 века , 20:1 (1996), 167–192
  • Круз-Малаве, Арнальдо. «Колониальные фигуры в движении: глобализация и транслокальность в современной пуэрториканской литературе в Соединенных Штатах». Centro 14 (2002): 4-25.
  • Круз-Малаве, Арнальдо Мануэль. «Под юбкой свободы: Джаннина Браски переписывает империю». American Quarterly 66.3 (2014): 801–818.
  • Даниэла, Даниэла. Обзор United States of Banana , Evergreen Review , выпуск № 128, Нью-Йорк, ноябрь 2011 г.
  • Эчеверрия, Мириам Бальбоа. «Mirada y marejada en «El Imperial de los sueños» Джаннины Браски». Конфлюенсия (2002): 98-103.
  • Гарригос, Кристина. Обзор United States of Banana , Evergreen Review , выпуск № 128, Нью-Йорк, ноябрь 2011 г.
  • Гонсалес, Кристофер Томас. «Гостеприимные фантазии: современная латиноамериканская литература и стремление к читательской аудитории», докторская диссертация, Университет штата Огайо, 2012.
  • Грей Диас, Н., «Исполнение Соледад: демифификация идентичности в опере Джаннины Браски «El Empireo de los sueños» , Romance Notes , 37:3 (1997), 331-338.
  • Голдштейн, Дэвид и Такер, Одри (ред.), Усложнение конструкций , Издательство Вашингтонского университета, Сиэтл, 2007.
  • Гонсалес, Мадлена. « Соединенные Штаты банана» (2011), Элизабет Костелло (2003) и Ярость (2001): Портрет писателя как «плохого субъекта» глобализации », Études britanniques contemporaines , том 46, июль 2014 г.
  • Гонсалес, Мадлена и Лаплас-Клавери, Элен. Театр меньшинств на мировой сцене: бросая вызов парадигмам с маргиналов , Cambridge Scholars Publishing, 2012. «Главный поэт и романист Пуэрто-Рико».
  • Орно-Дельгадо, Асунсьон. «Империоза и антиимпериализм: Джаннина Браски», Обзор латиноамериканской поэзии: HPR 4.7-10 (2002): 37.
  • Гонсалес, Кристофер. «Допустимые нарративы: обещание латиноамериканской литературы (« По этим злым улицам » Пири Томаса и « Йо-Йо Боинг! » Джаннины Браски )», Издательство Университета штата Огайо, 2017.
  • Кюблер, Кэролин, «Обзор Empire of Dreams», Review of Contemporary Fiction , т. 15, № 1, весна 1995 г.
  • Лустау, Лаура. «Nomadismos lingüísticos yculturales en Yo-Yo Boing! de Giannina Braschi», Revista Iberoamericana , том 71: 211, 437–448, 2005 г.
  • Лустау, Лаура. Cuerpos errantes: Literatura Latina y latinoamericana en Estados Unidos ( Луиза Валенсуэла , Джаннина Браски и Кристина Гарсия ). Витербо Эдора, Буэнос-Айрес, Аргентина, 2002 г.
  • Лустау, Лаура Роза. Cuerpos y textos en tránsito: un acercamiento a la latina y latinoamericana en Estados Unidos . Калифорнийский университет, Беркли, 2000 г.
  • Мартинг, Дайан Э. «Нью-Йорк в «Поэтическом яйце» Джаннины Браски: хрупкая идентичность, постмодернизм и глобализация », Глобальный Юг , том 4:1., 2010.
  • Моррис, Барбара. «Парадоксы постмодернизма в произведении Джаннины Браски El Imperial de los sueños ». Культурные конфликты в современной литературе. 17 комментариев и обсуждение: 44–53.
  • Острайкер, Алисия . «Введение в «Империю грез », Издательство Йельского университета, Нью-Хейвен, 1994.
  • Перишич, Александра. «Опасные переходы: иммиграция, неолиберализм и Атлантика», Издательство Университета штата Огайо, 2019.
  • Попович Людмила, Мила. « Метафикции , миграции, металивы: повествовательные инновации и эстетика женщин-мигрантов в произведениях Джаннины Браски и Этель Аднан », Международный журнал гуманитарных наук , 117–128, 2010.
  • Соммер, Дорис , Введение в йо-йо боинг!, Latin American Review Press, Питтсбург, 1998.
  • Рамос, Франсиско Хосе. Постфасио. El imperio de los sueños , Anthropos Editorial del Hombre, (1988): 233–253.
  • Ремесерия, Клаудио. «Летние чтения: блестящие взгляды на нуйориканцев, случайные убийства и нарколитературу. Архивировано 09.08.2017 в Wayback Machine », NBC Latino, август 2013 г.
  • Риофрио, Джон. «Влезание в долги: Джаннина Браски, латиноамериканский авангард и финансовый терроризм в Соединенных Штатах Банана », Latino Studies, январь 2020 г.
  • Ривера, Кармен Хайди. «El poder de la palabra y la experiencia transnacional: una entrevista con Giannina Braschi», Op-Cit: Revista del Centro de Investigaciones Históricas , Пуэрто-Рико, 2013.
  • Ривера, Кармен Хайди. «Охват альтернативных дискурсов о миграции: многомерные литературные схемы Джаннины Браски и Луиситы Лопес Торрегроса», Умбрал , Университет Пуэрто-Рико, апрель 2014 г.
  • Ривера Монклова, Марта С. «Дискриминация, уклонение и пригодность для жизни в четырех пуэрториканских рассказах о Нью-Йорке». Докторская диссертация, Университет Тафтса, 2010.
  • Родригес Матос, Хайме, «Безродная Америка: поэзия и универсальность (об Алехандре Писарник , Чарльзе Саймонсе , Джаннине Браски)». Commons Digitalis в диссертации Колумбийского университета, 2005.
  • Уолдрон, Джон В. «Уничтожение призраков колониализма в Макондо : Майра Сантос Фебрес и Джаннина Браски, Cuaderno Internacional de Estudios Humanísticos y Literatura , 2011.
  • Циммерман, Марк. Защищая своих на холоде: культурные повороты пуэрториканцев США , Иллинойсский университет, Чикаго, 2011.
  • Крус-Малаве, Арнальдо Мануэль (2014). "«Под юбкой свободы»: Джаннина Браски переписывает империю». American Quarterly . 66 (3): 801– 818. doi : 10.1353/aq.2014.0042. S2CID  144702640. Проект MUSE  553867.
  • Обзор «Империи грез», Publishers Weekly , 1994.
  • Evergreen Review , содержащий рецензии на «United States of Banana» Кристины Гарригос и Даниэлы Даниэле, а также видео Джаннины Браски, ноябрь 2011 г.
  • Архивы Библиотеки Конгресса , Вашингтон, округ Колумбия, 24 сентября 2012 г. Национальный книжный фестиваль (стенограмма и веб-трансляция: Джаннина Браски)
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Империя_Грёз_(коллекция_поэзии)&oldid=1267662583"