Аллилуйя пиис эдите лаудибус

Alleluia piis edite laudibus (Аллилуйя благочестивым хвалам), также известная как Alleluia perenne (Аллилуйя навсегда) — средневековый латинский гимн, исполнявшийся в течение недели перед Септуагесимой в качестве подготовки к отпусту « Аллилуйя » во время Великого поста .

История

Гимн берет свое начало в мосарабском обряде . [1] Слова встречаются в мосарабском Бревиарии, в котором говорится, что это служебный гимн для первой вечерни , второй вечерни и хвалебных речей в первое воскресенье Великого поста и в субботу, предшествующую ему. [2] Джон Джулиан в «Словаре гимнологии » отмечает, что гимн не может быть датирован позднее VIII века, когда гимны уже не допускались. [2] Джон Мейсон Нил в «Средневековых гимнах и последовательностях » отмечает, что тема гимна о том, что «Аллилуйя» постоянно поется на небесах, находит отражение в капитуле , благословении и хвалебной песне литургии этого дня. [1]

Гимн был переведен на английский язык как «Sing Alleluia forward in the tutey pride» Джоном Эллертоном . [3]

Мелодия

В настоящее время используются различные мелодии. Мелодии гимнов включают Alleluia perenne Уильяма Генри Монка , [3] Endless Alleluia Джозефа Барнби , [3] Martins Перси Картера Бака , [3] и Piepkorn Роберта Бакли Фарли. [3]

Тексты песен

Гимн утверждает вечность Аллилуйи на небесах, подчеркивая надежду на ее радостное возвращение и уверенность в том, что Церковь никогда не перестает петь «Аллилуйю» в течение всего года. [1] Это контрастирует с гимном Аллилуйя, dulce carmen , который признает, что «Аллилуйя» поется вечно на небесах, но сетует на то, что во время нашего земного изгнания мы должны на время отложить «Аллилуйю», поскольку мы каемся в своих грехах во время Великого поста . [1]

Вот перевод текста песни, сделанный английским церковным музыкантом Уильямом Генри Монком:

Ссылки

  1. ^ abcd Нил, Дж. М. (1863). Средневековые гимны и последовательности.
  2. ^ ab Julian, John (1892). Словарь гимнологии: изложение происхождения и истории христианских гимнов всех времен и народов с особым акцентом на те, которые содержатся в сборниках гимнов англоязычных стран и которые сейчас широко используются, вместе с биографическими и критическими заметками об их авторах и переводчиках, а также историческими статьями о национальных и конфессиональных гимнах, бревиариях, миссалах, букварях, псалтырях, секвенциях. C. Scribner's Sons. стр. 48.
  3. ^ abcde «Пойте Аллилуйя в почтительной хвале». Гимнарий.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Alleluia_piis_edite_laudibus&oldid=1207275575"