Альфартс Тод

Анонимная средневековая немецкая поэма

Альфарт сражается с Виттихом и Хайме.

Alpharts Tod (Смерть Альфарта) — анонимная позднесредневековая средневерхненемецкая поэма из поэтического цикла о герое Дитрихе фон Берне , аналоге исторического остготского короля Теодориха Великого в германской героической легенде . Она является частью так называемого «исторического» материала Дитриха. Она могла быть написана уже между 1245 и 1300 годами, но передана только в одной рукописи около 1470 или 1480 года. Место составления неизвестно.

Alpharts Tod повествует о молодом герое Альфарте, одном из героев Дитриха и племяннике Хильдебранда , в начале войны между Дитрихом и его дядей Эрменрихом . Альфарт настаивает на том, чтобы отправиться в путь в одиночку, и хотя он храбрый и сильный воин, в конце концов он сталкивается с Витеге и Хайме , двумя предателями, которые перешли на сторону Эрменриха. Они убивают его бесчестным образом; Эрменрих, тем временем, не может победить Дитриха.

Краткое содержание

Первая страница Alpharts Tod . Государственная библиотека Берлина г-жа герм. фол. 856 фол. 2р.

Начало эпоса отсутствует. Император Эменрих приказывает Хайме принести объявление войны Эрменрихом Дитриху. Хайме едет в Берн ( Верону ), чтобы объявить войну, но не может объяснить причину заявления Эрменриха, когда его об этом спрашивают. Дитрих напоминает Хайме, что последний когда-то поклялся ему в верности. Хайме заявляет, что и он, и его товарищ Витеге будут сражаться за Эрменриха, но не будут нападать на самого Дитриха. Затем Хайме приносит Эрменриху ответ Дитриха: Дитрих будет сражаться. Эрменрих приказывает своим людям разведать окрестности Берна. Хайме пытается убедить Эрменриха отказаться от своего плана отправить Дитриха в изгнание, но безуспешно. [1]

Тем временем Дитрих собрал свою армию. Альфарт, брат товарища Дитриха Вольфхарта, рекомендует разведать врага и добровольно сделать это самому, игнорируя попытки убедить его позволить сделать это более опытному воину. Его мачеха Уте, жена Хильдебранда , дает ему доспехи, оружие и лошадь. Его молодая жена Амельгарт умоляет его не идти или хотя бы взять с собой товарища, но Альфарт настаивает на том, чтобы идти одному. Хильдебранд тайно едет за ним, чтобы победить Альфарта и вернуть его, но Альфарт побеждает Хильдебранда и решает ехать дальше. Хильдебранд едет обратно в Берн и рассказывает о своем поражении. [2]

Тем временем Альфарт сталкивается с разведывательным отрядом Эрменриха из 80 человек, убивая всех, кроме восьми, которые сбегают и рассказывают Эрменриху. Эрменрих хочет отправить новый разведывательный отряд, но никто не идет. Наконец Эрменрих требует, чтобы Витеге выехал. Однако, когда Витеге видит Альфарта, он наполняется страхом и почти разворачивается, прежде чем ехать к Альфарту. Альфарт обвиняет Витеге в измене, и они сражаются; Альфарту удается повалить Витеге на землю, где он лежит без сознания. Альфарт решает не убивать его, поскольку тот беззащитен. Однако Хайме наблюдает за битвой и спешит помочь Витеге. Возникает пробел. Хайме, Альфарт и Витеге теперь разговаривают: Хайме предлагает прервать битву, чтобы он и Витеге могли вернуться к Эрменриху, а Альфарт — к Дитриху. Однако Альфарт отказывается, настаивая на том, чтобы забрать Витеге обратно в Берн в качестве пленника. В этот момент Витеге и Хайме одновременно нападают на Альфарта. Альфарт только просит, чтобы они не нападали на него сзади. После небольшой борьбы он просит их только атаковать его по одному. Они соглашаются, но когда Хайме почти побежден, Витеге вмешивается, нападая на Альфарта сзади, и Витеге тем самым убивает Альфарта. [3]

