В этой статье есть несколько проблем. Помогите улучшить ее или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти сообщения )
|
Библиотека Биркенхеда Te Whare Matauranga o Birkenhead | |
---|---|
36°48′56.59″ю.ш. 174°43′36.09″в.д. / 36.8157194°ю.ш. 174.7266917°в.д. / -36.8157194; 174.7266917 | |
Расположение | Угол Rawene Road и Hinemoa Street, Биркенхед , Северный берег , Окленд, Новая Зеландия |
Тип | Публичная библиотека |
Учредил | 1949 ( 1949 ) |
Филиал | Библиотеки Окленда |
Коллекция | |
Размер | 300,000+ |
Доступ и использование | |
Обслуживаемое население | 26,000 |
Другая информация | |
Веб-сайт | Библиотека Биркенхеда |
Библиотека Биркенхеда ( Te Whare Matauranga o Birkenhead на языке маори ) — новозеландская библиотека, часть системы библиотек Окленда , расположенная на Северном берегу Окленда . Основанная в 1949 году, она в основном обслуживает районы Биркенхед , Бич-Хейвен, Биркдейл, Каури-Парк, Челси и Биркенхед-Ист с населением около 26 000 человек, включая шесть начальных школ , две средние школы и два колледжа . [1] [2]
Как и любая публичная библиотека среднего размера в Новой Зеландии, она способна предоставлять широкий спектр современных библиотечных ресурсов и услуг за счет интеграции в более широкую городскую сеть и благодаря своей связи с Национальной библиотекой , сохраняя при этом свои собственные особые местные связи, такие как архивная коллекция сахарного завода в Челси .
Библиотека была первой публичной библиотекой, основанной в Норт-Шор-Сити, первой, предложившей коммутируемый доступ к Новозеландской библиографической сети, и ведущим сторонником полного обслуживания в выходные дни. [3] [4]
В течение четырех лет библиотека располагалась во временных помещениях в Биркенхедском центре досуга, пока не был решен спор о местоположении и дизайне ее нового предлагаемого здания. [5] 17 декабря 2009 года на месте бывшей библиотеки была открыта новая Биркенхедская библиотека и общественный центр. [6]
История публичной библиотеки Биркенхеда характеризуется четырьмя преобразованиями, которые происходили с интервалом примерно в двадцать лет с момента ее основания в 1949 году. Три из этих преобразований включали новые здания, в то время как третье включало слияние с более широкой системой библиотек Северного побережья. Также был неожиданно долгий промежуточный период, когда библиотека базировалась в Центре досуга.
На рубеже двадцатого века, помимо « библиотек по подписке », единственной библиотекой в Биркенхеде управляла методистская церковь Сион-Хилл. В 1901 году городской совет Биркенхеда постановил, что его юридический и финансовый комитет должен рассмотреть вопрос о строительстве публичной библиотеки, но это не принесло никаких результатов. [7] [8] В 1904 году у правительства была запрошена субсидия в размере 100 фунтов стерлингов на строительство здания, «не превышающего в общей сложности 600 фунтов стерлингов». [1]
Однако только в 1949 году в подвале Зала Совета была основана Свободная публичная библиотека Биркенхеда, открывшаяся 14 ноября. Это было скромное начало, подкрепленное поддержкой Национальной библиотеки. Первоначальный бюджет составлял 500 фунтов стерлингов (около 35 984 долларов США в первом квартале 2017 года). [9] Библиотека начиналась с коллекции из примерно 1500 единиц хранения, «увеличивавшейся примерно на двадцать книг в месяц». [10] [11]
После открытия моста через гавань Окленда в 1959 году район Биркенхед стал гораздо более доступным. [12] [13] К середине 1960-х годов выпуски ежегодно резко возросли почти на сто тысяч экземпляров. [14]
Нора Бурк, председатель Библиотечного комитета, посчитала, что существующее здание ограничено, и вместе с мэром Сирилом Крокомбом начала строить планы на гораздо большее здание. Оно должно было быть построено на территории Civic Reserve, где с 1927 года стоит мемориал Первой мировой войны. [15]
20 апреля 1968 года новое здание было официально открыто генерал-губернатором Артуром Порриттом . [16] [17] В течение следующих 37 лет, до 2005 года, здесь располагалась Публичная библиотека Биркенхеда, а в 1979 году заповедник был переименован в заповедник Нелл Фишер в честь первого библиотекаря, Элеоноры «Нелл» Фишер. [11]
В 1980-х годах увеличилась глубина и разнообразие предлагаемых услуг. В 1982 году фургон Bedford [18] был использован для запуска мобильной библиотечной службы, а в 1983 году библиотека начала открываться по субботам. В 1986 году впервые были предложены детские мультимедийные материалы, и была установлена связь с Новозеландской библиографической сетью. Вскоре после этого стали доступны компакт-диски , а в 1987 году библиотека начала открываться по воскресеньям. Таким образом, обслуживание теперь предоставлялось в течение всей недели, впервые в Новой Зеландии. [19]
Также в конце восьмидесятых годов была отмечена обработка книг для создания « машиночитаемых кодов », [20] что привело к переходу каталога с карточек на микрофиши . [21] Теперь заемщики регистрировались непосредственно на компьютере, и была запущена новая компьютерная система управления , «самая сложная... в мире». [22] Это было предвестником большей компьютеризации в будущем, включая введение машин для самостоятельной выдачи книг в 1995 году (на фото), доступ в Интернет в 1996 году и расширение спектра электронных ресурсов с 2002 года. [23] [24] [25]
Однако, возможно, самым значительным событием восьмидесятых годов стало объединение округов Биркенхед и Норткот, а также последующее слияние местных библиотек в систему библиотек Северного побережья в 1989 году (на фото). [26] Сотрудники были перераспределены, и было начато региональное развитие. Новое подразделение, Техническое обслуживание , стало полностью работоспособным в Такапуна . Был назначен координатор детских услуг, а компьютерная система управления, созданная годом ранее, была улучшена, чтобы обеспечить всеобщий доступ к фондам шести библиотек. [27] [28] [29]
