Бао Цзюньхуэй

китайский поэт

Бао Цзюньхуэй ( китайский :鮑君徽; fl.798 CE) (любезное имя Вэньцзи) [1] была китайской поэтессой конца восьмого века . Она происходила из уважаемой семьи во времена династии Тан и добилась известности как поэт во время правления императора Дэцзуна (779-804). [2] [3] [1]

Бао Цзюньхуэй была дочерью Бао Чжэнцзюня. [4] Она овдовела в молодости и, не имея братьев, осталась только с матерью. [5] [6] [7] Качество ее поэзии убедило императора вызвать ее во дворец; вскоре ей пришлось покинуть дворец, чтобы заботиться о своей матери. [1]

Поэзия

Бао Цзюньхуэй и другие талантливые женщины, такие как пять сестер Сун, были приглашены жить во дворец в качестве ученых, которые пользовались большим уважением. Она, как и многие другие уважаемые поэты, которые жили во дворце, была призвана писать стихи во время особых случаев, включая банкеты. Она считалась такой же талантливой, как пять сестер Сун. Немногое известно о Бао Цзюньхуэй из мемориала, который она представила императору с просьбой разрешить ей покинуть дворец, чтобы ухаживать за своей престарелой матерью:

Ваша служанка — вдова из соломенной хижины, которая, тем не менее, получила щедрую милость Вашего Величества, честь, которая больше, чем я заслуживаю. Единственное, что меня беспокоит, это то, что я единственный ребенок, а мой отец умер. Во дворе у нас нет ни курицы, ни проса для еды, но у меня дома есть седовласая мать, о которой нужно заботиться... Теперь мне повезло жить в то время, когда мудрый правитель позвал меня писать стихи. Я пробыл во дворце более ста дней, и все это время, чтобы доставить радость Вашему Величеству, я развлекал вас своим письмом; я также размахивал своей кистью, чтобы обмениваться стихами с Вашими министрами. Единственное, что я могу сделать, так это то, как я могу быть таким нерадивым ребенком, чтобы оставить свою старую мать одну, без присмотра? Всякий раз, когда я думаю об этом, мои внутренности завязываются в узлы. Я молю Ваше Величество открыть Ваше милостивое сердце и прислушаться к короткому письму Вашего слуги и дать мне разрешение пойти, чтобы предложить моей матери пищу сладости и питания. Таким образом, если бы моя мать прожила хотя бы на один день дольше, это был бы один день, который вы даровали ей своей благосклонностью. [8]

Известные стихотворения

Известные стихотворения Бао Цзюньхуэй: [5]

  • «Чайная церемония в Восточном павильоне»
  • «Воспето в сочувствии цветам»
  • «Луна на пограничном перевале»

Ссылки

  1. ^ abc Чан, Кан-и Сун; Саусси, Хаун; Квонг, Чарльз Йим-цзы (1999). Женщины-писательницы традиционного Китая: Антология поэзии и критики. Stanford University Press. ISBN 978-0-8047-3231-4.
  2. ^ Ли, Лили Сяо Хун; Уайлс, Сью (2015-01-28). Биографический словарь китайских женщин, том II: Тан через Мин 618 - 1644. Routledge. ISBN 978-1-317-51562-3.
  3. ^ Цзя, Цзиньхуа (2018-03-13). Пол, власть и талант: путешествие даосских жриц в Китае династии Тан. Columbia University Press. ISBN 978-0-231-54549-5.
  4. ^ 杜珣 (2000). 中国历代妇女文学作品精选 (на китайском языке). 中国和平出版社. ISBN 978-7-80154-228-1.
  5. ^ ab Chang, Kang-i Sun , Haun Saussy и Charles Yim-tze Kwong. «Bao Junhui». Women Writers of Traditional China an Anthology of Poetry and Criticism . Стэнфорд, Калифорния: Stanford UP, 1999. 54-56. Google Books. Web. 6 ноября 2014 г.
  6. ^ Цзя, Цзиньхуа (2011). «Яочи джи и три даосские поэтессы-жрицы в Танском Китае». НАН НЮ . 13 (2): 205–243 . doi : 10.1163/156852611x602629. ISSN  1387-6805.
  7. ^ 傅 及 光 (06 сентября 2021 г.). 唐代茶文化 (на китайском языке). 五南圖書出版股份有限公司. ISBN 978-986-522-862-0.
  8. ^ Ли, Лили Сяо Хун, А. Д. Стефановска, Сью Уайлс и Клара Вин-чунг Хо. «Бао Цзюньхуэй». Биографический словарь китайских женщин: от Тан до Мин, 618-1644 . Np: np, nd 7-8. Google Books. Веб-сайт. 6 ноября 2014 г.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Bao_Junhui&oldid=1255805586"