Лодка | |
---|---|
Режиссер | Чимбу Девен |
Написано | Чимбу Девен |
Произведено |
|
В главных ролях | |
Кинематография | Мадхеш Маникам |
Отредактировано | Динеш Понрадж |
Музыка от | Джебран |
Производственные компании |
|
Распространяется | Sakthi Film Factory Hombale Films [1] |
Дата выпуска |
|
Продолжительность работы | 125 минут [2] |
Страна | Индия |
Язык | тамильский |
«Лодка» — это индийский драматический фильм о выживании на тамильском языке, сценарий и режиссёр Чимбу Девен . [3] В фильме снимались Йоги Бабу и Гури Дж. Кишан , а также М.С. Бхаскар , Чинни Джаянт , Джесси Фокс-Аллен, Чаамс , Джангири Мадхумита , Ша Ра , Кулапулли Лила и Аакшат Дас в ролях второго плана.
Краткое содержание этой статьи может быть слишком длинным или чрезмерно подробным . ( Август 2024 ) |
Во время Второй мировой войны Япония, как часть стран Оси , начала воздушные бомбардировки территорий, находящихся под британским управлением, Коломбо, Визаг и Каккинандхиявада. Это создало чувство беспокойства, так как провинция Мадрас находилась под постоянной угрозой нападения. Опасаясь за свою жизнь, около 70% населения покинули Мадрас. В результате нормальная жизнь была серьезно нарушена, и такие важные мероприятия, как медицинское и судебное обслуживание, были вынуждены осуществляться на открытых площадках и в лагерях, которые работали только один раз в неделю. 11 октября 1943 года японские военные самолеты наконец-то бомбили президентство Мадрас в ночном налете.
Глава - 1: Бакингемский Виранум Парадесийин Перанум ( перевод: Бакингемский солдат и внук странника )
На следующий день после бомбардировки, посреди Бенгальского залива , показана стоящая лодка с Кумараном и Ирвином Томасом, которые беспощадно атакуют. Слышен звук пули, и экран становится черным
Глава - 2: Adimai Mandugalum Japan Gundugalum ( перевод: Рабы немые и японская бомба )
Кумаран, рыбак из Касимеду , и его бабушка Мутумаари встречаются со своей сестрой Аламу и ее женихом Ранганом на берегу Сантоме , чтобы обсудить их предстоящую свадьбу, запланированную на послезавтра. Кумаран тайно сообщает Аламу, что их арестованный младший брат Чоккалингам «Чокку» будет присутствовать на свадьбе. Семья Рангана не знает, что Чокку находится под стражей. Тем временем в медицинском лагере присутствуют Раджа, писатель из Палаккада; Лал, ростовщик из Раджастхана; Нараянан, брамин, со своей дочерью Лакшми; и Виджая, беременная женщина телугу со своим сыном Магешем.
Показано, что британские офицеры ищут подозреваемого по имени Суббайя, в то время как Мутайя, отставной библиотекарь из Президентского колледжа , родом из Тени, находится в лагере гражданского суда. Кумаран пытается освободить своего младшего брата, ложно обвиненного в нападении на британского полицейского, с помощью рекомендательного письма. Однако британский офицер отказывается освободить его, ударяя Кумарана и предупреждая его, что его брат будет заключен в тюрьму по крайней мере на три года. Именно тогда над лагерем появляются восемь японских военных самолетов, и издается приказ об эвакуации из-за близлежащих бомбардировок. В хаосе Кумаран, его брат и его бабушка планируют сбежать на лодке в океан. Нараянан, Лал, Виджая и другие следуют за ними к лодке. Когда они отправляются, обвиняемый нападает на Чокку, не давая ему сбежать с Кумараном. Не подозревая об этом, Кумаран отправляется на лодке. Вернувшись на берег, полиция захватывает Чокку и приказывает подвергнуть его пыткам. Мутумаари приказывает ему повернуть лодку обратно в море, и, несмотря на стрельбу полиции с берега, они успешно сбегают и направляются к середине моря. Полицейские кричат, опознавая террориста в лодке, но они продолжают движение вперед.
