Антонио Валериано | |
---|---|
Судья-губернатор Сан -Хуан-Теночтитлана | |
В должности 1573–1599 | |
Предшествовал | Франсиско Хименес |
Преемник | Херонимо Лопес |
Судья- губернатор Аскапоцалько | |
В офисе 1565–? | |
Личные данные | |
Рожденный | ок. 1521 Аскапоцалько |
Умер | 1605 |
Национальность | Новый испанский |
Антонио Валериано (ок. 1521–1605) был мексиканским колониальным ученым и политиком из племени науа . Он сотрудничал с братом Бернардино де Саагуном в создании двенадцатитомной « Всеобщей истории вещей Новой Испании» , Флорентийского кодекса [1]. Он служил судьей-губернатором как своего дома, Аскапоцалько , так и Теночтитлана , в испанской колониальной Новой Испании .
Антонио де Валериано был самым успешным учеником, а затем и коренным ученым в францисканском колледже Санта-Крус-де-Тлателолко . Как и другие студенты колледжа, Валериано обучался грамоте на науатле, испанском и латыни. Бернардино де Саагун выделял Валериано как «одного из моих коллег... коллег, знатоков грамматики. Главным и самым ученым из них был Антонио де Валериано из Ацкапольцалько». [2] Его также хвалил францисканский монах Хуан Баутиста , который сохранил последнее письмо, которое Валериано написал ему на латыни. Валериано говорит, что «руки мои дрожат, глаза затуманены, а уши закрыты» ( manus namque vacillant, oculi caligant, et aures occlusae ) и подписываясь «Ваш самый любящий, но недостойный Антоний Валериан» Tui amantissimus etsi indignus. Антоний Валериан ). [3]
Валериано и другие ученики и бывшие ученики коллегиума заслуживают признания за их сотрудничество с францисканцами в создании религиозных текстов, словарей и других текстов, таких как magnum opus Саагуна «Всеобщая история вещей Новой Испании» , Флорентийский кодекс . [4]
Валериано служил судьей-губернатором Сан -Хуан-Теночтитлана , бывшей столицы империи ацтеков, с 1573 по 1599 год. Городом только недавно начали управлять нединастические губернаторы, его губернаторы часто были потомками старых ацтекских императоров до смерти Луиса де Санта Мария Нанакасипакцина в 1565 году. Эти династические губернаторы использовали старый королевский титул тлатоани ; начиная с предшественника Валериано Франсиско Хименеса , губернаторы города назывались просто juez-gobernador . [5] Хотя сам Валериано не был дворянином, он был по происхождению науа и был связан с предыдущей королевской династией через женитьбу на дочери тлатоани и губернатора Диего де Альварадо Уаницина . [5] [6]
Как судья-губернатор, Валериано действовал между двумя мирами; [7] он говорил как на испанском, так и на языке науатль и служил как хранителем, так и разрушителем доколониальной культуры. Он одевался как испанец, [8] но художественные изображения его различались. Некоторые изображали его таким же, как и других судей-губернаторов. [9] Также, похоже, некоторые в Теночтитлане видели Валериано почти как тлатоани , [8] поскольку на одном из изображений в Кодексе Обина он изображен с короной и сидящим на троне. [7] Однако изображение отличается от того, как тот же кодекс изображает тлатоани , тем, что он изображен в коричневой испанской рубашке, а не в одежде науа, и что он держит посох правосудия (символизирующий его роль судьи). [9]
Вопрос об авторстве Валериано текста на языке науатль , известного как Nican Mopohua, стал предметом спора в давнем споре об историчности явлений Девы Марии (под названием Богоматерь Гваделупская ) Хуану Диего в 1531 году. Nican Mopohua был опубликован в 1649 году Луисом Ласо де ла Вега как часть составного текста, известного по его вступительным словам как Huei tlamahuiçoltica , и, несмотря на притязания де ла Веги на авторство в предисловии к этой работе, Nican Mopohua долгое время приписывался Валериано. Эта атрибуция основана на традиции, восходящей к «Юридическим сведениям» 1666 года , и утверждениях Луиса Бесерры Танко, а затем дона Карлоса де Сигуэнса-и-Гонгора относительно авторства Валериано и их знакомства с соответствующими рукописями, написанными его рукой. [10]
Были высказаны предположения, что его содержание несовместимо с кем-то (например, Валериано), кто имел тесные связи с францисканцами, [11] а другие предположили, что Huei tlamahuiçoltica является единым произведением, которое – несмотря на значительные возражения против такой возможности – написал де ла Вега с помощью соавтора. [12] Тем не менее, общее мнение среди мексиканских ученых (церковных и светских) остается в том, что Валериано действительно является автором Nican Mopohua . [13]