Это сближение продолжается и по сей день с появлением конгломерата «eLGAR» — Библиотек Большого Окленда . [30] Библиотека Биркенхеда (как часть системы библиотек Северного побережья) начала публичное развертывание системы eLGAR Smarter 16 июня 2005 года. [31]
1 мая 2000 года перед библиотекой, у военного мемориала Биркенхед, была зарыта капсула времени . В ней находились различные предметы, такие как карты, водительские права, чеки из магазинов и старые библиотечные карточки 1960-х и 1970-х годов. Благословленная кауматуа из Аватаха Мараэ, она должна была быть выкопана через сто лет. На табличке процитированы первые две строки из поэмы Т. С. Элиота «Сожженный Нортон» . [32]
В 1992 году выпуск превысил 300 000 единиц. [33] К 2003 году использование библиотеки возросло еще больше, до такой степени, что это заметно повлияло на предоставление услуг. [34] Более 500 человек в день заходили в библиотеку, и число новых членов росло со скоростью 150 человек в месяц. Находить место для добавления новых материалов к существующему запасу из примерно 67 500 единиц становилось все труднее. [35]
Другим фактором, обусловившим необходимость изменений, было отсутствие достаточного пространства для общественных групп, таких как начальные школы и студенты, [34] книжные клубы , [36] и мероприятия для авторов. [37] К концу 1990-х годов активно рассматривался вопрос о каком-либо расширении библиотеки или ее перестройке.
В 2005 году, в рамках подготовки к строительным работам на том же месте, библиотека была перемещена на переоборудованную баскетбольную площадку в развлекательном центре Birkenhead на Махара Авеню (на фото). Рассматривались и другие альтернативные места, но большинство из них были признаны либо неподходящими, либо слишком дорогими. [38] В связи с ограниченным пространством, доступным для услуг, Планкету , Бюро консультаций для граждан (CAB) и местному совету пришлось искать альтернативные помещения. [39] [40] Фактически, только 50% - 60% собственных фондов библиотеки могли быть размещены. [38]
На обустройство баскетбольной площадки было выделено 175 000 долларов, [41] включая такие расходы, как улучшение освещения, доступ к парковке и финансирование пассажирского лифта для людей с ограниченными возможностями. [42] [43] Поскольку место находилось на некотором расстоянии от центра города, раз в неделю из Хайбери отправлялся бесплатный автобус. [44]
Центр досуга расположен в военном мемориальном парке Биркенхед. В районах, прилегающих к библиотеке, были проблемы, связанные с употреблением алкоголя молодежью, граффити и другим нежелательным поведением. [45] Посещение библиотеки сократилось на 35%. [46]
В марте 2007 года библиотеке было предоставлено разрешение на использование помещения Центра досуга в течение еще трех лет или до тех пор, пока не будет построена новая библиотека, в зависимости от того, что наступит позже. [47]
Это место должно было стать переходным, пока строилось новое здание. Однако библиотека оставалась на этом временном месте в течение четырех лет. [48]
Брендан Роусон из Архитектурного бюро [49] в Понсонби был нанят в 2004 году для проектирования здания, которое создало бы столь необходимое общественное пространство ; и, кроме того, отражало бы наследие района. [50] Первоначальные концепции использовали значительный потенциал для видов и включали обширное дополнительное озеленение, от большего количества деревьев до маков. [51] Первый завершенный проект (на фото) вызывал ассоциации с каури , которые когда-то были эндемичными для этого региона. [52] Теневые узоры ветвей, выгравированные на окнах, напоминали деревья в заповеднике, одно из которых само было каури, посаженное в 1987 году в память об экологе Билле Фишере. [53] Также должно было быть кафе на втором этаже и проездной на уровне подвала для высадки возвратов. Планировалось, что эта версия будет на два метра выше предыдущего здания, с 1200 м2 площади пола, отведенной для библиотеки.
Вынесенные на общественное обозрение, были некоторые негативные отзывы. Питер Уайт, местный житель, раскритиковал проект, назвав здание «странным... полным разных углов». Член совета сообщества Тони Холман хотел, чтобы больше внимания уделялось аспектам наследия, хотя он не уточнил никаких подробностей. Друзья библиотеки, с другой стороны, были единодушны в своей похвале. [52]
Другим важным аспектом дизайна было то, что это также будет устойчивое здание . Эта приверженность окружающей среде становилась все более значимой частью подхода городского совета Норт-Шор к городскому развитию , особенно через Закон об управлении ресурсами и Договор Вайтанги . [54] Совет стремился показывать пример с лучшими практиками . [55] Проект библиотеки включал в себя несколько примечательных особенностей, включая максимизацию естественного освещения , использование перерабатываемых материалов , включая повторное использование серой воды , и естественную вентиляцию и систему охлаждения для ограничения затрат на электроэнергию . [52]
После решения Экологического суда (см. ниже) этот проект претерпел некоторые изменения, но библиотека открылась 17 декабря 2009 года, а официальная церемония открытия состоялась в феврале 2010 года. [56]
В рамках подготовки к новому комплексу общественной библиотеки старая библиотека Биркенхеда была снесена в мае 2005 года. Библиотечная служба была временно перемещена на баскетбольную площадку в развлекательном центре Биркенхеда . Ожидалось, что она будет находиться там в течение восемнадцати месяцев. Однако затем проект был отложен на несколько лет и был завершен только в декабре 2009 года.