Глава - 3: Irandu Thuduppum yegapatta Kaduppum ( перевод: 2 весла для путешествия и много ссор и перебранок )
Кумаран гребет лодку, заявляя, что им нужно преодолеть 12 миль, чтобы избежать полицейского патруля. Группа представляется, и проходит час. Внезапно Нараянан пугается, увидев крысу, и просит Кумарана выбросить ее в море. Однако Кумаран отказывается, что приводит к спору о брахманизме. Мутайя вмешивается, используя свои научные знания, чтобы подчеркнуть, что земля равна для всех. Когда наступает голод, Мутайя предлагает высушить малабарскую королевскую рыбу . Раджа предлагает грести лодку, и при этом тайно прячет нож под сумкой, которую он прятал за поясом. Тем временем выпадает рекомендательное письмо Кумарана, и Мутайя читает его. Из-за ветра письмо соскальзывает в море, и не колеблясь, Кумаран прыгает в океан, чтобы достать его. К сожалению, письмо исчезает под волнами.
Глава - 4: Mannavan Vanthaanadi Madhi kettu Ninnaanadi ( перевод: Король прибыл, дорогой и стоял здесь, лишенный чувств )
Раджа замечает, что лодка наклоняется на одну сторону, и Кумаран объясняет, что это старое каноэ из Кералы , рассчитанное на 6-7 пассажиров. Они регулируют свой вес, перемещая сиденья, и Кумаран возобновляет греблю. По мере усиления пассатов дхоти Нараянана используется как импровизированная парусина , чтобы обуздать ветер. Тем временем Лал создает небольшое оружие из медных проводов и прячет его. Позже они находят банки и предохранительные трубки, подозревая перевернувшийся британский патрульный катер.
Британский офицер Ирвин Томас поднимается на борт лодки, и Кумаран протестует из-за переполненности. Однако Ирвин показывает, что понимает и говорит на тамильском языке, держа Кумарана под прицелом и приказывая ему грести молча. Он предупреждает о японских подводных лодках, захватывающих британские патрульные катера и расстреливающих всех, кого заметит. Ирвин предлагает выйти в открытое море , хвастаясь при этом «бременем белого человека» по цивилизации Индии. Лал находит плавучую радиостанцию и делает вид, что чинит ее, в то время как Виджая тайно царапает лодку, чтобы сделать дыру. Вскоре они слышат звук двигателя, и Ирвин приказывает Кумарану повернуть налево. Раджа раскрывает свою истинную личность как Раджа Мохаммеда, связанного с Мусульманской лигой , что вызывает спор с Нараянаном. Ирвин пытается использовать их религиозные различия, но Мутайя обвиняет в напряженности британскую корону. Ирвин предсказывает раздвоение индийского субконтинента , но Мутайя и Раджа подтверждают свою приверженность религиозной гармонии. Четыре часа спустя они слышат еще один звук двигателя, и Ирвин замечает приближающееся японское судно в 1,5 км. Он машет флагом Императорского флота Японии , используя сигналы офицера посадки , и японское судно меняет курс, предполагая, что их лодка японская.
Глава - 5: Vazhiyariyaa Puraavum vanthu serntha Suraavum ( перевод: Голубь, который заблудился' Акула, которая вплыла в игру' )
Магеш называет крысу "Печи", в то время как Ирвин сравнивает грязную крысу с Кумараном, оскорбляя его как неграмотного и бедного человека, который должен подчиняться британцам без вопросов. Кумаран подвергает сомнению понятие равенства, а Мутайя объясняет преобладающую кастовую систему . Через пять часов группа с облегчением достигает 2 км за пределами морской границы и решает оставаться на месте в течение следующих 2-3 часов. Лакшми поет песню, чтобы скоротать время. Внезапно из диспетчерской раздается звонок, сообщающий, что японские бомбардировки - всего лишь слухи, и в Мадрасе все нормально. Однако они также предупреждают, что среди группы скрывается террорист, и Ирвин начинает подозревать всех на лодке. Мутайя представляется как офицер CID , а не библиотекарь, и берет на себя ответственность за поиск террориста. Но из-за перегрузки лодки образуется дыра, и вода начинает просачиваться внутрь. Кумаран настаивает, чтобы последний человек, который поднимется на борт, Ирвин, спрыгнул, но Ирвин физически борется с Кумараном и вытаскивает свой пистолет, направляя его на него. К счастью, пуля не попадает в Кумарана и пробивает еще одну дыру в лодке. Кумаран твердо заявляет, что по крайней мере три человека должны спрыгнуть, чтобы избежать перегрузки. Именно тогда они замечают приближающуюся огромную акулу.
