Артуро Борха | |
---|---|
Рожденный | Артуро Борха Перес 1892 Кито , Эквадор |
Умер | 13 ноября 1912 г. (20 лет) Кито, Эквадор ( 1912-11-14 ) |
Занятие | Поэт |
Литературное движение | Модернизм , Символизм , Десятиглавое поколение |
Известные работы | Флейта оникса |
Супруг | Кармен Роса Санчес Деструге |
Артуро Борха Перес (1892 – 13 ноября 1912) был эквадорским поэтом, входившим в группу, известную как « Generación decapitada » (Обезглавленное поколение). [1] Он был первым в группе, кто преуспел как поэт- модернист . Он не создал много поэзии, но то небольшое количество поэзии, которое он создал, показало высокое качество. Он опубликовал двадцать стихотворений в книге под названием La flauta de ónix , а шесть других стихотворений были опубликованы посмертно. Группа называется «decapitada», или обезглавленная, потому что все ее члены покончили жизнь самоубийством в молодом возрасте.
Борха родился в Кито в 1892 году, прямой потомок третьего герцога Гандии . Его отец, Луис Фелипе Борха Перес, отправил его в Париж лечить болезнь глаз, когда он только вступил в подростковый возраст. [2]
Борха быстро овладел французским языком. Вскоре он начал читать поэтов-символистов , особенно Бодлера и Верлена . Его любимыми стихами были Малларме , Самена , Бодлера , Рембо и т. д.
Что касается его отношений с другими поэтами поколения Decapitated, он был близким другом Умберто Фьерро и Эрнесто Нобоа и Кааманьо , с которыми он вел значительную переписку в течение своей жизни. Хотя он никогда не встречался с Медардо Анхелем Сильвой лично, он выражал ему огромное восхищение и посвятил ему стихотворение "El árbol del bien y del mal" (Дерево Добра и Зла).
Борха женился на Кармен Розе Санчес Деструге 15 октября 1912 года. Он посвятил Кармен стихи «Por el camino de las quimeras» и «En el blanco цементерио».
Через несколько лет счастье, которое он чувствовал в юности, рассеялось, и он развил отчаянную меланхолию, которая была очевидна в его стихах. Он жаждал смерти и покончил с собой в Кито 13 ноября 1912 года, когда ему было всего 20 лет. Он умер от передозировки морфия.
« Generación decapitada » (Обезглавленное поколение) — литературная группа, образованная четырьмя молодыми эквадорскими поэтами в первые десятилетия XX века. Двое из Гуаякиля , Медардо Анхель Сильва и Эрнесто Нобоа-и-Кааманьо , и двое из Кито, Артуро Борха и Умберто Фьерро , были предшественниками модернизма в Эквадоре. На этих четырех писателей оказало большое влияние модернистское движение Рубена Дарио и французская романтическая поэзия XIX века . Они читали эту поэзию на языке оригинала, таких авторов, как Бодлер, Гюго , Рембо и Верлен. Эта группа называется «decapitada», потому что все они покончили жизнь самоубийством в молодом возрасте. Хотя они знали друг друга и посвящали друг другу стихи, они никогда не встречались вместе, чтобы создать настоящую литературную группу. Термин «generación decapitada» возник в середине XX века, когда эквадорские журналисты и историки решили дать им названия, отметив сходство в поэзии авторов.
Его стихотворение «Para mí tu recuerdo» («Для меня, твоя память») было превращено в пасильо композитором Мигелем Анхелем Касаресом Витери и исполнено такими вокалистами, как Карлота Харамильо и Боливар «Эль Полло» Ортис.