Первоначально проект библиотеки был сосредоточен на модернизации существующего здания. Когда в начале 1970-х годов над библиотекой был построен второй этаж, там изначально размещался офис Совета района, [57] хотя уже тогда предполагалось, что в конечном итоге он будет использоваться как библиотечное помещение. [58] Однако исследования, проведенные инженерами в 1999 году, показали, что пол второго уровня был слишком слаб, чтобы выдерживать вес книг без значительного укрепления, которое было бы дорогостоящим. Кроме того, существующее здание демонстрировало все большие признаки износа, наиболее значительным из которых был протекающий потолок. Хотя его можно было отремонтировать, долгосрочное обслуживание свело бы на нет краткосрочное преимущество в стоимости этого. Таким образом, был рассмотрен вариант совершенно нового здания. [35] [59]
В 2000 году в технико-экономическом обосновании рассматривалось четыре варианта: снос, реконструкция, расширение первого этажа или расширение обоих уровней. Снос и реконструкция оценивались в 3,3 млн долларов, что дешевле, чем расширение обоих этажей за 3,7 млн долларов, хотя и почти вдвое дороже реконструкции. В исследовании отмечалось, что участок состоял из пяти участков, точные границы которых были неясны. В нем также признавалось, что вариант сноса и реконструкции потребует заявления на разрешение землепользования, поскольку новое здание превысит ограничения по высоте и покрытию. [60]
В марте 2002 года городской библиотекарь Джефф Чемберлен представил исследование в отчете совету, при этом первый вариант был предпочтительным выбором библиотечных служб. Он увеличил бы размер здания до 1600 м 2 , 1200 м 2 из которых были бы отведены самой библиотеке, а дополнительное пространство использовалось бы для районного офиса совета и Бюро консультаций для граждан. [61]
Год спустя, в июне 2003 года, снос и реконструкция были подтверждены в качестве приоритета. Расходы были спрогнозированы для проекта годового плана на следующий год. Это включало 100 000 долларов в первый год на проектирование и планирование, 900 000 долларов в следующий и 4,5 миллиона долларов на само здание. [62] К середине 2004 года концепция была завершена, и детальный проект разрабатывался для представления в общественные советы и для общественных консультаций. [63]
23 февраля 2005 года публичные заявки были закрыты, и началось обустройство временного помещения в Центре досуга. [64] Общая стоимость новой библиотеки теперь должна была составить 6,5 млн. долларов, [65] затем 7,3 млн. долларов. [66] Затем проект был отложен, что потребовало внесения изменений в план округа (см. ниже). В конце 2005 года генеральный менеджер муниципальных служб Лоретта Бернетт заявила: «С изменением плана будут связаны дополнительные расходы, но они скромны по сравнению с предыдущими». [11] Однако последующие задержки увеличили стоимость до 9,25–9,5 млн. долларов по состоянию на конец 2007 года, при дефиците бюджета в 2,75 млн. долларов. [66] [67]
Городской совет Норт-Шор подал заявку на получение разрешения на ресурсы для нового здания в декабре 2004 года, но не стал дожидаться ее подтверждения, прежде чем снести существующее здание в мае-июне следующего года. Согласно проверке управления проектом в 2006 году, Совет предположил, что риск отклонения заявки невелик. [68] Однако исправленный отчет Совета, подготовленный планировщиком Яном Джефферисом, показал, что здание должно было занять на 15% больше резерва, чем ожидалось (на фото). [69] Выступая после своей апелляции в 2007 году, Билл Абрахамс, владелец Rawene Chambers, расположенного напротив участка библиотеки (на фото ниже), сказал, что это отсутствие согласия было «сутью вопроса». [46]
Некоторые жители утверждали, что с ними не консультировались должным образом. Абрахамс считал, что с ним следовало бы проконсультироваться, поскольку проект блокировал его взгляды. [46] Совет оспорил, что никаких консультаций не было. Менеджер стратегических проектов Саймон Гийемен указал на то, что было проведено несколько публичных встреч и выпущено пресс-релизов. Он также сказал, что также проводились консультации с Ассоциацией городского центра Биркенхеда и Друзьями библиотеки. [69]
Однако в июне независимые комиссары отклонили согласие на ресурсы . В качестве причин были названы опасения по поводу воздействия на существующую окружающую среду, транспортный поток и предлагаемый размер здания, который нарушал требования зонирования. [70]
Потерпев неудачу, Совет решил добиваться перезонирования . [71] [72] [73] [74] Как признал Джефф Чемберлен, городской библиотекарь, изначальное зонирование на участке было исторически сложным и никогда не приводилось в порядок. [71] Фактически, оно ограничивало покрытие любого здания только 10% земли; но оригинальное здание, построенное в 1968 году, занимало 19,5%. [75] Это не включало здание Планкета. Первоначально предполагалось, что новый план составит 32,9%, затем был пересмотрен до 48%. [69] Это очевидное расширение площади особенно обеспокоило жителя Клайда Скотта, который позже был одним из тех, кто подал апелляцию в Экологический суд. [76]