Глава - 6: Maranjathu Karuvadu Minjunathu Thiruvodu ( перевод. Сушеная рыба напрасно, остаются только черепа )
Спустя семь часов лодка не может двигаться из-за дыр. Чтобы уменьшить нагрузку, они выбрасывают ненужные предметы, но Мутайя отказывается выбрасывать кислородный баллон . Ирвин показывает, что его оружие - револьвер Webley , неэффективный против акул. Кумаран предупреждает, что стояние на месте только продлит их выживание до 6 часов - 5 дней, но у них заканчивается вода и еда. Акула, обнаружив присутствие человека, продолжит кружить вокруг своей добычи. Мутайя клянется опознать террориста и сбросить его, в то время как остальные должны решить, кто прыгнет следующим. Мутайя начинает допрашивать Раджу, когда внезапно включается радио, проигрывая песню MK Thiyagaraja Bhagavathar . Акула появляется, но уходит, когда песня заканчивается. Кумаран предсказывает приближающийся шторм. Когда наступает голод, за исключением Нараянана и Лакшми, остальные едят сушеную рыбу. Десять часов спустя вода снова начинает просачиваться, и метеорологическое предупреждение объявляет о приближающемся циклоне в Бенгальском заливе. Кумаран прыгает в воду, чтобы привязать лодку с двух сторон, но его ноги запутываются в веревке. К счастью, его успешно спасают.
Глава - 7: Асараадха Элиюм Тирадха Пажиюм ( перевод: Невозмутимая мышь, неразрешенная вина )
Мутайя возобновляет допрос, прося каждого человека поделиться своей причиной желания остаться в живых, а затем принять решение по гуманитарным соображениям. Все отстаивают свою позицию, кроме Ирвина. Кумаран и Нараянан спорят о том, кто является истинным «сыном земли». Кумаран утверждает, что община Нараянана пользуется правительственными льготами, в то время как у него и его бабушки нет сентиментальных причин жить, и они отказываются прыгать. С наступлением ночи Мутайя подозревает Виджаю, которая рассказывает, что ее сын от первого брака, а второй брак был ради его медицинских расходов. Шестнадцать часов спустя Лал устраивает кукольное представление, изображающее британское грабеж, что приводит в ярость Ирвина, который дает ему пощечину, теряя гнилой зуб. Проходит ночь, и радио объявляет о движении циклона на восток. Мутумаари готовит копье, чтобы убить акулу, в то время как Виджая добровольно спрыгивает, прося других позаботиться об операции на глазах ее сына. Кумаран останавливает ее. Дождевые облака исчезают, и Кумаран предсказывает, что лодка будет дрейфовать на юг. Он приносит клубни, чтобы поесть, вызывая головокружение и сон у тех, кто их ест, кроме Кумарана и Лакшми, которые привязываются, и она дарит ему вышитый платок. Двадцать восемь часов спустя драка между Кумараном и Раджей приводит к смерти домашней мыши Печи, что радует Ирвина и Нараянана. Раджа, охваченный чувством вины и горя, молит о прощении и говорит, что контролировать гнев - величайшая храбрость.