Есть еще один пробел. Хильдебранд и человек Дитриха Нитгер поскакали в Брайзах и были приняты Эккехартом, который соглашается помочь Дитриху против Эрменриха. Он приводит с собой Вальтера Аквитанского и других героев. Они формируют большую армию и отправляются в Италию. Ночью Хильдебранд сталкивается с двумя воинами Эрменриха; это пробуждает всю армию, и они побеждают силы Эрменриха. Однако, когда они прибывают в Берн, их принимают за силы Эрменриха. Вольфхарт выезжает, чтобы атаковать Хильдебранда, но Хильдебранд раскрывает свою личность, и союзная армия хорошо принимается Дитрихом. Тем временем Эрменрих узнает о новой армии и посылает свои войска, чтобы попытаться предотвратить их прибытие в Берн. В последовавшей битве Дитрих ищет Витеге и Хайме, которые сломали геральдические знаки со своих щитов и шлемов, чтобы их не узнали. Эрменрих терпит поражение, Дитрих получает большую добычу, а союзная армия возвращается в Брайзах. [4]

Передача, датировка и состав

Как и почти все немецкие героические поэмы , Alpharts Tod является анонимным. [5] В своей нынешней неполной форме поэма содержит 469 строф по 4 строки. [6] Поэму обычно датируют второй половиной тринадцатого века, но ее стиль предполагает, что она может быть более новой версией более старой поэмы. [7] [8] Эта более старая поэма, скорее всего, была написана после Dietrichs Flucht . [9] Невозможно сказать, где был написан текст, [10] однако возможно, что он был написан в западной части Австрии. [11]

Alpharts Tod передан в виде единственной бумажной рукописи пятнадцатого века, которая была разделена на три части в восемнадцатом веке. [12] Часть, содержащая Alpharts Tod , содержит ряд лакун , что означает, что сохранилось только 3/4 работы. [6] Три части рукописи в настоящее время размещены в трех разных библиотеках:

  • Государственная библиотека Берлина, г-жа герм. 2° 856: «Альфартс Тод» [12]
  • Hessische Landes- und Hochschulbibliothek Дармштадт, Hs. 4257: Песнь о Нибелунгах , версия n [12]
  • Hessische Landes- und Hochschulbibliothek Дармштадт, Hs. 4314: Иоганн фон Вюрцбург «Вильгельм фон Остеррайх» [12]

Вероятнее всего, в рукописи Alpharts Tod предшествовал другой текст. [12] Копия «Песни о Нибелунгах» в рукописи отмечена как написанная в 1449 году, но водяные знаки на бумаге указывают на то, что рукопись датируется 1470/80 годом. [13]

Темы

Alpharts Tod часто читают как поэму о юношеской глупости относительно героизма: молодой Альфарт, хотя и храбрый, сильный и вежливый, игнорирует все советы, чтобы доказать свой героизм, и в результате погибает. [14] Более того, Альфарту предоставляется множество возможностей спасти себя, но каждый раз он отказывается. [15] Однако Хайнцле отмечает, что поведение Альфарта никогда не осуждается, в отличие от его слабых и трусливых противников Витеге и Хайме: скорее, оно, кажется, прославляет его в его героической аристее и становится сентиментальным из-за его потери. [16] Вернер Хоффман разделяет похожее мнение: поэма представляет собой подлинное представление старого героического этоса, хотя его моральный кодекс битвы (только один может сражаться против одного за раз и т. д.), безусловно, вытекает из идей рыцарства . [17] С другой стороны, сочетание смерти в битве со славой, несомненно, является героическим идеалом. [18]

