Роулинсон Б 502 | |
---|---|
Оксфорд, Бодлианская библиотека, Роулинсон MS B 502 | |
Также известен как | Книга Глендалоха, Солтаир-на-Ранне, автор Кенгус Сеиле Де (часть 2) |
Тип | кодекс, два сборника |
Дата | около 1100 (ч. 1); середина 12 века (ч. 2) |
Место происхождения | монастырь Лейнстер |
Язык(и) | среднеирландский , латинский |
Писец(и) | два писца (ч. 1); один писец (ч. 2) |
Материал | веллум |
Размер | 175 листов на пергаменте и бумаге, включая переплетные листы [1] |
Формат | двойные колонны |
Сценарий | ирландский минускул |
Дополнения | глосс; дополнения от Ware |
Oxford, Bodleian Library, Rawlinson B 502 — средневековая ирландская рукопись, которая в настоящее время находится в Bodleian Library , Oxford. Она входит в число трех основных сохранившихся ирландских рукописей, созданных в донормандской Ирландии, две другие работы — Lebor na hUidre и Book of Leinster . Некоторые ученые также называют ее Book of Glendalough , на ирландском Lebar Glinne Dá Locha , после нескольких упоминаний в средневековых и ранних современных источниках рукописи с таким названием. Однако в настоящее время нет единого мнения относительно того, следует ли идентифицировать Rawlinson B 502, точнее ее вторую часть, как рукопись, упоминаемую под этим названием.
Брайан О Куив описал ее как одну из «самых важных и самых красивых... несомненно, самую великолепную» из сохранившихся средневековых ирландских рукописей. [2] Патрик О Риайн утверждает: «... богатый, пока еще в значительной степени необработанный источник информации о заботах общины в Глендалохе в 1131 году или около того, и великолепный свидетель, пока еще едва исследованный, высокого уровня учености, достигнутого этим монастырским центром». [3]
Согласно Роберту Энтони Уэлчу , он был составлен примерно в 1125–1130 годах. [4] Рукопись в том виде, в котором она существует сегодня, состоит из двух кодексов на пергаменте , которые изначально были отдельными работами, но были связаны вместе до 1648 года. [5] Это было сделано по просьбе их нового владельца, ирландского антиквара сэра Джеймса Уэйра (умер в 1666 году), который благодаря Дубхальтачу Мак Фирбхисигу (умер в 1671 году) смог собрать прекрасную коллекцию ирландских рукописей. [5] Несколько листов бумаги с (в основном) латинским комментарием Уэйра по аспектам ирландской истории (fos. 13–18) были вставлены между двумя рукописями, возможно, для того, чтобы сохранить вид двух отдельных работ. [5] Дополнительные бумажные фолианты были добавлены в конце второй рукописи (fos. 90–103), содержащие заметки и расшифровки документов, часть из которых была написана на латыни. [5]
Первая рукопись, охватывающая листы 1–12v (шесть бифолиумов ), была составлена и написана в конце 11 века или, возможно, в начале 12 века. [5] [6] [7] Тонкий минускуловый шрифт предполагает работу двух профессиональных писцов, а глоссы были добавлены более поздними руками. Один из этих глоссаторов был идентифицирован как писец «H», который также отвечал за добавление глоссов в Lebor na hUidre . Как и последняя работа, эта часть Rawlinson B 502 могла быть продуктом монастырского скрипториума Клонмакнойса , графство Оффали. [5]
Большую часть Rawlinson B 502, охватывающую fos. 19–89, занимает рукопись, текст которой был написан одним писцом в середине XII века. [5] Последний упомянутый король Коннахта — Тайрдельбах Уа Конхобайр (правил в 1106–1156 гг.). [7]
Каждый лист имеет два столбца текста, написанного обычным минускулом. [8] Каллиграфия, с некоторыми украшениями, высокого качества. Пергамент был хорошо подготовлен, хотя рукопись была подвержена износу и разрывам, и несколько листов теперь утеряны. [5] Содержание рукописи указывает на монастырскую среду в Ленстере как на источник ее происхождения. Было высказано предположение, что Киллешин в графстве Лиишь был домом, ответственным за ее создание. [5]
Коллекция рукописей Джеймса Уэра перешла к его сыну, который продал ее графу Кларендону . Позднее она была передана Джеймсу Бриджесу, 1-му герцогу Чандосу , который продал некоторые из рукописей, включая ту, которая сейчас известна как Rawlinson B 502, доктору Ричарду Роулинсону (умер в 1755 году). Коллекция рукописей Роулинсона была завещана колледжу Святого Иоанна в Оксфорде , откуда в 1756 году она наконец попала в Бодлианскую библиотеку. [5]
В 1909 году Куно Мейер опубликовал факсимильное издание страниц на велене с введением и индексами, опубликованное Clarendon Press . [9] К 2000 году был запущен проект «Ранние рукописи в Оксфордском университете» , который теперь поручен Оксфордской цифровой библиотеке , которая опубликовала цифровые репродукции рукописи. Отсканированные изображения включают как веленевые, так и бумажные листы, за исключением бумажных листов XVII века, найденных на fos. 105–171. [10] Критические издания и переводы отдельных текстов, в той мере, в какой они были предприняты, были опубликованы отдельно в книгах и академических журналах.