Глава - 8: Madham pidicha Yaanai Alariyathu Senai ( перевод: Разъяренная армия слонов, халтер-скелтер, побежала в страхе )
Ирвин заманивает Лала предложением коммерческого пространства в Джорджтауне в обмен на услугу. Кумаран отдает оставшуюся воду жаждущему Магешу. Они обнаруживают двух новорожденных мышат, потомство Печи. Вода устремляется сильнее, и акула возвращается ближе. Магеш передает револьвер Ирвина Мутайе, который стреляет Ирвину в ногу и раскрывает себя как террориста, которого ищет британское правительство. Он связан с Индийской национальной армией и является главным командиром шпионской группы. Мутайя разрешает всем на лодке, переодевается в свою форму и душит Ирвина с помощью вармакалаи . Он открывает кислородный баллон, содержащий японскую военную бомбу SD 50 , контрабандой ввезенную в Индию, чтобы взорвать гавань Мадраса. Мутайя дает советы каждому человеку на лодке, критикуя их поведение и действия. Он связывает ноги Ирвина и планирует бросить его в океан вместе с двумя другими, чьи имена написаны, но Ирвин манипулирует Кумараном и Раджей против Мутайи и наносит ему удар ножом.
Магеш бросает револьвер в море. Лакшми находит бумагу со своим именем, именем Магеша и планом побега, согласованным с венгерским методом Ветровокс. Тяжело раненый Мутайя отсчитывает свое время. Лал случайно бросает кислородный баллон в воду, которая открывается, и все паникуют, так как бомба может взорваться, коснувшись морского дна. Перед смертью Мутайя передает фотографию себя с Субхасом Чандрой Босом , Раджаном и Сенапати, показывая, что они приказали Японии бомбить Мадрас. Они бросают труп Мутайи в океан. Тридцать три часа спустя Ирвин тайно положил наживку, чтобы поймать рыбу для еды. Акула появляется снова, и они находят письмо от Чокку, предупреждающее о плейбойской натуре Рангана и просящее Кумарана остановить свадьбу. Кумаран решает остановить свадьбу своей сестры и просит двух человек спрыгнуть с лодки, так как Мутайя уже мертва.
Глава - 9: Vettu Onnu Thundu Onbathu ( перевод: 1 удар ножа 9 голов в ссоре )
Когда начинается закат, Ирвин сам залечивает свою рану, чтобы удалить пулю. Время поджимает, акула поблизости, бомба под водой и пробоина в лодке, Кумаран настаивает, чтобы двое человек выпрыгнули, чтобы спасти остальных, поскольку ему нужно остановить свадьбу своей сестры. Согласно плану Ирвина, они решают проголосовать за то, кого следует вытолкнуть из лодки. Ирвин манипулирует голосованием, чтобы включить имена Кумарана и Мутумаари без их ведома. Голоса показывают, что Виджая, Ирвин и Раджа получили по одному голосу, в то время как Кумаран получил пять голосов, а Мутумаари - четыре. Ирвин решает убить Кумарана и его бабушку. Сорок два часа спустя Лакшми умоляет своего отца, Нараянана, что планировать убийство Кумарана без его ведома нечестно. Нараянан эмоционально утешает Лакшми, говоря, что у них нет другого выбора. Лал и Нараянан готовятся убить Кумарана, в то время как Ирвин просит Раджу сделать это, но Раджа отказывается, вспоминая слова Мутайи о том, что Ирвин настроит их друг против друга. Когда начинается восход солнца, Мутумаари внезапно прыгает в воду, говоря, что мать-океан защитит их, и начинает плыть. Она просит Кумарана прыгнуть, и он без колебаний следует за ней в океан.
Глава - 10: Nandhavanthil oru Aandi Kundha Idamillaa Bondi ( перевод: Бродяга в саду, у него нет своего места )
14 дней спустя товарищи по лодке навещают Ирвина, который утверждает, что Кумарана и его бабушку, вероятно, съела акула, так как о них нет никаких новостей. Однако исправленный Нараянан позволяет своей дочери заниматься музыкой, и он отказался от работы в Ripon Building . Лал возвращается в Раджастхан, Виджая организовала операцию ее сына в Бомбее , а Раджа встретил своего лидера в Калькутте. Магеш находит вышитый платок, подаренный Лакшми Кумарану, показывая, что Кумаран жив и действительно остановил брак своей сестры. Ирвин прерывает их, оправдывая Кумарана и Чокку по всем обвинениям. Он спрашивает Кумарана, что он хочет в обмен на спасение их жизней. Ответ Кумарана пронзителен: он просит Ирвина вернуть ему родину.