В местной газете North Shore Times постоянно звучали протесты как со стороны противников проекта, так и со стороны его сторонников. [77] Помимо проблем с самой новой библиотекой, была поставлена под сомнение эффективность работы совета, была высказана обеспокоенность по поводу сокращения существующих библиотечных услуг, а проект библиотеки был связан с продолжающейся реконструкцией всего центра города Биркенхед. [78]
Через четыре месяца после сноса библиотеки Джилл Нерени, координатор сообщества Биркенхед-Норткот, заявила, что существует волна поддержки идеи оставить землю в качестве зеленой зоны . [79] Жители Клайд Скотт и Питер Уайт были непреклонны в том, что сообществу будет лучше, если парк будет на территории резервации, а библиотека будет расположена в другом месте в Хайбери. [80] [81] Другие лоббировали снос забора, окружающего территорию библиотеки, и в конечном итоге совет сообщества Биркенхед-Норткот отодвинул его обратно к периметру. [82] [83] На территории резервации были установлены две новые парковые скамейки, чтобы воспользоваться пространством, которое теперь было доступно (на фото). [45]
В рамках своего последующего заявления о перезонировании Совет представил отчет о преобладающих ветрах, в котором говорилось, что земля не подходит в качестве открытого пространства. [84] Хотя комиссары это признали, они посчитали, что озеленение может несколько улучшить ситуацию. Затем они отметили, что количество людей, использующих недавно открытый заповедник, было «относительно скромным», особенно по сравнению со значительным числом тех, кто хотел бы восстановить там библиотеку. [85]
Три четверти тех, кто внес предложения по перезонированию, поддержали изменение, включая Тею Малдун . Видными среди тех, кто возражал, были бывший телеведущий Джуди Бейли и застройщик Грэм Милн. [85] [81] [86]
Милн, который внес предложения еще в 1989 году, предложил широкий спектр альтернативных планов для гораздо более сложного общественного центра. Они включали закрытие дорог, добавление новых дорог и сдачу в аренду или продажу его земли на 15 и 17 Rawene Road, или вступление в партнерство с использованием его зданий. Однако его идеи не получили особой поддержки. [87] [88] В октябре 2005 года он отправил электронное письмо в Комитет по общественным службам и паркам, заявив, что его предложения были искажены. Он обвинил тех, кто делал отчеты об оценке, в «еще большей некомпетентности» и пригрозил оспорить изменение зонирования «яростно... на каждом шагу». Комитет пришел к выводу, вопреки Милну, что отчеты были «тщательными и включали анализ участка, а также оценку альтернатив». [89]
В июне 2006 года три независимых комиссара одобрили перезонирование плана района (на фото). [90] [91] Их решение признало значимость исторического прецедента. Другими словами, тот факт, что на этом месте уже более тридцати лет находилась библиотека, был «примечательным» в отношении использования земли в настоящее время. Также важным было соответствие места другим вариантам. В предыдущих отчетах за 2003 и 2005 годы считалось, что существующее место было лучшим выбором, в то время как в плане центра Хайбери 2006 года указывалось, что в течение двух лет проводились обширные тесные консультации с сообществом, что в общем смысле было уместно для использования спорной земли. Комиссары согласились, и место расположения библиотеки было официально оформлено как часть зоны специального назначения 9, которая позволяет продолжать работу общественных учреждений. Они также отметили, что именно это зонирование лежит в основе других библиотек Северного побережья, таких как библиотеки в Такапуна и Гленфилд. [85]
Комиссары также перенастроили границу зоны отдыха 2, чтобы прорезать средний участок. Это было сделано для защиты лесной зоны и обеспечения лучшего баланса между заповедником и комплексом зданий. Они подчеркнули необходимость интеграции, как физической, так и визуальной, между двумя зонами для поощрения использования зоны отдыха.
Тогда ожидалось, что проект библиотеки будет отложен еще на два года. [5] [92] [93] Хотя точное будущее библиотеки было неопределенным, опрос, проведенный депутатом парламента от Норткота Джонатаном Коулманом в октябре 2006 года, показал, что существует широкая общественная поддержка ее возвращения на прежнее место. [94]
Однако Abraham Holdings, владелец Rawene Chambers, расположенного напротив бывшего места расположения библиотеки, в последнюю минуту подал апелляцию в Экологический суд , заявив, среди прочего, о своей обеспокоенности влиянием на историческую ценность заповедника. Бывший советник Дженни Кирк осудила Abraham Holdings за их вопиющую коммерческий интерес и подала встречное возражение. [95] Слушание было назначено на 28 мая 2007 года. [96] [97] [98] [99] [100]
За изменение зонирования выступили Совет, Друзья библиотеки (представленные г-жой Адриенн Райт), Планкет (г-жой Джейн Шеридан и Дженни Кирк); против выступили Абрахам Холдингс, Грэм Милн (Airborne Asia Pacific), Клайд Скотт, Питер Уайт и Дэвид Брук. [101]