Витеге и Хайме прямо противопоставлены Альфарту: в то время как Альфарт щадит бессознательного Витеге, последний наносит ему удар в спину и убивает его, когда тот становится беззащитным. [19] Сомнения Витеге и Хайме по поводу нарушения правил, установленных Альфартом, показывают, что они признают их обоснованность. [20] Рассказчик ясно говорит, что действия Витеге нарушили «закон Божий». [16] Хоффман утверждает, что Альфарт представляет собой «более чистый» героический и рыцарский этос битвы, который контрастирует с более «современным» этосом Витеге и Хайме и который должен служить примером и плачем для собственного времени поэта. [21] Тем не менее, эти два противника не описаны как чистое зло, а скорее им дана тонкая характеристика, при этом их конфликт лояльности между Эрменрихом и Дитрихом упоминается особо. [20] Хайнцле предполагает, что зрителям может быть легче идентифицировать себя с Витеге и Хайме, которые готовы идти на компромисс и примиряться, чем с Альфартом. [22] Элизабет Линерт предполагает, что Хильдебранд олицетворяет более прагматичную форму героизма, которая в меньшей степени связана с саморазрушением, чем у Альфарта, и, таким образом, является скорее моделью поведения. [20]

Поэма предлагает своего рода альтернативу событиям, описанным в «Порыве Дитриха» : вместо того, чтобы Эрменрих пригласил Дитриха посетить его с намерением убить его, Эрменрих открыто объявляет войну. И вместо того, чтобы преуспеть в изгнании Дитриха, Эрменрих терпит неудачу. Поэма сохраняет темы отношений между господином и вассалом, которые можно найти в « Порыве Дитриха» и «Рабеншлахте» , но Дитрих изображен опытным и успешным. Тем не менее его враги сбегают, оставляя текст открытым для дальнейших эпизодов. [18]

Метрическая форма

Как и большинство немецких героических поэм , Alpharts Tod написана строфами, которые должны были петься и сопровождаться музыкой. Она использует «Langzeilen» в той же форме строфы, что и «Песнь о Нибелунгах» , однако некоторые строфы больше похожи на « Песнь о Хильдебранде ». Это могло быть сделано намеренно или результатом более поздней переработки текста. [23] Хайнцле печатает следующую строфу, как в строфе «Нибелунгов», в которой первые три строки состоят из трех метрических стоп, цезуры , затем трех дополнительных метрических стоп, а четвертая строка добавляет четвертую стопу после цезуры: [24]

Des antwort Дж. М. Гесвинде || дер Герцох Вольфинг цу Хант
"da habe ich von dem keyser || güt vnd ​​lant,
jch han den Solt entphangen, || das lechte golt так гниет,
wan er myr gebüdet, || так что müß ich ryden в красителе нет».

Основная схема рифмовки : AABB. В каждой третьей строфе или около того рифмы также встречаются на цезуре в первых двух строках: [25]

А||Б
А||Б
Х||С
Х||С

Следующая строфа приводится в качестве примера «Гильдебрандстона», в котором четвертая полустрока после цезуры имеет ту же длину, что и другие полустроки: [26]

Также der lyechte morgen || ан ден хаймел кам,
да стонт вфф мой сорген || дер Форст Лобесам,
дер degen küne, || также краситель sorge betzwang.
Ван Джей Ди Холде Кемен, || красителем был JM Lang.

Отношение к устной традиции

Alpharts Tod обычно не рассматривается как существовавший ранее в устной традиции. [27] Встреча Alphart с Witege, как рассказано в поэме, упоминается в версии XV века Rosengarten zu Worms , однако Хайнцле отмечает, что это не означает, что эта история очень старая. [28] Еще одним доказательством отсутствия устных рассказов об Alphart является тот факт, что Alphart не появляется в Thidrekssaga . [9] Более вероятно, что поэма была вдохновлена ​​смертью героя Alphart в Dietrichs Flucht , где он, как говорят, умер дважды. [29]

Тем не менее, в поэме есть многочисленные намеки на другие поэмы Дитриха и истории о Дитрихе. Например, в поэме упоминается освобождение Дитриха и Хайме из Монтаре , что может относиться к эпизоду Мутер в Вирджинале и похоже на эпизод, записанный в древнеанглийском Waldere . Это также может быть отсылкой к победе Дитриха над Хайме до того, как последний присоединился к Дитриху, что записано в Thidrekssaga. [10] Поэма примечательна тем, что это единственная «историческая» поэма Дитриха, которая не приводит к изгнанию Дитриха: она также показывает попытку соединить различные поэмы Дитриха в цикл. [30]

