Ein ungefärbt Gemüte | |
---|---|
БВВ 24 | |
Церковная кантата И.С. Баха | |
Случай | Четвертое воскресенье после Троицы |
Текст кантаты | Эрдманн Ноймейстер |
Текст Библии | Матфея 7:12 |
Хорал | Иоганн Хеерманн |
Выполненный | 20 июня 1723 г .: Лейпциг ( 1723-06-20 ) |
Движения | 6 |
Вокальный |
|
Инструментальный |
|
Иоганн Себастьян Бах сочинил церковную кантату Ein ungefärbt Gemüte (Открытый разум) (дословно: Неокрашенный разум), BWV 24 в Лейпциге на четвертое воскресенье после Троицы и впервые исполнил ее 20 июня 1723 года. Это третья новая кантата его первого цикла кантат в Лейпциге. Название переводилось более свободно, например, как «Незапятнанный разум», «Незапятнанная совесть», [1] «Неприкрытое намерение» и «Неискушенный разум».
Бах сочинил кантату для Четвертого воскресенья после Троицы и впервые исполнил ее 20 июня 1723 года, через три недели после того, как он занял должность кантора Фомы в Лейпциге с Die Elenden sollen essen , BWV 75. [ 2] [3] Бах начал сочинять по одной кантате почти для каждого воскресенья и праздника литургического года , проект, описанный Кристофом Вольфом как «художественное начинание самого большого масштаба». [4]
Предписанные чтения для воскресенья были из Послания к Римлянам , «Ибо тварь с надеждою ожидает явления сынов Божиих» (Римлянам 8:18–23), и из Нагорной проповеди в Евангелии от Луки : увещевание «быть милосердными» и «не судить» (Луки 6:36–42). Кажется вероятным, что Бах еще не нашел поэта в Лейпциге. Он использовал текст кантаты Эрдмана Ноймайстера , опубликованный еще в 1714 году в сборнике Geistliche Poesie mit untermischten Biblischen Sprüchen und Choralen (Духовная поэзия со вставленными библейскими цитатами и хоралами). [5] В симметричной композиции Ноймайстер поместил в центр цитату из Нагорной проповеди в Евангелии от Матфея : «Итак во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними: ибо в этом закон и пророки» (Матфея 7:12). Он обрамил ее двумя речитативами , а те — двумя ариями . [4] Тема первого речитатива — « Die Redlichkeit ist eine von den Gottesgaben » (Искренность — один из даров Божьих). [1] В противовес этому тема второго — « Die Heuchelei ist eine Brut, die Belial gehecket » (Лицемерие — зверь, изрыгаемый Велиалом ). [1] Поэзия на тему « Der Christen Tun und Handel » (Деяния и поведение христиан), подчеркивающая « Treu und Güte » (истина и добро), была раскритикована как «слишком дидактическая». [3] Джиллис Уиттакер описал ее как «сухие, дидактические заявления и грубые обличения недостатков человечества». [6] Кантата завершается первой строфой гимна Иоганна Хеермана « O Gott, du frommer Gott» (1630). [7]
Кажется вероятным, что Бах исполнил на той же службе и более раннюю кантату Barmherziges Herze der ewigen Liebe , BWV 185 , написанную для того же случая в Веймаре в 1715 году. Он представил кантаты в двух частях в предыдущие три воскресенья, новые произведения Die Elenden sollen essen и Die Himmel erzählen die Ehre Gottes , BWV 76 , и более раннюю Ich hatte viel Bekümmernis , BWV 21. В четвертое воскресенье он, вероятно, исполнил одну кантату до, а другую после проповеди. [3] [8] По словам Кристофа Вольфа , он, вероятно, сначала исполнил новое произведение. [4]
Кантата в шести частях написана для трёх солистов-вокалистов ( альт , тенор и бас ), четырёхголосного хора , кларино , двух гобоев , двух гобоев д'амур , двух скрипок , альта и бассо континуо . [2]
Нет. | Заголовок | Текст | Тип | Вокальный | Ветры | Струны | Ключ | Время |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Ein ungefärbt Gemüte | Ария | Альт | 2 скрипки, альт, бассо континуо | Фа мажор | 3/4 | ||