После трех месяцев обсуждений Экологический суд одобрил строительство новой библиотеки на прежнем месте, но подтвердил ограничения комиссаров по перезонированию, в частности, ограничение по высоте, которое снизило максимальную высоту с 11 м до 9 м, и ограничения по площади. Совет согласился, «стремясь сохранить процесс планирования максимально простым». Билл Абрахам из Abraham Holdings заявил, что «люди в будущем будут благодарны за все парковое пространство, которое было сохранено». [102] [103] Были признаки того, что она все равно будет больше старой библиотеки, с 250 м 2 дополнительной площади, [66] хотя это сделает ее примерно на 200 м 2 - 300 м 2 меньше, чем первоначальный предпочтительный проект. [104]
Руководящая группа была переименована в Группу управления и консультаций. [105] [106] Состоящая из советников, членов общественного совета и генерального менеджера общественных служб, она была создана для более тщательного мониторинга проекта. [107]
Строительство началось в июне 2007 года, [108] [109] а новое здание стоимостью 9 миллионов долларов открылось 17 декабря 2009 года. [110]
В начале волонтеры играли решающую роль в работе библиотеки. Экономия на заработной плате считалась решающей для покупки большего количества книг, а также позволяла откладывать деньги на будущие запланированные расширения здания. [111] [112] В 1949 году число волонтеров было зарегистрировано в размере двадцати восьми. Среди них были городской клерк и советник Перси Херн, а также другие, которые свободно делились своими знаниями, такие как Дати из Оклендской публичной библиотеки, [113] временный инструктор из службы Country Library, [114] и те, кто читал детям во время школьных каникул. [115] Среди этой «группы почетных помощников» миссис Гайденер, мистер Слоуи и мистер Одд были удостоены особого признания. [116] [117] На открытии нового здания библиотеки почти двадцать лет спустя мэр отдал дань уважения всем первоначальным волонтерам. [118]
К 1950 году городской совет искал возможность официально нанять кого-то за 100 фунтов стерлингов в год. Джоан Фоггин и Джон Уилсон были первыми оплачиваемыми сотрудниками, [119] в то время как Элеонора Фишер, уже работавшая в библиотеке, стала первым штатным сотрудником в 1952 году. Она оставалась ответственным библиотекарем до своей пенсии девятнадцать лет спустя. [120] К 1955 году также появился неполный рабочий день помощника библиотекаря; [121] и вскоре рассматривалась кандидатура младшего сотрудника на полную ставку. [122] Рост использования библиотеки и часов работы продолжался, [123] [124] так что к 1968 году было 3 штатных сотрудника и один неполный рабочий день, чтобы помогать по пятницам вечером. [125] [126] Персонал достиг пика в 1986 году с 11,5 эквивалентами полной занятости , а затем был сокращен до 8,67. [127] Это включает в себя персонал, распределенный по семи дням, и отражает высокое преобладание неполных рабочих дней, типичное для отрасли. Сокращение персонала произошло, несмотря на начало работы по воскресеньям и увеличение количества дверей и проблем, поскольку, по крайней мере отчасти, объединение позволило централизовать многие отделы, такие как каталогизация. [128] Появление компьютеров также повысило эффективность, вплоть до почти полной автоматизации некоторых услуг, таких как обращение через автоматы самовыдачи, которые зарегистрировали 40% предметов, взятых в течение первых месяцев их установки в Биркенхеде в 1995 году. [129]
Текущая структура персонала возглавляется библиотекарем сообщества, с двумя основными руководящими должностями: библиотекарем информационных услуг и библиотекарем для детей и молодежи, обе из которых являются штатными должностями. Другие старшие должности включают в себя руководителей выходного дня. Основная часть персонала по-прежнему состоит из помощников библиотеки, 1–2 из которых работают полный рабочий день. Также есть несколько полок, в основном студенты. [130] Другие случайные сотрудники включают библиотекаря по обмену из Англии, [131] и различных волонтеров, таких как работник Taskforce Green, помогающий с проектом по перекодированию, [130] и студент, получающий премию Герцога Эдинбургского. [132]
Услуги включают в себя детские программы, справочную информацию, взаимные займы, доступ в Интернет, принтер-копировальный аппарат и доставку на дом.
Детские программы были на месте с самого начала. Элеанор Фишер убедила местных жителей приходить и читать детям во время школьных каникул. Storytime длился час раз в неделю, и его посещало до 50 детей. [133] Посещения классов местными школами начались в 1954 году и стали регулярным явлением. [134] [135] Помимо этого сотрудничества со школами библиотека предлагала программы чтения, такие как «Go Bush», а позже, как часть библиотек Северного побережья, программу Rakaau Reader. Это поощряло чтение, устанавливая цели в сочетании со стимулами и видимыми знаками достижений, такими как зеленые, серебряные, а затем золотые листья на дереве Raakau (на фото). [136] [137]
С этого момента библиотека стала больше участвовать в предоставлении более широкого спектра праздничных мероприятий, таких как кукольные представления и прикладное искусство, например, изготовление шляп, росписей или украшений для тортов. Однажды они были так хорошо проданы, что библиотека держала их в зале церкви Всех Святых. [138] Также были мероприятия по таким случаям, как празднование 50-летия библиотеки и Хэллоуин. [139] [140]
