В этой статье есть несколько проблем. Помогите улучшить ее или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти сообщения )
|
Анатолий Мефодийович Шевчук (25 декабря 1954 — 31 марта 2011) — историк украинского изобразительного искусства, писатель, переводчик.
Анатолий Мефодийович Шевчук родился 24 декабря 1954 года в небольшом городке Романове на Житомирщине . После окончания Дзержинской средней школы поступил в педагогический университет и учился на факультете иностранных языков. В студенческие годы его, прежде всего, интересовал цикл лекций по языкознанию. Особенно его впечатлил курс лекций по лексикологии , который читал доцент кафедры украинского языка , будущий доктор филологических наук Д. Квеселевич, и лекции по стилистике, которые читал будущий кандидат филологических наук В. Сасина.
17 лет проработал военным переводчиком. Вскоре Мефодийович возглавил кафедру изобразительного и прикладного искусства в Житомирском училище культуры и искусств имени Иллариона Огиенко, а также стал преподавателем английского языка в Житомирском агроэкологическом университете .
Он умер 31 марта 2011 года в возрасте 57 лет.
Один из его учеников, Виталий Правдицкий, является нынешним директором Красноармейского музея "Пулинські барви". По его личной инициативе и при поддержке вдовы Шевчука, госпожи Ванды Чайковской, в музее "Пулинські барви" открылась художественная выставка из частной коллекции Шевчука.
Заряженный творческой энергией своих преподавателей, Шевчук посвятил себя совершенствованию мастерства преподавания английского языка . Он внедрил творческие инновации и технологии в учебную программу английского языка вузов культуры и искусств, создал учебное пособие « Украинский фольклор для учащихся и студентов высших учебных заведений» и получил грант на финансирование этого пособия от комиссии экспертов отдела прессы, образования и культуры посольства США .
За 4 года были изданы два учебных пособия с грифом Министерства образования и науки Украины - "Английский язык через сказки родных народов и украинская диаспора Америки" и "Наш живой английский". Кроме того, были опубликованы лингвистические статьи в журнале " Иностранные языки в учебных заведениях ", в которых Шевчук освещает творчество современной американской детской писательницы Патриции Поллако.
Среди его опубликованных работ – эссе, посвященное 70-летию со дня рождения Д. Квеселевича – «На языковых волнах тысячелетия», заслуживают внимания статьи « Віслава Шимборская в украинской перспективе» и «Войди в целостный мир Земли». Предметом его научных исследований стали проблемы анализа художественного перевода произведений украинского писателя на английский язык.
В 2002 году Шевчук основал литературно-художественную серию «Бабочка» при Житомирской издательской фирме «Полісся», где в течение 5 лет печатались его этнические рассказы на украинском, польском и английском языках. Он был основателем научной конференции «Этнокультура и идентичность: в поисках моста к английскому языку» в 2009 году. Также он был активным участником научных конференций, организованных Институтом языкознания имени Александра Потебни и Институтом искусствоведения, фольклористики и этнологии имени Максима Рыльского.
В культурном наследии Мефодийовича более 120 статей по истории и критике украинского прикладного и изобразительного искусства. Они опубликованы в ведущих украинских журналах и научных сборниках. Известна его монография «Украинское изобразительное искусство: поиски истины» и альбом « Олексій Макаренко», написанный в соавторстве с Вандой Чайковской и изданный на украинском и английском языках.