Примечания

  1. ^ Хайнцле 1999, стр. 86–87.
  2. ^ Хайнцле 1999, стр. 87.
  3. Хайнцле 1999, стр. 87–88.
  4. ^ Хайнцле 1999, стр. 88–89.
  5. Хоффманн 1974, стр. 11–12.
  6. ^ ab Heinzle 1999, стр. 84.
  7. ^ Хайнцле 1999, стр. 89–90.
  8. ^ Миллет 2008, стр. 409.
  9. ^ ab Hoffmann 1974, стр. 175.
  10. ^ ab Heinzle 1999, стр. 90.
  11. ^ Линерт 2015, стр. 110.
  12. ^ abcde Heinzle 1999, стр. 83.
  13. ^ Хайнцле 1999, стр. 83–84.
  14. ^ Миллет 2008, стр. 411.
  15. ^ Хайнцле 1999, стр. 91–92.
  16. ^ ab Heinzle 1999, стр. 92.
  17. Хоффманн 1974, стр. 176–177.
  18. ^ ab Lienert 2015, стр. 112.
  19. ^ Хоффманн 1974, стр. 177.
  20. ^ abc Lienert 2015, стр. 113.
  21. Хоффманн 1974, стр. 177–178.
  22. ^ Хайнцле 1999, стр. 92–93.
  23. Миллет 2008, стр. 409–410.
  24. ^ Хайнцле 1999, стр. 84–85.
  25. ^ Хайнцле 1999, стр. 85.
  26. Хайнцле 1999, стр. 85–86.
  27. ^ Хоффманн 1974, стр. 174-175.
  28. ^ Хайнцле 1999, стр. 90–91.
  29. ^ Хайнцле 1999, стр. 91.
  30. Миллет 2008, стр. 411–412.

Издания

  • Мартин, Эрнест, изд. (1866). «Альфартс Тод». Немецкий Хельденбух. Том. 2. Берлин: Вайдманн. стр. 1–54 . Проверено 7 апреля 2018 г.
  • Линерт, Элизабет; Мейер, Виола, ред. (2007). Альфартс Тод; Дитрих и Венецлан . Тюбинген: Нимейер. ISBN 9783484645035.

Ссылки

  • Джиллеспи, Джордж Т. (1973). Каталог лиц, упомянутых в немецкой героической литературе, 700-1600: включая поименованных животных и предметы и этнические имена . Оксфорд: Оксфордский университет. ISBN 9780198157182.
  • Хеймс, Эдвард Р.; Сэмплс, Сьюзен Т. (1996). Героические легенды Севера: введение в циклы о Нибелунгах и Дитрих . Нью-Йорк: Гарленд. С. 83–84. ISBN 0815300336.
  • Хайнцле, Иоахим (1999). Einführung in die mittelhochdeutsche Dietrichepik. Берлин, Нью-Йорк: Де Грюйтер. стр. 83–94. ISBN 3-11-015094-8.
  • Хоффманн, Вернер (1974). Mittelhochdeutsche Heldendichtung . Берлин: Эрих Шмидт. стр. 174–178. ISBN 3-503-00772-5.
  • Линерт, Элизабет (2015). Миттельхохдойче Хельденепик . Берлин: Эрих Шмидт. стр. 110–114. ISBN 978-3-503-15573-6.
  • Милле, Виктор (2008). Germanische Heldendichtung im Mittelalter . Берлин, Нью-Йорк: де Грюйтер. стр. 409–412. ISBN 978-3-11-020102-4.
  • Розенфельд Х (1977). «Альфартс Тод». В Рух К., Кейл Г., Шредер В. (ред.). Die deutsche Literatur des Mittelalters. Верфассерлексикон . Том. 1. Берлин, Нью-Йорк: Уолтер Де Грюйтер. столбцы 258-261. ISBN 978-3-11-022248-7.

Факсимиле

  • Государственная библиотека Берлина, г-жа герм. 2 ° 85 (Единственная сохранившаяся рукопись)
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Alpharts_Tod&oldid=1171576070"