Регулярно появлялись авторы, иллюстраторы, рассказчики и различные ораторы, а также знаменитости от Джуди Бейли до Эдит Эльф. Среди других были рассказчик Линн Криглер, иллюстраторы Тревор Пай, Маргарет Бимс, Робин Белтон и Джуди Ламберт, а также писатели Лино Нелиси , Том Брэдли и Джин Беннетт, а также ирландский рассказчик Найджел Де Бурка и две тетушки. [130] Их часто приглашали в рамках различных книжных фестивалей, таких как премия Children's Aim Book Award. [141] Конкурсы по выбору любимых произведений для чтения еще больше повысили осведомленность и использование книг. [142]
Lapsit для дошкольников с родителями был новшеством, запущенным тогдашним главным библиотекарем Ратой Грэм в 1992 году. Это были получасовые сеансы в основном музыки и пения, а также рассказов и пальчиковых кукольных представлений. [143] Lapsit оказался настолько популярным, что в 1999 году его продлили до двух раз в неделю. [144] Это был предшественник «Rhymetime», который теперь стандартизирован во всей системе библиотек Северного побережья, программы, специально разработанной для поощрения активной социализации и развития навыков чтения посредством акцента на ритм и рифму. [145]
Первоначальный бюджет городского совета на книги составлял 500 фунтов стерлингов, и когда библиотека открылась в 1949 году, ее коллекция составляла около 1500 единиц хранения, [146] «ежемесячно пополняясь примерно двадцатью книгами». Перси Херн, в то время член городского совета, вспоминал, что первой книгой, которую он выбрал для библиотеки, была «Закат над Францией». [147] Более прозаично местная газета сообщала о «учебниках по сельскому хозяйству... полном собрании книг Вальтера Скотта... и 13 томах произведений Теккерея». [148]
Поддержка Национальной библиотеки была настоятельно необходима, так как она позволила бы получить доступ «практически к каждой библиотеке в доминионе». [111] Однако эта поддержка была ограничена: Национальная библиотека не хотела поощрять «дешевое чтение» жанровых книг, таких как любовные романы, вестерны и детективные истории. [147] В том случае, когда Биркенхед открылся, почти половина присутствующих книг были взяты в расширенном пользовании из Национальной библиотеки. [149] Их «полевые библиотекари» продолжали обеспечивать регулярное вливание книг в коллекцию Биркенхеда два или три раза в год, [112] [150] по крайней мере в течение десятилетия. [151] Темы были разнообразны: от садоводства, музыки, профессий и хобби до искусства, сельского хозяйства и управления домом. [112] [117] Детские книги были добавлены в 1953 году. [150]
Сто пятьдесят из первоначальной коллекции были пожертвованиями. [149] Подаренные предметы варьировались от работ Вальтера Скотта до отдельных произведений и 34-томного комплекта Britannica. [152] Rotary Club предоставил коллекцию справочных материалов стоимостью 2000 долларов к открытию здания в 1968 году. [153] Позже Планкетт пожертвовал записи, а Боб и Норма Инворд подарили два фолианта гравюр художников Голди и Хифи. [154] [155]
Тогда, как и сейчас, заимствование было бесплатным для плательщиков налогов ; те, кто жил за пределами этого района, платили 10 шиллингов в 1949 году [111] , а пятьдесят лет спустя — 100 долларов за годовую подписку. [156] Первоначально каждому члену выдавалась одна книга, за дополнительные издания взималась плата в размере 2–3 пенсов . [111] Новые книги стоили дороже, до 6 пенсов [157] Арендная плата за художественную литературу была отменена в 1990 году; [158] хотя в конце 1980-х годов она взималась с таких товаров, как компакт-диски, практика, которая стала распространенной и на другие мультимедийные товары, такие как CD-ROM и DVD. [159] Некоторое время доступ в Интернет также был платным — 2 доллара за 15 минут. В то время он использовался в основном для электронной почты. [160] В 1994 году прокат художественной литературы вернулся с началом книжных коллекций «Бестселлер»; [161] Четыре года спустя была начата аналогичная арендная коллекция бестселлеров. [162]
Размер коллекции в 1968 году составлял 19 000 единиц хранения, в основном это были книги и журналы. [10] В 1992 году этот показатель увеличился до более чем 63 000 единиц хранения и включал в себя гораздо более разнообразный спектр медиаматериалов, от детских головоломок до архивов, а также предоставление фондов из других филиалов и доступ к общесистемным базам данных. [163] К 2003 году фонд Биркенхеда вырос до 67 500 единиц хранения. [35] Вскоре после этого библиотека была временно перемещена в Центр досуга, где было место только для размещения 40–50% коллекции. [38]
В настоящее время коллекции Adult, Young Adults, Junior и Large Print подразделяются традиционным образом на области художественной и научно-популярной литературы, причем последняя организована в соответствии с десятичной системой Дьюи . Медиа, отличные от книг, обычно собираются в отдельные коллекции или подразделения. Существуют исключения, такие как языковой материал, который собирается в 400-х годах научно-популярной литературы. Детский материал разделен на самый широкий диапазон категорий, от картонных книг до различных возрастов чтения, таких как иллюстрированные книги, книги для чтения и различные уровни глав книг.