Первая рукопись содержит ацефалическую копию Анналов Тигернаха , сохранившую фрагмент так называемой Хроники Ирландии , всемирной истории на латинском и ирландском языках, основанной на трудах латинских историков, таких как Евсевий и Орозий. [1] Текст неполный как в начале, так и в конце, что позволяет предположить, что двенадцать листов могут представлять собой лишь часть оригинальной рукописи. [1]
Вторая рукопись открывается серией среднеирландских религиозных поэм под названием Saltair na Rann («Псалтырь стихов»), за которой следует переработка ирландской Sex Aetates Mundi («Шесть веков мира») и поэмы Amra Coluimb Chille («Песнь для Колумбы » ). Рукопись содержит множество лейнстерских повествований, относящихся к циклам королей , некоторые из которых сгруппированы в разделе, озаглавленном Scélshenchas Laigen , начиная с Orgain Denna Ríg . Среди них — Tairired na n'Déssi , наиболее сохранившаяся копия версии «А» работы, известной как Изгнание деиси . [11] Другая светская группа лейнстерских текстов, но написанная стихами, — это подборка поэм, совместно именуемых Laídshenchas Laigen . Другие стихотворные тексты включают в себя поэмы мудрости Immacallam in Dá Thuarad («Беседа двух мудрецов») и Gúbretha Caratniad («Суждения Каратнии»). Рукопись также является одним из двух донормандских источников ирландских генеалогических текстов , другим является Книга Лейнстера. Эти генеалогии, которые находятся в конце в значительном разделе из примерно 30 листов, в основном связаны с Лейнстером, но другие включены. Важно, что некоторые материалы раннего ирландского права сохранились, такие как трактат Cóic Conara Fugill («Пять путей суда»). Для избранного, но более подробного списка содержания рукописи разверните следующую таблицу:
Фолио | Страницы (факсимиле) | Тексты |
---|---|---|
ф. 1р-12в | Анналы Тигернаха (Ирландская всемирная хроника) | |
ф. 13-8 | Листы бумаги с историческими заметками Уэра | |
ф. 19р-40 | Салтаир на Ранн («Псалтырь стихов») | |
ф. 40в-44в | Sex Aetates Mundi ( Шесть стадий мира ) | |
ф. 45р | Стихотворение, приписываемое Мак Коссу, начинается с Ro fessa hi curp domuin dúir. | |
ф. 46р | Поэма Fichi rig cia rim as ferr , текст о царях, правивших Иерусалимом, начиная с царя Саула и заканчивая разрушением Иерусалима Набкодоном | |
ф. 46р | Религиозная поэма A Dé dúlig adateoch / Cethrur do-raega ní dalb [12] | |
ф. 46в | Религиозная поэма Ро чуала креча - тир таир | |
ф. 46в | Начало текста Ad fet Augustus míl do bith i fudumnaib in mara ⁊ в talman Indecdai , заметка о монстре в Индии. | |
ф. 46 | Начало стихотворения Cenn ard Ádaim étrocht rád ; [13] летопись за 1454 год [14] | |
ф. 47р | стр. 81а-б | Оркуин Нейл Нойгиаллайг ( Смерть Ниалла Нойгиаллаха ) |
ф. 47р-в | стр. 81б-82а | Гейн Брандуиб мейк Эхах ⁊ Аэдайн мейк Габран ( Рождение Брандуба, сына Эоху , и Эдана, сына Габрана ) |
ф. 47в | стр. 82а-б | Помог Маэлодрану ( Смерть Маэлодрана ) |
ф. 47в | заголовок, объявляющий Laidsenchas Lagen (fos. 47v-50v) | |
ф. 47в | Поэма Is mo chen a Labraid lain , диалог между Скориатом, Лабраидом Лойнгсехом и Мориатом | |
ф. 47в | Поэма Кетри м. Аиртт Мис Тельманн | |
ф. 47в | Поэма Охтур Криатар сид диа та | |
ф. 47в | стр. 82б-83а | Организуйте три Mac Diarmata с Cerbaill . См. п. 134б. |
ф. 48р | Поэма Coic rig trichat do Laignib , о королях Лейнстера, правивших ранней Ирландией | |
ф. 48р | Поэма Secht rig do Laignib na lerg , дальнейшие короли Ленстера | |
ф. 48р | Поэма Dia ngaba apgitir Lagen о ленстерских воинах. | |
ф. 48р | Поэма Федейлмид атаир Эхах о битве Фотаирта против жителей Мюнстера. | |
