Проблемы с воспроизведением этих файлов? Смотрите справку по медиа .
Uns ist ein Kind geboren (У нас родился младенец), BWV 142 / Anh. II 23—рождественская кантатанеизвестного композитора.[1][2]В Bach-Werke-Verzeichnis она указана среди произведений с сомнительной атрибуциейИоганна Себастьяна Баха.[3]Текст основан на либреттоЭрдмана Ноймайстера,Bach-Gesellschaftприписало его Баху, когда они впервые опубликовали его в конце девятнадцатого века, эта атрибуция была подвергнута сомнению в течение тридцати лет и больше не принимается.Иоганн Кунау, предшественник Баха на постукантора ТомасавЛейпциге, был предложен в качестве вероятного композитора, но без какой-либо определенности.
Кантата состоит из восьми частей и написана для солистов-вокалистов, хора, блокфлейт , гобоев, струнных и континуо .
История, подлинность и атрибуция
Библейский текст, хорал и свободный стих взяты из коллекции либретто 1711 года писателя, богослова, пастора и теоретика Эрдмана Ноймайстера . [5] Либретто, основанное на тексте Ноймайстера, сохранилось в Городском музее Лейпцига для кантаты с таким названием . Кантата была указана для исполнения в обеих главных церквях Лейпцига — Фомаскирхе и Николаикирхе — на Рождество 1720 года, в период, когда Фомаскантором был Иоганн Кунау . Самая ранняя сохранившаяся рукописная копия BWV 142, сделанная Христианом Фридрихом Пенцелем в Лейпциге 8 мая 1756 года, также основана на тексте Ноймайстера. Пенцель указал И. С. Баха как автора в заголовке симфонии на первой странице рукописи; и он подписал последнюю страницу, указав дату и место. Различия между либретто 1720 и 1756 годов и оригинальным текстом Ноймейстера обсуждаются Глёкнером (2000), но не удалось определить, является ли кантата 1756 года последующей переработкой кантаты 1720 года. [6]
Около 1830-х годов Франц Ксавьер Глейхауф [партитуры] сделал ручную копию партитуры кантаты BWV 142, не указав в своей рукописи композитора. [7] [3] В 1843 году рукопись Пенцеля была скопирована в Вене. [8] [9] Другая копия кантаты, сделанная примерно в то же время, позже принадлежала Иоганну Теодору Мозевиусу , который в публикации 1845 года указал Uns ist ein Kind geboren как одну из пяти рождественских кантат Баха. [10] [11] [12] В биографиях Баха 19-го века , написанных Хильгенфельдтом (1850), Биттером (1865), Спиттой (1873) и Лейном Пулом (1882), упоминается Uns ist ein Kind geboren как кантата, написанная Бахом. [13] [14] [15] [16]
В 1873 году, до того как были подняты вопросы о подлинности, Филипп Шпитта посвятил 18 страниц своей двухтомной биографии Баха сравнению кантат Баха и Телемана, написанных на один и тот же текст Ноймейстера: [17] Комментарий Спитты, восхваляющий музыку Баха и принижающий музыку Телемана, был типичен для музыкальной критики конца девятнадцатого века. [18] [19] Спитта сравнивает кантату BWV 142 с TVWV 1:1451, [20] кантатой Телемана на то же либретто Ноймейстера: он довольно пренебрежительно отзывается о композиции Телемана («... вероятно, написанной за полчаса...», «... показывает нам худшую сторону церковной музыки того времени...» и т. д.), находя лишь несколько мест, где композиция Телемана выгодно отличается от композиции, которую он приписывает Баху. [15] [21] По словам Спитты, Бах «придерживался на протяжении всей кантаты приглушенной минорной тональности, которая представляет собой столь необычный контраст с яркой радостью Рождества. Она дает тон, как меланхолические воспоминания о чистых рождественских радостях нашего детства...; в отличие от этого вечный до мажор Телемана часто невыразимо поверхностен и плосок». [21] [15]
Кантата была впервые опубликована как произведение Баха в 1884 году Bach-Gesellschaft под редакцией Пауля Вальдерзее. [5] [22] После последующих комментариев баховедов Иоганнеса Шрейера, Арнольда Шеринга и Альфреда Дюрра эта атрибуция больше не была общепринятой, хотя личность оригинального композитора до сих пор не установлена с уверенностью. После того, как Шрейер и Шеринг в 1912–1913 годах выразили сомнения в авторстве Баха, Дюрр в 1977 году подверг кантату такому же подробному и строгому музыкальному анализу, как и все другие кантаты Баха. Установив, что, если кантата была написана Бахом, то она могла быть написана только в 1711–1716 годах в период пребывания Баха в Веймаре , Дюрр исключил авторство Баха на основании наличия нехарактерных стилистических особенностей (таких как ограниченный диапазон вокальной партии в речитативе ; чрезмерная гомофония в припевах; два инструмента облигато и чрезмерно частые инструментальные эпизоды в ариях , при этом доминирует сольный голос, а инструментам отводится имитационно-декоративная роль), а также отсутствия характерных элементов (таких как перестановочные фуги в припевах; сбалансированное концертное чередование между сольными голосами и инструментами в ариях; формы типа остинато в ариях и ритурнелях ). [23] [24]
