« Alles mit Gott und nichts ohn' ihn » (Всё с Богом и ничего без Него), BWV 1127, — это переложение Иоганна Себастьяна Баха в октябре 1713 года поэмы в 12 строф Иоганна Антона Милиуса, суперинтенданта Буттштедта , города в герцогстве Саксен-Веймар . [1] [2] Поэма представляет собой акростих, посвящённый герцогу Вильгельму Эрнсту Саксен-Веймарскому , в день его рождения (30 октября). [3] Бах, в то время работавший придворным органистом у герцога, переложил оду Милиуса в виде арии в строфической форме , то есть мелодии для сопрано в сопровождении континуо для строф, перемежаемой ритурнелью для струнных и континуо. [4] Когда все строфы пропеты, исполнение произведения занимает около 45–50 минут. [5] [6]
Произведение, вероятно, было впервые исполнено в день рождения герцога. [1] [7] Оригинальная печать поэмы Милиуса [8] с композицией Баха, написанной на двух страницах в конце [9] , была заархивирована в Веймаре [10] , где она оставалась незамеченной в течение почти трех столетий, случайно дважды избежав разрушительного пожара, в 1774 и в 2004 годах [11] , пока не была вновь обнаружена в мае 2005 года [12] После открытия (в 1924 году) [13] и публикации (в 1935 году) Bekennen will ich seinen Namen , BWV 200 , это был первый случай обнаружения автографа ранее неизвестного вокального произведения Баха. [14] [15]
Вильгельм Эрнст родился ( OS ) 19 октября 1662 года. [17] В 1683 году он стал герцогом Саксен-Веймарским , совместно со своим младшим братом Иоганном Эрнстом . Старший брат выбрал своим девизом Omnia cum Deo et nihil sine eo (всё с Богом и ничего без него) . [14] [18] [19] В 1700 году, когда был принят григорианский календарь , Вильгельм Эрнст решил, что его день рождения отныне будет отмечаться 30 октября. [17] В 1703 году Иоганн Себастьян Бах несколько месяцев работал при герцогском дворе в Веймаре. В 1708 году, через год после смерти младшего герцога, Бах снова приехал работать при герцогском дворе, на этот раз в качестве органиста.
В то время придворными композиторами ( Hofkapellmeister ) в Веймаре были Иоганн Самуэль Дрезе и его сын Иоганн Вильгельм , и сочинение новых произведений не входило в обязанности Баха как придворного органиста. [2] [20] В 1713 году Бах сочинил Охотничью кантату ( Was mir behagt, ist nur die muntre Jagd , BWV 208, впервые исполненную 27 февраля в Вайсенфельсе ) и Канон a 4 perpetuus, BWV 1073 (2 августа). [21] Также примерно в это время появилось несколько записей в Orgelbüchlein , [21] и, вероятно, основная часть его транскрипций Веймарских концертов .
Жизнь Иоганна Антона Милиуса относительно хорошо документирована: в 1751–52 годах один из его сыновей опубликовал расширенную хронику семьи Милиусов, [22] а позже семья также стала предметом подробного исторического исследования. [23] После обучения в Эрфурте и Лейпциге в 1680-х годах Иоганн Антон стал теологом, работавшим в Эрфурте и Нидерроссле , и, став суперинтендантом в 1674 году, он с 1697 года находился в Буттштедте, городе примерно в 20 километрах (12 милях) к северу от Веймара. [2] [23] [24] Там он инициировал реформы литургической музыки и грандиозные работы по обновлению городской церкви (Святого Михаила), включая ее орган. [25] Герцог Вильгельм Эрнст поддерживал Милиуса в этих начинаниях и даже организовал сбор средств в своем королевстве для финансирования работ по обновлению. [16]
Каждый год герцог Вильгельм Эрнст обычно получал более дюжины письменных поздравительных посланий. [26] [27] Копии этих посланий, которые были вручены герцогу, в основном были переплетены в роскошную мраморную бумагу и хранились в придворной библиотеке. [28] [29] Одно из них, опубликованное Mumbachische Schrifften, было написано придворным проповедником Иоганном Клессом и поздравляло герцога с его 52-м [sic] днем рождения 30 октября 1713 года (эта дата на самом деле была 51-м днем рождения герцога). [30] Милиус и Бах собрались, чтобы написать послание по тому же случаю. [31] На титульном листе этого послания, также напечатанного Mumbachische Schrifften, в частности, говорится следующее: [8]