В феврале 2019 года ходили слухи, что Йоги Бабу заменит Вадивелу в фильме «Imsai Arasan 24am Pulikesi» . [4] [5] В марте 2022 года было объявлено, что Чимбу Дэвен и Йоги Бабу сотрудничают в фильме, где Бабу играет роль рыбака, и они подтвердили, что это не сценарий Imsai Arasan 24am Pulikesi . [6] Титульный постер и название фильма были представлены 15 июля 2023 года. [7] [8] [9] [10] [11] Это второй тамильский фильм после Andha Naal (1954), действие которого происходит на фоне японской бомбардировки Ченнаи 11 октября 1943 года. [12] [13] Сценарий был написан Чимбу Деваном во время карантина из-за COVID-19 , вдохновленным японской бомбардировкой 1943 года. [14] Фильм снимался в заводи прибрежной деревни Увари в Тирунелвели в течение тридцати трех дней. [3]
Саундтрек к фильму был написан Джибраном . [15]
Нет. | Заголовок | Тексты песен | Певица(и) | Длина |
---|---|---|---|---|
1. | «Сока Наанум Никкирен» | Золотой Деварадж | Судха Рагунатан | 3:32 |
2. | "Такида Тадхими" | Золотой Деварадж | Дэва | 2:40 |
3. | "Vaada Vaa (Промо-песня)" | Ваманаа | Золотой Деварадж | 2:42 |
Общая длина: | 8:54 |
Фильм вышел в прокат 2 августа 2024 года. [16]
Фильм начал транслироваться на Amazon Prime Video с 1 октября 2024 года. [17]
Рупа Радхакришнан из The Times of India поставила фильму две звезды из пяти и написала: «Если ваша единственная цель при просмотре фильма — восхищаться его образами и амбициями, то «Лодка» может стать для вас подходящим просмотром. Но фильм не смог зарекомендовать себя как что-то большее или как надежная драма о выживании». [18] Авинаш Рамачандран из The Indian Express дал фильму две звезды из пяти и написал: « Лодка заполнена таким количеством дыр «что если» и «могло бы быть», что у нее нет другого пути, кроме как плыть ко дну, и, к сожалению, она не оставляет выживших». [19]
Бхуванеш Чандар из The Hindu написал: «Лодка чрезмерно перегружена диалогами, что усугубляется громким саундтреком, заглушающим любое пространство для тишины. Скорее всего, вы запомните оглушительный опыт и карикатурных персонажей больше, чем все благонамеренные идеи. Чимбудеван, кажется, потерял сюжет более чем на 12 морских миль». [2] Джаябхуванешвари Б из The New Indian Express оценил фильм на полторы звезды из пяти и написал, что « Лодка обещает захватывающее путешествие, но вместо этого оказывается дрейфующей в море клише. Режиссер, как капитан, направляет судно к скалистому берегу тяжеловесных социальных комментариев, а не к открытому морю человеческой сложности». [20]
Ануша Сундар из OTTplay дала фильму две звезды из пяти и написала: « Лодка кажется одновременно разочаровывающей и тяжелой, просто потому, что фильм, кажется, застрял практически на том же месте, с которого и начался. С многоперсонажной аркой и предпосылкой, которая звучит интересно, как однострочная история, Лодка становится слишком перегруженной диалогами и персонажами, которые не удерживают ваше внимание к фильму». [21] Критик из Maalai Malar оценил фильм на две звезды из пяти. [22]
Эта статья нуждается в дополнительных или более конкретных категориях . ( Октябрь 2024 ) |