Ресурсы, уникальные для библиотеки Биркенхеда, включают архивы Chelsea Sugar и его местную коллекцию фотографий истории. [164] Помимо этих специальных коллекций, большинство материалов доступно для выдачи во временное пользование. Исключения включают газеты, справочную коллекцию, размещенную среди основной коллекции, краткую справочную коллекцию и хранилище документов совета и других официальных публикаций (на фото). Первая страница веб-сайта библиотеки Северного берега сама по себе является веб-порталом для различных ресурсов совета и библиотеки, включая каталог. [165]
Библиотека также пыталась предоставить общественное пространство для различных видов деятельности, таких как учеба и чтение в свободное время, хотя ее история отмечена борьбой за то, чтобы делать это последовательно. Нехватка места означала, что популярность оригинальной библиотеки была чем-то вроде смущения. [166] Здание 1968 года было более просторным, особенно после более поздних изменений. В 1973 году был добавлен антресольный этаж; [167] а в 1993 году — комната для молодежи, а также зал для крупноформатной печати. [168] Однако для большого расширения было мало места, что привело к сокращению некоторых услуг. [169] Это было одной из причин начала проекта нового здания в 2005 году. [34] Временное помещение в Центре досуга предлагало два стола в зоне журналов, газет и компьютеров, а также несколько диванов-кресел. В детской секции также было несколько мест для сидения (на фото). Но после давления со стороны Cr Hartley детское игровое оборудование было урезано более чем наполовину. Первоначальные затраты были $80,000 на детей, а окончательная стоимость составила всего $30,000, а также было урезано озеленение, сокращение, которое отражено в окончательных договоренностях. [170]
Расположенная в центре Хайбери, библиотека находится примерно в семи милях (11 км) от более отдаленных районов Бич-Хейвен и Биркдейл. Как следствие, с середины 1960-х годов раздавались настойчивые призывы создать более удобное месторасположение филиала. По ходатайству жителей городской совет рассмотрел возможность создания чего-либо в зале Бич-Хейвен на временной основе, чтобы посмотреть, приживется ли это. Они попросили тогдашнего главного библиотекаря Энн Клегг подготовить отчет, изучающий детали. [171]
Ее вывод о том, что филиал был дорогим вариантом, и что было бы разумнее расширить существующую библиотеку, огорчил местных жителей. Они посчитали, что ее утверждение о том, что не было достаточного спроса со стороны «серьезных читателей», было искажением возможностей сообщества и вполне реальной потребности; в то время как три советника, которые вели кампанию, обещая что-то сделать, объявили отчет предвзятым. Ассоциация жителей и налогоплательщиков Бич-Хейвена начала петицию и собрала 700 подписей. В газете были гневные письма. [172] [173]
В случае, если Биркенхед купил мобильный фургон у Такапуны в 1982 году. [174] Это было шасси Бедфорда 1949 года со специально построенным кузовом, которое уже прослужило 35 лет, большую часть из которых в качестве первой мобильной библиотеки в Окленде. [175] Фактически, как часть городского совета Такапуны в 1977 году, он был заключён контракт на посещение внешней территории Биркенхеда раз в неделю. Это напоминало фургон Country Library, национальную службу, которая посещала саму библиотеку Биркенхеда несколько раз в год в более раннюю эпоху. [112]
С его покупкой Биркенхед значительно расширил мобильную службу. Способный вместить до 2000 единиц товара, фургон теперь выезжал пять дней в неделю с полным ассортиментом товаров от взрослой художественной литературы до журналов, иллюстрированных книг и головоломок, постоянно пополняемых из главной библиотеки. Кроме того, он обеспечивал общественную доску объявлений. Каждый день фургон останавливался в другом месте, обычно оставаясь между 10:00 и 16:30, закрываясь только на обед и чайные перерывы. [176] Это был промежуток времени, соизмеримый с обслуживанием в выходные дни. Однако в течение нескольких лет была принята более распространенная практика проводить меньше времени в большем разнообразии мест. [175]
Первоначально для того, чтобы справиться с потоком регистраций, было два сотрудника, но вскоре была создана единственная должность, и Синтия Маккензи стала первым мобильным библиотекарем Биркенхеда. [177] За десятилетие своего существования в мобильном библиотеке работало полдюжины разных библиотекарей, которым приходилось справляться с двойным выключением сцепления, протекающей крышей и удушающей жарой, а также с обычными обязанностями библиотекаря. [178] [179]
Проблемы прекратились, [180] и в 1988 году обслуживание было сокращено с 5 до 2 дней в неделю, [181] отчасти, возможно, из-за возросших механических трудностей. Некогда известный своей надежностью фургон имел проблемы с радиатором, из-за чего его приходилось постоянно останавливать и обслуживать последнему мобильному библиотекарю, Малкольму Флетчеру. Затем у него взорвалась прокладка головки блока цилиндров. [182] С началом объединения Биркенхеда в более широкие библиотеки Северного побережья он был заменен системой Mobile, и Bedford в конечном итоге был выведен из эксплуатации в 1992 году. Не востребованный Музеем транспорта и технологий или музеем Девонпорта, он в конечном итоге перешел в Клуб старинных автомобилей Северного побережья. [183] За одиннадцать лет своей работы он выдал более 163 тысяч единиц хранения. [184]
Каталог библиотек North Shore был запущен в Интернете в июне 1995 года. [129] Вскоре после этого филиалы начали демонстрировать общее использование Интернета для общественности, а затем разворачивать доступ. [24] [185] [186] К маю 1996 года в Биркенхеде проводились ежедневные демонстрации. [129] Примерно в это же время библиотеки North Shore запустили свой первый веб-сайт. [187] Datacom, чьей основной ролью было предоставление онлайн-каталога библиотек, также создал веб-сайт, используя AOLpress 1.2 . [188] Это включало создание отдельных веб-страниц для каждого филиала. [189]
Собственная дочерняя веб-страница библиотеки Биркенхед уже была хорошо известна тогда, до ее последующей регистрации в Интернет-архивах. [190] Она была расположена в двух кликах от главной страницы. Там была фотография, и преобладающий зеленый цвет макета соответствовал официальному цвету Совета, используемому в его логотипе. С этого статического фасада можно было получить доступ к ряду подстраниц. Они содержали основные сведения о библиотеке, такие как местоположение, часы работы и контактные данные персонала. Это должно было оставаться неизменным в течение примерно пяти лет, за исключением незначительных изменений, таких как включение номера телефона филиала, заметно отображаемого на главной странице, и обновлений, отражающих изменения в штатном расписании.
В 2003 году был принят более сложный трехколоночный стиль. [191] Это ознаменовало переход от обслуживания Datacom к работе Майка Копли и Трине Ромлунд, нанятых специально для создания более функционального и профессионально выглядящего веб-сайта для всех библиотек Северного побережья. Они использовали шаблоны PHP . [192] Функции включали ряд фото-превью, иллюстрирующих аспекты библиотеки и ее услуг, а также краткую заметку об истории библиотеки. Также были добавлены три существенно подробных связанных страницы: Birkenhead Local History Books for Sale, Birkenhead Library Collections and Services и ее подстраница в архивах Челси.