ф. 48р | Поэма Фотаирта для кланнаиба Конкорба , об изгнании Фотаирта из Тары | |
ф. 48в | Поэма Clanna Bresail Bricc builid , посвященная ленстерским династиям | |
ф. 48в | Поэма Coic rig trichat triallsat roe , о христианских королях Лейнстера | |
ф. 49р | Стихотворение приписывают Дубтаху хуа Лугайру, Кримтанну Клотри Коициду Эренну. | |
ф. 49в | Поэма Ro batar laeich do Laigneib , посвященная рождению Брандуба мак Эхаха , короля Ленстера, и Аэдана мак Габрайна , короля Даль Риады. | |
ф. 50р | стр. 87а-88а | Поэма Cathair cenn coicid Banba , метрическая Esnada Tige Buchet («Песни дома Бюше»). См. ф. 73. |
ф. 50в | стр. 88а | Поэма Do chomramaib Laigen (или Eol dam i ndairib drechta ), приписываемая Фланну мак Маэлу Маэдоку; о сражениях героев Ленстера. [15] |
ф. 50в | Стихотворение A choicid choem Chairpri chruaid | |
пропасть | лист или листья отсутствуют | |
ф. 51р | Генеалогии ирландских святых | |
ф. 52в | Список святых, носящих одно и то же имя, в алфавитном порядке | |
ф. 54р | Стихотворение, приписываемое Даллану Форгайлу , Амрае Колуимб Чилле («Поэма для Колума Силле ») | |
ф. 59в | Молитва « Adomnan mac Ronain ro cháchain in nothainseo», начинающаяся с Colum Cilli co Dia dommerail i tias nimustias . | |
ф. 59в | Поэма, приписываемая Колумбе , Dia ard árlethar | |
ф. 59в | Мак Леск мак Ладайн Айтех , о Мак Леске мак Ладайне и Финне , оба из которых произносят ряд стихов | |
ф. 60р | Поэма «Каиннех до ригни на севере». | |
ф. 60р-62в | стр. 107б-112б | Иммакаллам ин Да Туарад («Беседа двух мудрецов») |
ф. 62в | Губрета Каратниад («Ложные суждения Каратниа») | |
ф. 63в | Cóic Conara Fugill («Пять путей суждения»), юридический текст | |
ф. 64р | Генеалогии Лайгина | |
ф. 65в | История Лабрайда Лойнгсеха и других дохристианских королей Лейнстера, включая поэмы: Dind Rig, приписываемая Ферхертне; Lug sceith ; Cethri meic la Setna Sithbacc , приписываемая Сенчану; и т. д. | |
ф. 65в | Генеалогия Лайгинов, потомков Ку Корба | |
ф. 66в | Генеалогии Лайгина (Дал Ниад Кирп). Включает стих. | |
ф. 67р | Miniugud senchasa mac nairegda Cathair , генеалогии Лайгина | |
ф. 68в | Генеалогии Лайгина (Дал Ниад Кирп). | |
пропасть | лакуна | |
ф. 69р | Генеалогии Лайгина (продолжение) | |
ф. 69р | Генеалогия Лайгина и раздел о Фотаирте | |
ф. 69в | Генеалогии, De peritia ⁊ Genelogia Loichsi , о Лугайде Лойгсехе и генеалогиях Лойхсе | |
ф. 70в | Генеалогии, Duil laechsluinte Lagen | |
ф. 70в | Генеалогия Осрейджа ( Оссори ) | |
ф. 71в | Рубрика Scelschenchas Laigen , анонсирую позиции фолиантов 71в-73в | |
ф. 71в-72р | стр. 130б-131б | Оргаин Денна Риг ( Разрушение Динд Рига ) |
ф. 72р | стр. 131б-133б | Таириред на н-Десси ( Изгнание Деиси ) |
ф. 73р-73в | стр. 133б-134а | проза Эснада Тиге Буше ( Песни дома Буше ). Ср. с. 50. |
ф. 73в | стр. 134а | Триумф пологого холма ( Comram na Clóenferta ) |
ф. 73в-74в | стр. 134б | Orgguin tri mac Diarmata meic Cerbaill ( «Смерть трех сыновей Диармайта мак Сербай »). См. п. 82б-83а. |
пропасть | ||
ф. 74р | Текст о дохристианских королях Ирландии, начало Do rochair tra Sirna Sirsaeglach mac Dein m. Demail la Rothechtaid Rotha mac Moen | |
ф. 74в | Список королей Ирландии от эпохи Миля до Брайана Борайме | |
ф. 75р | Миниугуд на Кроеб Коибнеста , о потомках Эремона до времен сыновей Эохайда Мугмедона. | |
стр. 138а | Эхтра мак Эхдах Мугмедойн ( Приключения сыновей Эохайда Мугмедона ) | |
Лейнстер и другие генеалогии | ||
ф. 90–103 | бумажные листья (17 век) |
Идентификация второй части рукописи, особенно ее название и происхождение, в источниках задолго до того, как она попала в руки Роулинсона, были предметом некоторых споров.