По словам Дэвида Эрлера, писавшего в программных заметках концерта 2015 года, кантата широко приписывалась Кунау. [25] Шеринг предположил Кунау как возможного композитора кантаты в Bach-Jahrbuch 1912 года. [23] [26] Пять лет спустя он отказался от этого предположения, посчитав более вероятным, что кантата была написана одним из учеников Кунау. [27] В Bach-Werke-Verzeichnis 1998 года кантата указана в Anhang II , приложении сомнительных произведений. [26] [28] Согласно критическому комментарию к Новому изданию Баха , написанному Андреасом Глёкнером , возможные проблемы с атрибуцией Кунау возникают из-за различий между сохранившимся лейпцигским либретто 1720 года для кантаты Кунау и текстом в версии Пенцеля; с современностью вступительной симфонии, которая отходит от более консервативного стиля Кунау; и с отсутствием в версии Пенцеля труб и барабанов, инструментов, традиционно используемых в двух главных церквях Лейпцига для рождественских кантат. [29]
Симфония , инструментальный концерт для двух блокфлейт-альтов, двух гобоев и струнных.
Припев: Uns ist ein Kind geboren (Для нас рождается ребенок), двойная фуга, первая тема которой состоит из текста «Uns ist ein Kind geboren», а вторая — «Eins Sohn ist uns gegeben».
Ария (бас): Dein Geburtstag ist erschienen (Так появляется день рождения). В этой арии ми минор бас сопровождается двумя скрипками облигато и континуо.
Припев: Ich will den Namen Gottes loben (Я буду славить имя Бога). Эта короткая хоровая часть начинается с раздела фугато , в котором четыре вокальные партии сопровождаются первой и второй скрипками. После фугальных вступлений музыка гомофонная .
Ария (тенор): Jesu, dir sei Dank (Иисус, благодарение тебе). В этой относительно короткой арии da capo тенору аккомпанируют два облигато-гобоя.
Ария (альт): Jesu, dir sei Preis (Хвала тебе, Иисус). Переложенная на новые слова, эта ария представляет собой транспозицию 5-й части из ля минор в ре минор, где альт заменяет тенор, а две блокфлейты-альта заменяют гобои.
Хор: Аллилуйя. Под почти непрерывный поток шестнадцатых нот, исполняемых в унисон блокфлейтами-альтами, гобоями и скрипками, хор поет заключительный четырехголосный хорал строка за строкой.
Переводы
В 1939 году Сидни Байден сделал английский перевод кантаты « Для нас родился ребёнок» . [32]
Распоряжения
В 1940 году Уильям Уолтон оркестровал первую басовую арию кантаты в качестве танцевальной музыки для балета Фредерика Эштона «Мудрые девы» . [33] Аранжировки финального хора для органа и одного или нескольких духовых инструментов были опубликованы отдельно. [34]
Записи
Записи кантаты включают в себя:
Вокальный ансамбль Альсфельдера / I Febiarmionici, Вольфганг Хельбих . Апокрифические кантаты Баха II . ЦПО , 2001.
Хор и оркестр «Про Арте» Мюнхен, Курт Редель. И.С. Бах: Магнификат ре мажор и кантата BWV 142 . Филипс, 1964 год.
Мангеймский хор Баха / Гейдельбергский камерный оркестр, Хайнц Маркус Гетче. И.С. Бах: Кантаты BWV 62 и BWV 142 . Да Камера, 1966 год.
Capella Brugensis / Collegium Instrumentale Brugense, Патрик Пейре. «Uns ist ein Kind geboren», Юфода, 1972 г.
Kammerchor der Christuskirche Карлсруэ / L'arpa festante, Петер Гортнер. Иоганн Кунау: Uns ist ein Kind geboren Weihnachtskantaten . Христофор , 2024 год.
Примечания
↑ Работа 00174 на сайте Bach Digital . 10 апреля 2017 г.
^ Глёкнер 2000, с. 118 На титульном листе написано: Texte | в Лейпцигере | Кирхен Музыка, | на горе | Вайнахтс-Фейертаж, | и ден Sonntag darauf, | 1720. | Английский на фестивале | Дер Бешнайдунг Кристи, | ден дарауф фолгенден Зоннтаг, | Фестиваль Offenbahrung, | и ден Sonntag darauf, | де 1721 Стен Ярес. | Лейпциг, | gedruckt бек Иммануил Титцен.