2 | Die Redlichkeit ist eine von den Gottesgaben | Речитатив | Тенор | Бассо континуо | 4/4 | |||
3 | Alles nun, das ihr wollet | Тутти | САТБ | Кларино, 2 гобоя | 2 скрипки, альт, бассо континуо | соль минор | 4/4 | |
4 | Die Heuchelei ist eine Brut | Речитатив | Бас | 2 скрипки, альт, бассо континуо | 4/4 | |||
5 | Treu und Wahrheit sei der Grund | Ария | Тенор | 2 гобоя д'амур | Бассо континуо | Несовершеннолетний | 4/4 | |
6 | О, Боже, ты из Бога | Хорал | САТБ | Кларино, 2 гобоя | 2 скрипки, альт, бассо континуо | Фа мажор | 4/4 |
В своей композиции Бах подчеркивает значимость центральной библейской цитаты, передавая ее хору и партитурируя обрамляющие речитативы и арии с сокращенным аккомпанементом. [4] Партия облигато в первой арии исполняется скрипками и альтом в унисон и напоминает вокальную партию. [2] По словам Джона Элиота Гардинера , Бах таким образом пробуждает «незапятнанный разум». [6] Джулиан Минчем отмечает «мрачное и затененное качество тона» унисонных струнных. [8] Следующий речитатив, названный «образцовой мини-проповедью в своем собственном праве», [6] написан secco и заканчивается ариозо . Здесь, как и в первом произведении по тому же поводу, BWV 185, Бах показывает зеркальный эффект слов: « Mach aus dir selbst ein solches Bild, wie du den Nächsten haben willt! » (Сделай себя таким, каким ты хотел бы видеть своего соседа!) [1] посредством имитации голоса и континуо. [2] Эта фраза представлена трижды. [8]
Центральная хоровая часть , «мощный хор, который образует ядро кантаты», [3] состоит из двух частей: полный текст один раз представлен в свободной форме, затем снова как фуга , [2] сопоставимая с концепцией прелюдии и фуги . [4] Два гобоя дублируют струнные, кларино играет независимую партию. Прелюдия состоит из трех симметричных частей. Фуга, двойная фуга, обозначенная как « vivace allegro », начинается с первого вокального вступления, сопровождаемого только континуо, первые вокальные вступления исполняются концертистами , хор присоединяется позже. [6] Музыка достигает кульминации, когда кларино играет тему как пятую часть к четырем вокальным партиям. Часть заканчивается свободными последовательностями . [2] Минчем описывает «непрерывную активность посредством постоянного музыкального движения» музыки, «фрагментарный ритм» контрсюжета и «захватывающую дух срочность» кода . [ 8]
Следующий речитатив похож на первый по структуре, но сопровождается струнными, добавляющими акцент, в основном на сильных долях. Финальное ариозо , без струнных, [8] подчеркивает молитву " Der liebe Gott behüte mich dafür! " (Да избавит меня от этого дорогой Бог!). [1] [6] Последняя ария сопровождается двумя oboi d'amore; они играют длинное "скорбное" вступление, которое повторяется как постлюдия. Голос подхватывает их начальный мотив . Тенор поет необычную колоратурную линию, когда текст заканчивается на " Macht uns Gott und Engeln gleich " (делает нас подобными Богу и ангелам), [1] возможно, представляя множество Небесного воинства . [8]
Восемь строк заключительного хорала [9] в гомофоническом четырехголосном вокальном оформлении богато обрамлены оркестровыми интермедиями и сопровождаются инструментами. Бах нашел стиль хоральной обработки в работах своего предшественника в Лейпциге, Иоганна Кунау . [3] Последняя молитва просит о " ein unverletzte Seel " (незапятнанной душе) " und rein Gewissen " (и чистой совести). [6]
Список взят из подборки на сайте Bach Cantatas. [10]