Сам сэр Джеймс Уэр называл вторую часть « Saltair na Rann» Энгуса Кейле Де, в честь метрического религиозного произведения с этим названием, начинающегося на первом листе (fo. 19): «Oengus Celide, Author antiquus, qui in libro dicto Psalter-narran» [16] и в других местах «vulgo Psalter Narran appellatur» («обычно называемый Psalter Narran»). [17] Современники Уэра Джон Колган (умер в 1658 г.) и Джеффри Китинг (умер в 1644 г.) также, по-видимому, использовали это название для рукописи в целом. [16] Китинг трижды упоминает это название в своей книге «Foras Feasa ar Éirinn» , ссылаясь на него как на источник для поэмы, начинающейся с Uí Néill uile ar cúl Choluim в книге III. [18] Усложняет ситуацию то, что это стихотворение не найдено в Rawlinson B 502, хотя Бретнах обращает внимание на потерю листов и обрезку страниц, что может объяснять отсутствие стихотворения. [19]
Неизвестно, следовали ли эти три автора, используя название «The Saltair na Rann by Óengus Céile Dé», соглашению, которое существовало значительно раньше 17 века. Каоимхин Бреатнах предполагает, что они это делали, но Падрайг О'Риайн выразил серьезные сомнения, предположив вместо этого, что название могло быть удобным сокращением, введенным Уэром в 1630-х годах и принятым некоторыми из его современников. [3]
Было высказано предположение, что Rawlinson B 502 (вторая часть) — это рукопись, упоминаемая в некоторых источниках как Lebar Glinne Dá Locha или Книга Глендалоха. (Чтобы еще больше запутать, последнее название когда-то ошибочно использовалось и для Книги Лейнстера , но см. там). Ссылки на это название в рукописях включают:
Аргументы в пользу идентификации были выдвинуты такими учеными, как Юджин О'Карри (1861) и Джеймс Карни (1964), но наиболее убедительно и подробно это доказывал Патрик О'Райан. [23] Он наблюдал близкое текстовое сходство между копиями текстов, которые признают своим источником Книгу Глендалоха, такими как первые два пункта выше, и версиями этих текстов в Rawlinson B 502. Однако Каоимхин Бреатнах критикует его методологию установления текстовых связей и приходит к выводу, что Lebar Glinne Dá Locha и Rawlinson B 502 являются двумя отдельными рукописями.
Важным доказательством является поэма Cia lín don rígraid ráin ruaid , которая сохранилась в трех рукописях: Rawlinson B 502, RIA MS 23 D 17 (которая приписывает ее копию Книге Глендалоха) и Национальной библиотеке Ирландии MS G 3. В Rawlinson B 502 поэма включена в раздел о благочестивых королях и сопровождается кратким прозаическим введением, а также некоторыми заметками на полях. [21] В версиях поэмы, приведенных в MS G 3 и MS 23 D 17, писец явно ссылается на Lebar Glinne Dá Locha в качестве своего источника, но тематический контекст и сопроводительные тексты версии Rawlinson B 502 не обнаружены ни в одной из них. [21] Бретнах предполагает, что эти общие различия вряд ли возникли независимо друг от друга, но, вероятно, происходят из общего источника, известного обоим писцам как Lebar Glinne Dá Locha. [21]
Бретнах также указывает, что Джеффри Китинг в списке известных ему сохранившихся рукописей различает «Saltair na Rann» Энгуса Кейле Де, то есть Роулинсона B 502 (вторая часть), и «Книгу Глендалоха». [19] О'Райан, однако, возражает, что Китинг не утверждает, что был свидетелем всех этих рукописей лично, и поэтому мог не знать, что рукопись, которую он использовал, по крайней мере, ко времени написания им Книги III, ранее была известна как «Книга Глендалоха».
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка ){{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка ){{cite encyclopedia}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite encyclopedia}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: постскриптум ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )