O ewiges Feuer, o Ursprung der Liebe (О вечный огонь, о источник любви),BWV 34.2 (ранееBWV 34a) — незаконченнаясвадебная кантата,написаннаяИоганном Себастьяном Бахом, от которой сохранились только полноелибреттои некоторые части (части 2, 3 и 6).[1]
Либретто, написанное неизвестным автором, частично основано на Священном Писании . [3] [4] В частности, в частях 3 и 4 использованы стихи из Псалма 128 (Псалтирь 128:4–6), тогда как текст заключительного хорала взят из библейской Книги Чисел (Числа 6:24–26).
Ария (для тенора) и Речитатив (для альта): Siehe, также wird gesegnet der Mann, der den Herren fürchtet
Coro: Фриде из Израиля
Часть 2
Ария (альт): Wohl euch, ihr auserwählten Schafe
Речитатив (сопрано): Das ist vor dich, o ehrenwürdger Mann
Коро: Gib, höchster Gott, auch hier dem Worte Kraft
Музыка
Вступительный припев опирается на образы вечного огня, представленные в струнных. За ним следует короткое басовое речитативное окончание secco на несовершенной каденции B-moll. Третья часть существует только в реконструированных формах; она, вероятно, открылась струнными и continuo. Ее структура странным образом чередуется между арией и речитативными эпизодами. Хор призывает к миру. [6]
Вторая часть открывается арией альта, которая также появляется в BWV 34.1 . Она включает аккомпанемент флейты и приглушенной скрипки в октавах. Короткий речитатив сопрано секко ведет к заключительному припеву, для которого сохранились только партии сопрано и баса. В результате неясно, какую роль в этой части будут играть другие голоса. [6]