день ХХХ. Октябрь. MDCCXIII. ... де | 30 октября 1713 года. ... |
... | ... |
Hochfürstl. День рождения | день рождения государя, |
und gesegnetem Antritt Dero 53sten Lebens-Jahres | и благословенное начало 53-го года его жизни |
На титульном листе оды Милиуса содержится та же ошибка в расчете возраста герцога, которая, по мнению Майкла Мола , не могла быть следствием действий отдельных авторов, пользующихся услугами издательства Mumbachische Schrifften, а, скорее всего, была более распространенным заблуждением. [30] Несколько композиторов могли быть выбором Милиуса для этого сотрудничества: были не только отец и сын Дрезе, но и музыканты, с которыми он сотрудничал в Бюттштадте — как бы то ни было, тем, с кем он приступил к проекту, был 28-летний Бах. [20] Тема поздравительного стихотворения Милиуса — девиз герцога, объявленный таким образом на титульном листе дани: [8] [21]
Unsers gnädigst-regierenden Landes-Fürsten | Наш великодушный государь |
и Геррнс | и лорд |
Христос-Фюрстлихер Валь-Шпрух | христианско-княжеский девиз |
Одер | или |
СИМВОЛ , | кредо: |
Omnia cum DEO и nihil sine eo . | Omnia cum Deo et nihil sine eo . |
Alles mit GOTT und nichts ohn Ihn. | Все с Богом и ничего без Него. |
Несмотря на то, что повод, день рождения, имел светский характер — обычно Бах сочинял светские оды или кантаты для таких случаев — результатом стало священное произведение , не в последнюю очередь из-за религиозной природы девиза, который стал темой экзегетической поэмы Милиуса. [32] Бах поместил его в строфическую арию, жанр, который широко практиковался в Германии к концу XVII века, но считался старомодным ко второму десятилетию XVIII века. [14] В 1713 году день рождения герцога Вильгельма Эрнста официально отмечался в воскресенье 5 ноября, за день до того, как он освятил недавно законченную церковь Святого Иакова . [30] [33] Маловероятно, что «Alles mit Gott und nichts ohn' ihn», BWV 1127, впервые была исполнена в один из этих дней; более вероятным вариантом для первого исполнения является будничная служба в придворной часовне в понедельник 30 октября, в фактический день рождения герцога. [34]
Печатный текст оды Милиуса занимает пять страниц в посвящении, тогда как рукописная версия Баха под названием « Aria Soprano Solo è Ritornello » (ария для сопрано соло и ритурнели) занимает последние две страницы брошюры. [10] [21]
Стихотворение Милиуса представляет собой акростих из 12 строф по восемь строк. [36] [37] Девиз герцога Вильгельма Эрнста на латыни и немецком языке указан в качестве названия стихотворения на странице, содержащей его первую строфу в издании 1713 года. [38] [39] Первая и последняя строки каждой строфы представляют собой немецкую версию девиза герцога. [36] [37] В сноске к первой строке первой строфы Милиус приводит следующие библейские ссылки на девиз государя ( Symb. regium ): [38] [39]
Вторая строка первой строфы гласит: [43]
W ird E in- H er W under- Seegen Ziehn | Привлечет сюда чудесные благословения. |
—Милиус 1713 (оригинальный курсив) [39] | -перевод |
К этому Милиус добавляет следующую сноску: [38]
Континентальный мусор ut & mediales illustrissimum nomen serenissimi Regentis nostri. | Содержат начальные и средние буквы славнейшего имени нашего светлейшего Государя. |
—Милиус 1713 [39] | -перевод |
В сноске указана схема акростиха: [36]
Техника акростиха была очень распространена в такой поздравительной поэзии, и герцог, по-видимому, ценил ее. [44] Седьмая строка каждой строфы представляет собой вариант ее второй строки, начинающийся с Soll ... (Должен ...) вместо Wird ... (Будет ...). [37] [45] Четыре средние строки каждой строфы представляют собой экзегетическое объяснение ее второй строки, и Милиус указывает в сносках, какие отрывки из Библии подтверждают его теологическое толкование. [5] По строфе эти библейские ссылки для четырех средних строк следующие: [37]
