Бэкфишхроман

Backfischroman (роман для девочек-подростков, дословное значение: роман о запеченной рыбе ) жанр в немецкой литературе. Он обозначает особый тип романа XIX и начала XX века, ориентированный в первую очередь на девочек-подростков как на аудиторию.

В 19 веке ныне устаревшее слово Backfisch было распространенным термином для описания девочек в возрасте от 13 до 16 лет или более в период полового созревания. Точное происхождение термина неизвестно. Скорее всего, оно было взято из идентичного слова, используемого рыбаками для описания мелкой молодой рыбы в улове, которая была менее полезна. Для происхождения этого использования в литературе предлагаются разные объяснения. Один утверждает, что оно произошло от английского слова back , потому что эту рыбу часто бросали обратно в воду. Другой утверждает альтернативное буквальное значение как запеченная рыба и утверждает, что традиционно в кулинарии такую ​​мелкую рыбу готовили только путем запекания, поскольку она считалась недостаточно большой для вареных или жареных блюд. [1] [2]

Backfischroman обычно рассказывается от первого лица, а главная героиня — девочка-подросток из среднего или высшего класса. Она, как правило, открытый и дружелюбный человек, который преследует свои собственные интересы независимо от норм общества и позже, после процесса обучения, принимает свое собственное свободное решение принять роль женщины как жены и матери. Типичные известные примеры — Der Trotzkopf Эмми фон Роден ( 1885) и Backfischchens Leiden und Freuden (1863) Клементины Хельм . Более поздние примеры, такие как Nesthäckchen Эльзы Ури, предоставляют немного больше места и разных тем для главной героини, будучи не такими ограничивающими, как раньше. Это связано с изменением отношения от периода Вильгельма (1871–1918) к периоду Веймара (1918–1933). Термины Backfischroman и Backfischliteratur не применяются к женской литературе с середины XX века, которая отличается расширенным кругом тем и в меньшей степени сосредоточена на традиционных ролях женщин. [3] [4]

Переводы

Роман «Der Trotzkopf» был переведен на английский язык дважды: один раз под названием «An Stropstinate Maid» (1898) Мэри Э. Айрленд , а второй раз под названием «Taming a Tomboy» (1898), вероятно, натуралистом и сторонником свободомыслия бельгийского происхождения Феликсом Леопольдом Освальдом . [5]

Ссылки

  1. ^ Герман Шредер: Der Bilderschmuck der deutschen Sprache в Tausenden volkstümlicher Redensarten . Георг Олмс, 2005 (перепечатка 7-го издания 1912 г. с предисловием Вольфганга Мидера) с. 475 (немецкий)
  2. ^ Сиги Кубе: Wie kommt die Katze in den Sack und weiß der Kuckuck davon?: Tierische Redewendungen und ihre Bedeutung. Хейне, 2011, с. 14 (немецкий)
  3. ^ Mädchenliteratur . В: Фридерика Урсула Эйглер, Сюзанна Корд: Феминистская энциклопедия немецкой литературы . Гринвуд, 1997, ISBN  0313293139 , S. 293–294 ( отрывок , стр. 293, в Google Книгах )
  4. ^ Дженнифер Редманн: Ностальгия и оптимизм в книгах Эльзы Ури «Nesthäkchen» для девушек Веймарской республики . The German Quarterly, том 79, № 4 (осень 2006 г.), стр. 465–483 (JSTOR)
  5. ^ Т. Фельдманн, «Неукротимый Троцкопф : коммерция и каноничность в любопытном обороте классики немецкой детской литературы в Нидерландах и Германии», Dutch Crossing, 44(2): 253. doi :10.1080/03096564.2020.1747013

Дальнейшее чтение

  • Дженнифер Дрейк Эски: Хорошие девочки, хорошие немцы: образование девочек и эмоциональный национализм в Германии времен Вильгельма . Camden House (Boydell & Brewer), 2013, стр. 103–141 (Глава «Mädchenliteratur I — Backfischbücher и исторические романы»)
  • Дэвид Эренпрейс: Фигура бакфиша: изображение полового созревания в Германии времен Вильгельма . Zeitschrift für Kunstgeschichte, 67. Bd., H. 4 (2004), стр. 479–508 (JSTOR)
  • Элизабет Харви: Частная фантазия и общественное вмешательство: чтение для девочек в Веймарской Германии . В: Дженнифер Биркетт (ред.), Элизабет Харви (ред.): Решительные женщины: исследования по построению женского субъекта, 1900–90 . Springer 1991, ISBN 9781349212927 , стр. 38-67 
  • Гизела Вилкендинг: Mädchenliteratur der Kaiserzeit: zwischen weiblicher Identifizierung und Grenzüberschreitung . Мецлер, 2003, ISBN 9783476019639 (немецкий) 
  • Хадасса Стихноте: Liebe, Krieg und Sommerferien. Der weibliche Adoleszenzroman im Historischen Überblick . Der Deutschunterricht, выпуск 2/16, стр. 14–26 (на немецком языке)
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Backfischroman&oldid=1245563379"