Такой стиль и преобладающее содержание веб-страницы библиотеки Биркенхеда сохранились до 2009 года. [193] Изменились лишь некоторые незначительные детали, например, ссылка с главной страницы библиотеки Северного побережья сократилась с трех до двух щелчков мыши за счет использования раскрывающихся меню; а также увеличилось количество перекрестных гиперссылок на веб-сайте библиотеки Северного побережья.
В рамках редизайна веб-сайта North Shore Libraries в июле 2009 года страница Биркенхеда была обновлена до ее текущего вида. [194]
Библиотека приобрела или передала в дар ряд произведений искусства:
Также было несколько выставок, часто работ местных художников. Обычно они были представлены на антресольном этаже библиотеки Civic Reserve. Первая выставка была экспозицией книг в 1955 году. Темы варьировались от «поэзии до сбора овец», и включали работы Уильяма Сэтчелла и Кэтрин Мэнсфилд . Самым старым экспонатом была Библия на языке маори, изданная в 1840 году. [198] Во время фестиваля искусств North Shore в 1966 году прошла выставка, посвященная исключительно книгам, скульптуре и живописи маори. [199]
Другие выставки включают картины Полин Томпсон, Линды Макнер-Висмер, Бетти Эддингтон и Сьюзан Дюррант, керамику Питера Коллиса и Питера Ширера, гравюры Жюльенны Фрэнсис, стеклянные скульптуры Карла Хаузера и медные изделия Эндрю Кэмпбелла. Коллекция произведений искусства из тканей, созданная местными жителями, была инициирована Ратой Грэм и представлена в рамках празднования столетия библиотеки. [22] [200]
В библиотеке Биркенхеда было несколько групп поддержки. Добровольцы сыграли важную роль в укомплектовании библиотеки персоналом в первые дни; [201] в то время как Ротари-клуб Биркенхеда снес старые помещения совета, готовясь к новому зданию 1968 года. [202] Они также пожертвовали деньги на создание Справочной коллекции; и позже, в 1982 году, они начали первую коллекцию говорящих книг. [203] [204] Аналогичным образом, клуб Планкетта 1980 года собрал 200 долларов, чтобы купить 35 пластинок с записями детских сказок, песен и стихов. [154]
Друзья библиотеки Биркенхеда были созданы в ноябре 1990 года под патронажем Кита Синклера и продолжили свою деятельность под руководством Теи Малдун с 1994 года. [184] [196] Они решительно выступали за библиотеку, в последнее время от имени нового здания, мобилизуя поддержку на встречах с Советом сообщества и в местной газете. [205] [206] Вместе с Планкеттом они выступали за библиотеку на слушаниях в Суде по охране окружающей среды. [46] Друзья также собирали деньги на различное оборудование, такое как посты прослушивания и первую камеру библиотеки, Pentax . [207] Спикеры на их мероприятиях были разнообразны и включали историка Клаудию Оранж , писателей Мюриэль Фишер, Шеридана Кейта и Розмари Мензис, а также Энн Хартли , бывшего мэра, Дженни Кирк, бывшего советника, и Серхио Гуляева, русского астронома. [130]
Опубликованная статистика охватывает период с 2000 года, причем наиболее подробно она была записана в 1990-х годах, когда для каждого филиала были написаны годовые отчеты. Эта статистика дает представление об использовании библиотеки по различным показателям, включая членство, выпуски (ежегодные и ежемесячные), количество дверей, размер запасов и количество справочных запросов. [208]
Никакой статистической корреляции с ростом населения не проводилось, хотя последний обычно упоминался в связи с использованием библиотеки. Также были некоторые записи о числе членов как таковом, а также о доле от общей численности населения. Так, например, в 1971 году было 8752 члена из 15 825 жителей района. То, что это означало, что более половины населения были членами, было должным образом отмечено. [209] Однако к 1992 году население увеличилось до 31 860, в то время как число членов возросло только до 13 162. [163] К 2003 году было 150 новых регистраций в месяц. [35]
С момента основания библиотеки выпуски постоянно росли с небольшими колебаниями, от чуть более 8000 единиц в 1950 году до более 300 000 на рубеже веков (на фото). На сегодняшний день пиковым годом опубликованных данных является 1998 год. В 1957 году, когда выпуски впервые упали, это было связано с открытием библиотеки Норткота. [210] Аналогичным образом, пока строилось здание Civic Reserve, библиотека была перемещена во временный магазин, и последующий спад в 1968 году был связан с этим. [211] Другие тенденции, видимые на графике, включают спад в 1970-х годах и рост в 1990-х годах. Данные о влиянии перемещения в Центр досуга пока не были опубликованы.
За десятилетие своего существования мобильная библиотека Биркенхеда выдавала почти 15 000 единиц в год. В какой-то момент, в 1984 году, 24 128 единиц, что эквивалентно более 10% от выпуска здания; хотя в среднем около половины этого. С другой стороны, Биркенхед как подмножество всей системы библиотек Северного побережья в среднем выдавал 16% от общего объема выпусков. [212] Эта цифра не включает те ранние годы, когда на Северном побережье не было других библиотек, но включает открытие филиалов в Такапуна, Норткот, Девонпорт, Ист-Кост-Бейс, Гленфилде и системе Mobile, а также начало и прекращение работы Mobile в Биркенхеде, влияние слияния и перемещение в различные здания и из них.