Название, которое Бах дал своей обработке в до мажоре произведения Милиуса «Alles mit Gott und nichts ohn' ihn», указывает на то, что композиция состоит из двух частей: [71] [9]
Произведение Баха написано в обычном размере , а его темп обозначен как адажио . [9] Произведение представляет собой строфическую арию: одна и та же музыка повторяется в каждой из 12 строф поэмы Милиуса. [5] [14] Партитура Баха содержит только текст первой строфы: custos и знак повтора в конце указывают на то, что остальные строфы должны исполняться под ту же музыку. [5] Поскольку исполнение одного отрывка музыки Баха занимает около четырех минут, все произведение исполняется примерно за 45–50 минут. [5] [6] [72] Если предполагалось раздельное исполнение (например, до и после проповеди), то разделение, скорее всего, произошло бы после седьмой строфы: это строфа, которой заканчивается часть «WJLHELM» акростиха, и экзегетические средние строки этой строфы носят заключительный характер, как и строки самой последней строфы поэмы. [36]
Ария в сочинении Баха начинается с четырёхтактового инструментального вступления континуо: это вступление содержит ровно 52 басовые ноты, что можно рассматривать как намек на эпоху герцога Вильгельма Эрнста. [73] [14] С конца четвёртого такта до первой ноты 17-го такта сопрано поёт первые две строки поэмы Милиуса, то есть раздел A её первой строфы. [45] [74] При первом прохождении второй строки Бах изменил порядок слов: « wird Wundersegen einher ziehn » вместо « wird einher Wundersegen ziehn » в поэме. [3] Мол описывает баховскую постановку раздела A как имеющую «искусно мелизматичную и «цепляющую» мелодию» [75]
Раздел B строфы, состоящий из ее средних четырех пояснительных строк, поется с такта 17 по 25. [45] Настройка этого раздела гармонически более расширена, чем раздела A. [75] Зеркальный раздел A, состоящий из двух последних строк строфы, следует с такта 26 по 34. [76] Порядок слов седьмой строки строфы, поющейся в тактах 26–27, изменяется в первом проходе второй строки (такты 8–10): « soll Wundersegen einher ziehn » вместо « soll einher Wundersegen ziehn » в стихотворении. [3] В этих тактах Бах возвращается от субдоминанты ( фа мажор ) в конце секции B к тонике (до мажор), после чего «цепляющая мелодия», с которой началась секция A, повторяется на те же слова (строка 8 = строка 1, девиз герцога во всех строфах). [77] Таким образом Бах реализует свободную форму da capo , то есть вместо точного повторения секции A, после секции B следует вариант секции A (ABA'). [71]
Вокальная и континуальная часть композиции завершается четырехтактовой инструментальной постлюдией, континуальной, которая держится близко к четырехтактовому вступлению. [71] Таким образом, построение «арийской» части композиции симметрично: [78]
Или, если рассматривать его как свободную арию da capo : [78]
Раздел | Текст | Перевод |
---|---|---|
А | [инструментальное вступление] | |
Alles mit Gott und nichts ohn 'ihn | Всё с Богом и ничто без Него | |
Б | Денн Готт, der Wunder tut im Himmel und auf Erden, Уилл Дэнен Фроммен, | Пока Бог, творящий чудеса на небе и на земле, |
А' | Soll einher Wunderseegen ziehn. | Должен черпать здесь чудесные благословения. |
[инструментальная постлюдия] |
Ритурнель начинается на последней доле 37-го такта, продолжаясь в оставшихся 18 тактах композиции. [79] Он состоит из двух разделов разработки (второй из них начинается в 45-м такте), на самых ярких мотивах раздела арии. [79] Кристоф Вольф описывает четырехчастную инструментальную ритурнель как «написанную в плотной, мотивной и контрапунктической текстуре, напоминающей пьесы в современной Orgel-Büchlein ». [14] Мауль подробно описывает пример того, как мотивы, звучавшие на словах wird Wunderseegen einher ziehn и Alles mit Gott в части арии, объединяются в последних шести тактах первого развития Ритурнель, а затем снова в последних трех тактах его второго развития. [79]