^ ab Glöckner 2000, стр. 117
^ См.: Глёкнер, 2000; Дюрр 1977, с. 57; Бьюлоу, 2001 г.; Палиска, Клод В. (1991), Музыка барокко (3-е изд.), Прентис-Холл, с. 321; Кюстер 1999
^ Zohn 2001, см. «Георг Филипп Телеман и Бах – Обсуждения – Часть 1». Для дальнейших комментариев по сравнению Спиттой Телемана и Баха см. также Hirschmann 2013, стр. 6, Swack 1992, стр. 139
^ Свак 1992, стр. 139.
^ ab Sandberger 1997, стр. 188–189
^ Вальдерзее 1884
^ ab Schering 1913, стр. 133.
^ См.: Дюрр 1977, стр. 209–211; Дюрр 2006; «Uns ist ein Kind geboren». Bach Digital (на немецком языке) . Проверено 22 января 2017 г.
^ Эрлер 2015.
^ AB Саймон Крауч. Uns ist ein Kind geboren (Для нас рождается ребенок): Кантата 142. Classical Net, 1998.
↑ Шеринг 1918, стр. XLIV.
^ Шмидер, Дюрр и Кобаяши 1998, стр. 459.
^ Глёкнер 2000.
^ "Кантата BWV 142 Uns ist ein Kind Geoboren" . Сайт кантат Баха . Проверено 22 января 2017 г.
↑ См.: Zedler 2009, Whittaker 1959, стр. 160–161.
^ «Библиография Баха».
^ Бойд 1999.
↑ Ластер 2005, стр. 11.
Ссылки
Биттер, Карл Герман (1865). Иоганн Себастьян Бах (на немецком языке). Берлин: Schneider.Том 1, Том 2
Бойд, Малкольм (1999), «Мудрые девы», в книге Малкольма Бойда (ред.), Бах , Oxford Composer Companion, Oxford University Press
Эрлер, Дэвид (2015), «Иоганн Кунау» (PDF) , Abendmusiken in der Predigerkirche , стр. 8–9 , получено 23 января 2017 г.
Глекнер, Андреас (2000), Иоганн Себастьян Бах, Варианты: Kantaten, Quodlibet, Einzelsätze, Bearbeitungen. Критический комментарий , Neue Ausgabe sämtlicher Werke (NBA) (на немецком языке), vol. I/41, Бэренрайтер, стр. 117–118 .
Хильгенфельдт, Карл Л. (1850). Leben, Wirken und Werke Иоганна Себастьяна Баха: ein Beitrag zur Kunstgeschichte des achtzehnten Jahrhunderts (на немецком языке). Лейпциг: Фридрих Хофмайстер.
Хиршманн, Вольфганг (2013), "«Он любил слушать музыку других»: индивидуальность и разнообразие в произведениях Баха и его немецких современников», в Эндрю Талле (ред.), И. С. Бах и его современники в Германии , Bach Perspectives, т. 9, University of Illinois Press , стр. 1–23 , ISBN978-0252095399
Кюстер, Конрад (1999), «Эрдман Ноймайстер», в Малкольме Бойде ( редактор ), Бахе , Oxford Composer Companion, Oxford University Press , стр. 314–315
Мосевиус, Иоганн Теодор (1845). Иоганн Себастьян Бах в seinen Kirchen-Cantaten und Choralgesängen (на немецком языке). Берлин: Т. Траутвейн.
Сандбергер, Вольфганг [на немецком языке] (1997). Das Bach-Bild Philipp Spittas: ein Beitrag zur Geschichte der Bach-Rezeption im 19. Jahrhundert (приложение к Archiv für Musikwissenschaft ) (на немецком языке). Том. 39. Франц Штайнер Верлаг. ISBN9783515070089. ISSN 0570-6769.
Талле, Эндрю (2013), «Бах, Граупнер и остальные их довольные современники», в Эндрю Талле (ред.), И. С. Бах и его современники в Германии , Bach Perspectives, т. 9, University of Illinois Press, стр. 50–76 , ISBN9780252095399
Свак, Жанна (1992), «Исследования Телемана с 1975 года», Acta Musicologica , 64 (2): 139– 164, doi :10.2307/932913, JSTOR 932913
Унгер, Мелвин П. (1996). Справочник по текстам духовных кантат Баха: подстрочный перевод со справочным руководством по библейским цитатам и аллюзиям. Scarecrow Press . ISBN1461659051.
Внешние ссылки
Медиа, связанные с BWV 142 / Anh. II 23→ – Кантата "Uns ist ein Kind geboren" на Wikimedia Commons