Спустя пять месяцев после представления поэмы «Alles mit Gott und nichts ohn' ihn» и ее переложения герцогу Вильгельму Эрнсту, он повысил Баха до концертмейстера ( Konzertmeister ) и поручил ему сочинять раз в месяц новое произведение церковной музыки. [20] По словам Мауля, повышение Баха до сочинения церковной музыки, вероятно, было, по крайней мере отчасти, связано с его переложением оды Милиуса. [32] Возможно, ария была исполнена снова в 1715 году в Пфорте . [80]
Посвятительная копия оды Милиуса, содержащая автограф Баха на ее основе, хранилась в библиотеке герцогского дворца, Schloss Weimar . [81] В 1766 году содержимое этой библиотеки было перемещено в близлежащий Grünes Schloss , вне досягаемости пожара, уничтожившего Schloss Weimar в 1774 году. [11] Библиотека в Grünes Schloss позже была переименована в Библиотеку герцогини Анны Амалии ( Herzogin Anna Amalia Bibliothek , HAAB). [81] Вместе с другими поздравительными документами, полученными герцогами Веймарскими, посвятительная копия BWV 1127 хранилась на втором уровне галереи зала библиотеки в стиле рококо. [81] Роскошный переплет этих произведений привлек внимание, и для их классификации они были перемещены в реставрационную мастерскую за пределами здания библиотеки незадолго до того, как зал в стиле рококо сгорел дотла в сентябре 2004 года. [26] [81]
В январе 2005 года в рамках программы, которая была начата в 2002 году, Мол начал свое исследование, ища документацию, связанную с музыкой эпохи барокко, в HAAB. [82] 17 июня ему был предоставлен доступ к коробкам с поздравительными дани, которые были спасены от пожара 2004 года. [26] Среди этих дани был посвященный экземпляр Милиуса и Баха "Alles mit Gott und nichts ohn' ihn". [83] Удостоверившись, недавно обнаруженная композиция получила номер Bach-Werke-Verzeichnis 1127. [14] Номер полки посвященного экземпляра, содержащего оду Милиуса и ее переложение Баха, в HAAB, - D-WRz B 24. [7] [10]
Новая находка была оценена по нескольким причинам:
Bärenreiter опубликовал несколько изданий партитуры BWV 1127:
Высокое разрешение цифрового факсимиле D-WRz B 24 стало доступно на веб-сайтах HAAB и Bach Digital . [8] [9] [10]
Часть вновь открытой арии была записана сопрано А Хонг и клавесинистом Джозефом Гашо 9 июня 2005 года и транслировалась на следующий день на NPR . [12] [88] Другое предварительное исполнение, Клэрон Макфадден и Поло де Хаас , транслировалось в голландском телешоу Nova . [6] Официальная мировая премьера записи арии, сделанная Джоном Элиотом Гардинером под управлением English Baroque Soloists и сопрано Элин Манахан Томас , была выпущена в сентябре 2005 года. [6] [85] [89] Эта запись содержала три строфы арии, со временем исполнения 12:16. [6] [89] Запись Тона Купмана , на которой Лиза Ларссон исполнила сольную партию, была выпущена несколько месяцев спустя в 20-м томе его полной записи кантат Баха . [90] Купман отобрал четыре строфы арии для своей записи, продолжительность исполнения составила 16:52. [14]
Первая полная запись BWV 1127, то есть включающая все 12 строф арии со временем записи 48:30, была реализована Масааки Судзуки , Кэролин Сэмпсон и Bach Collegium Japan и выпущена в январе 2006 года в 30-м томе полного проекта кантат Баха Судзуки. [91] [92] [93] Запись Дэниела Абрахама с Симфонией Баха и сопрано Амандой Балестриери была выпущена в 2006 году . [94] Дороти Майлдс записала четыре строфы арии с барочным оркестром L'Orfeo под управлением Мичи Гайгг в декабре 2014 года. [95] Carus-Verlag выпустил эту запись со временем исполнения 15:03 год спустя. [ 95] В 2016 году Майлдс опубликовал на YouTube часть этой записи, то есть первую строфу арии Баха (3:50), любезно предоставленную Naxos of America . [96]